Time Arrow (Eagles Tribute) - Tea For Four (Led Zeppelin: Presence Live) - Father McKenzie (Electric Light Orchestra Tribute) - Flashback (Rainbow: Rising Live) - The Speed Sounds (Paul McCartney: Wings At The Speed Of Sound Live)
Time Arrow (Eagles Tribute) - Tea For Four (Led Zeppelin: Presence Live) - Father McKenzie (Electric Light Orchestra Tribute) - Flashback (Rainbow: Rising Live) - The Speed Sounds (Paul McCartney: Wings At The Speed Of Sound Live)
Time Arrow - Eagles Tribute live!
Подробнее
Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Мой перевод Tell Me What You See

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
vovanA (33), yan_shrimp (40), алазон (40), Multfilm (41), ardel (43), edulet (46), 3,14 (47), Dale_c (47), Horex (47), Исаков (47), Стас (48), Стас(на работе) (48), KateVP (51), Сергей Холодилов (51), Dmitry1973 (53), behemoth (54), G21 (58), Oleta (60), Андрей (61), LongAlex (63)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
paks (14), old_mick (15), pet (15), Нелли Уандер (16), BorSh80 (17), ildarrrr (17), nvauser (18), Valeriy_K (18), PaN Vadim (21), Земляника (22), Tezzka (23), VLD (23), Swamp (23), Grigory (24), Ролик (24)

Последние новости:
21.03 Стелла Маккартни стала героиней обложки журнала Time
21.03 Вышел первый тизер документального фильма «McCartney: The Hunt for the Lost Bass»
19.03 Маккартни стал новым участником серии «Words + Music» от Audible
17.03 На продажу выставлен архив мастер-лент The Hit Factory
17.03 Восемь альбомов Леннона на SHM-CD впервые будут выпущены за пределами Японии
17.03 Часть декораций к фильмам Сэма Мендеса о Битлз передали городской ферме в Уолтоне
17.03 Маккартни анонсировал первые в 2026 году концерты
... статьи:
21.03 Мик Джаггер: “Излишества были в порядке вещей”
12.03 Интервью с Клаусом Вурманном
10.03 The Black Knights — ливерпульское трио
... периодика:
17.02 СЕКРЕТ "Big Beat 83" (2026). Первый мерсибит-альбом на русском языке
22.09 Александр Беляев. Последнее интервью
28.07 Почему люди перестали слушать музыку альбомами?

   

Мой перевод Tell Me What You See

Тема: Битлз - Help! (1965)

Страницы: 1 | 2 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Улыбка
Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 20:46:46
Цитата
Разреши тебя любить.
Я скажу тогда,
Что в разлуке нам не быть,
Вместе быть всегда!
Разомкни ресницы.
Кто вблизи тебя?
То не небылицы,
Пред тобою я!

Могут тучи больше стать
И еще черней.
Верь мне, я смогу отдать
Все ткпло тебе!

На меня взгляни же!
Кто вблизи тебя?
И скорей пойми же -
Пред тобою я!

Слышишь что я говорю?
Как тебя понять?
Лишь тебя одну люблю!
Ты должна узнать.

И далее в том же духе :-) Мой четвертый перевод, поэтому не бейте меня сильно :-)Что скажете?
Сообщение  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Ксюша   Дата: 20.03.04 20:50:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мань, молодчина! Вообще, у тебя стихи хорошие!
Улыбка  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 20:57:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ксюш, может выложить некоторые? Я все сомневаюсь...
Сообщение  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Ксюша   Дата: 20.03.04 21:00:39   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мне про "чудо в пелёнках" особенно понравилось:-) Как хочешь.
Ирония  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 21:03:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
"Прелесть в пеленках" :-)))
Здорово!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Санечка   Дата: 20.03.04 21:05:01   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мань, перевод, как всегда отличный! Молодец! А стихи обязательно выкладывай, я думаю, оценят :)))) Кстати, там не чудо, а "прелесть в пеленках". :)
Сообщение  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Ксюша   Дата: 20.03.04 21:07:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да, я поняла, что "прелесть", это так...
Здорово!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 21:07:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вот я об этом же:-) Сейчас темку создам... :-)
Здорово!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Mae Eskie   Дата: 20.03.04 21:07:46   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Классный перевод! Молодец, Манька!
Голливудская улыбка  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 21:13:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Стараюсь!
Здорово!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Ann-field   Дата: 20.03.04 21:14:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мне очень нравится!!! И вообще круто, когда кто-нибудь переводит битловские песни, я вот не умею....
Голливудская улыбка  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 21:16:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Не умеешь - научим, не хочешь - заставим :-)
Я тащусь!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Санечка   Дата: 20.03.04 21:16:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Точно! Вот мне тоже не дано... Мань, завидую я тебе белой завистью... :)
Голливудская улыбка  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 21:22:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я, может, скоро еще чего переведу...
Ирония  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Санечка   Дата: 20.03.04 21:43:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Маня, держись! Скоро сюда придут злобные критики :))) Удачи!
Берегись!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Hehen   Дата: 20.03.04 23:04:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ну вот и злобный критик)))
Хороший перевод с авторским акцентом, может тоже перевести эту песенку...нет, не смогу, лень, не по мне она, лучше начну мудрить с I've just a face))
молодец!
Улыбка  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 23:17:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Рада, что вам нравится! Mr.Moonlight, а вы что скажете?
Сообщение  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: MargoLennon   Дата: 21.03.04 00:50:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Здорово! Продолжай в том же духе:)

mARGO
Здорово!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Buyanka   Дата: 26.03.04 23:43:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ведь есть же талантливые люди на нашей земле!!! :) Желаю дальнейших творческих успехов!!! :)
Здорово!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Buyanka   Дата: 26.03.04 23:46:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ведь есть же талантливые люди на нашей земле! Желаю дальнейших творческих успехов! :)
Сообщение  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 27.03.04 00:00:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2BeatloManьka
Я мастеровитым, опытнным переводчикам спуску не дам, а тебе скажу, что перевод недурен!
Но в порядке критики (куда без нее?) я скажу, что ты, например, упустила игру слов в первом четверостишии. Имеется в виду apart-part.
Нельзя ни в коем случае игнорировать такие вещи. Ради чего мы делаем переводы?
Страницы: 1 | 2 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2026 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика