Войти на сайт
Регистрация
|
Выслать пароль
02.08. Москва. BEATLES-Party с группой DANS RAMBLERS в Ритм-н-Блюз Кафе
Новости
Книги
Мр.Поустман
Барахолка
Оффлайн
Ссылки
Спецпроекты
Главная
/
Мр.Поустман
/
Форум Lost Lennon Tapes
/ Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Поиск
Искать:
Советы
Vox populi
Везде
Анонсы
Новости
Тем. подборки
Статьи
Периодика
Клуб
Форум
Барахолка
В заголовках
В тексте
Мр. Поустман
Клуб
Регистрация
Выслать пароль
Список участников
Клубная карта
Города
Дни рождения
Юбилеи регистрации
Мы помним
Все форумы
Форум Lost Lennon Tapes
Форум Photo
Форум Music General
Форум Club
Форум Ad Libitum
Чат (0)
Правила форумов
Подкасты
FAQ
Полезные советы
Модераторы
Hall of shame
Последние сообщения
Архив форумов
Статистика
Поздравляем с днем рождения!
oxana_dobro
(40),
Doofy
(42),
Magneto
(43),
Lina SQ
(46),
Elvis
(47),
Olenka78
(47),
Vertigo 2005
(52),
Deep Purple
(70),
gerryko
(72)
Показать всех
Поздравляем с годовщиной регистрации!
Ziggystardust
(7),
1qaz
(16),
Natashka
(16),
Sanius H. Hoggy
(17),
Игорь7354
(18),
john lee hooker
(21),
lele
(22)
Показать всех
Последние новости:
30.07
Бирмингем прощается с Оззи Осборном
30.07
Маккартни и Старр поужинали вместе в одном из ресторанов Лос-Анджелеса
30.07
Жители перекрыли «улицу детства» Джорджа Харрисона в Ливерпуле из-за туристов
30.07
Маккартни появился в трейлере комедии «Spinal Tap II: The End Continues»
30.07
Группа Alice Cooper выпустила первый студийный альбом с 1974 года
30.07
Зак Старки рассказал, что когда-то отказался от приглашения присоединиться к Black Sabbath
24.07
Британец случайно купил усилитель, «принадлежавший» Леннону
... статьи:
23.07
Оззи Осборн рассказал, каким он хотел бы, чтобы его запомнили в его последнем интервью журналу PEOPLE: "Выживание - это мое наследие"
06.07
Барри Гибб рассказывает о наследии Bee Gees и несчастном случае в детстве, который изменил его жизнь
18.06
Удачи и неудачи встреч с моим кумиром Брайаном Уилсоном
... периодика:
28.07
Почему люди перестали слушать музыку альбомами?
18.07
Концерт Пола Маккартни в Париже
05.06
"Тысяча пластинок разных стилей": Максим Леонидов о своей сольной дискографии, любимых альбомах и песнях
Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Страницы:
1
|
2
|
3
|
Еще>>
Ответить
Новая тема
|
Вернуться во "Все форумы"
Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
AндЕр
Дата:
22.06.07 13:02:19
Цитата
Недавно в обсуждении одной из тем (не помню какой именно) форумчанами был затронут вопрос о явных грамматических "ошибках" в песнях. Как примеры фигурировали "... she DON`T care!" (Ticket To Ride) и "When We WAS Fab".
Как вы думаете, чтобы это могло значить?
Ведь это не может быть просто ошибкой, в самом деле.
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Meko
Дата:
22.06.07 13:17:27
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Американизмы. Используются преимущественно в южных штатах.
Об этом мне сказал американский битломан. Несколько лет тому назад.
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Meko
Дата:
22.06.07 13:24:17
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Надеюсь, он не прикололся надо мной.
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Дмитрий Неклюдов
Дата:
22.06.07 14:10:50
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
К тому же, я думаю, что в случае с WWWF имеет место умысел - в случае если они хотели сказать, что когда-то давно они были не порознь, а все вместе, так сказать единым целым, то получается умышленная игра слов:
When We (а имеется ввиду не мы а it - нечто одно целое) - тогда логично - WAS Fab.
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Primal Scream
Дата:
22.06.07 14:12:12
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
"... she DON`T care!"
"Don't" употребляется в популярной музыке вместо "doesn't" сплошь и рядом. Более легкое и короткое звукосочетание. Попробуйте спеть "she doesn't care" и контсрукция неприятно потяжелеет.
Что касается "we was" не могу сказать ничего определенного. Была серия Симпсонов "The Way We Was" о том, как Гомер встретил Мардж. Грамматически это, конечно, неправильно, но мне кажется, что этим "we was" говорящий хочет подчеркнуть некое единение людей, когда двое или более людей составляют одно целое. Разве не так было когда-то с "Битлз"? По таким временам, видимо, и скучал Джордж. Повторю, что это всего лишь мое предположение.
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Primal Scream
Дата:
22.06.07 14:15:59
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Дмитрий Неклюдов тоже так считает.
2Дмитрий Неклюдов:
Take five!
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Дашенька
Дата:
22.06.07 14:16:04
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
жаргонизмы)))
как и в русском разговорном вместо "что" - "чё"...и прочая, и прочая, и прочая)))
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Kurt Donald Cobain
Дата:
22.06.07 14:17:38
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2Дашенька:
ТЫЩЕглавый убийца - дракон :)
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Betsy
Дата:
22.06.07 14:26:40
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2AндЕр:
В песнях может использоваться какая угодно форма.
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
oskarash
Дата:
22.06.07 14:40:32
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Еще одна знаменитая грамматическая ошибка (в этот раз это никакой не американизм, или Ливерпулизм, а просто ляп). Пол Маккартни поет в песне "Live and Let Die":
..But if this ever changing world in which we live in...
Можно сказать world in which we live,
либо world which we live in,
но никак не world in which we live in!
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Primal Scream
Дата:
22.06.07 14:46:36
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2oskarash:
>Live and Let Die
А не "in which we're livin'" ли?
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Leon A.
Дата:
22.06.07 14:46:42
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2oskarash:
>Еще одна знаменитая грамматическая ошибка (в
>этот раз это никакой не американизм, или Ливерпулизм,
>а просто ляп). Пол Маккартни поет в песне "Live
>and Let Die":
>..But if this ever changing world in which we
>live in...
Я текст никогда не читал, и мне казалось, что он поет:
...this ever changing world in which we're living...
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Leon A.
Дата:
22.06.07 14:47:16
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2Primal Scream:
>2oskarash:
>>Live and Let Die
>А не "in which we're livin'" ли?
Take five!
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
syrbor
Дата:
22.06.07 15:01:19
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Посмотрел в фирменном буклете. Всё-таки live in. Мне кажется, это специально сделано, чтобы строку закончить.
А вот еще одна "ашипка" когда-то (40 лет назад) привела в дикий восторг нашу учительницу английского в 6 классе. Я ей показал текст, а потом дал послушать You Won`t See Me. Она обалдела от того, что можно в неопределенной форме глагола разделить частичку to и сам глагол. Пол поет "...to even listen". Училка даже записала себе это в специальную тетрадку.
Хотя не знаю, может англичане так часто говорят или пишут...
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Primal Scream
Дата:
22.06.07 15:06:48
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2syrbor:
>Посмотрел в фирменном буклете. Всё-таки live in.
Писаря, который записывал слова для буклета, на мыло!
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Sveta_Maccarock
Дата:
22.06.07 15:09:32
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
The lyrics are sometimes criticized (most notably by Dave Barry) for the strange phrase but if this ever-changing world in which we live in, but that is actually a mis-hearing of the lyric but if this ever-changing world in which we're livin'. The correct lyrics are printed in the booklet for the Paul McCartney CD All the Best!.
http://en.wikipedia.org/wiki/Live_and_Let_Die_(song)
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Theodor
Дата:
22.06.07 15:21:15
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
Мне кажется, все это просторечные формы, для удобства произношения с наплевательством на какие бы то ни было правила. Битлы их могли использовать также с какими бы то ни было целями.
she don't, we was, список можно продолжать
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Leon A.
Дата:
22.06.07 15:28:33
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2syrbor:
>А вот еще одна "ашипка" когда-то (40 лет назад)
>привела в дикий восторг нашу учительницу английского
>в 6 классе. Я ей показал текст, а потом дал послушать
>You Won`t See Me. Она обалдела от того, что можно
>в неопределенной форме глагола разделить частичку
>to и сам глагол. Пол поет "...to even listen".
>Училка даже записала себе это в специальную тетрадку.
>Хотя не знаю, может англичане так часто говорят
>или пишут...
По-моему, это совершенно нормально и очень даже правильно: ставить обстоятельство, выраженное наречием, между частицей "to" и собственно неопределенное формой глагола.
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Кирилл Егоров
Дата:
22.06.07 15:30:48
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2Leon A.:
>По-моему, это совершенно нормально и очень даже
>правильно: ставить обстоятельство, выраженное
>наречием, между частицей "to" и собственно неопределенное
>формой глагола.
Только не в английском языке.
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Leon A.
Дата:
22.06.07 15:35:14
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2syrbor:
>Посмотрел в фирменном буклете. Всё-таки live
>in. Мне кажется, это специально сделано, чтобы
>строку закончить.
Фирменные буклеты - это не истина в последней инстанции.
У меня много фирменных компакт-дисков славной группы Jethro Tull. И там в буклете к одному альбому написано "accoustic guitar", в буклете к другому альбому указан инструмент "accordian". Какое-то время назад довелось подержать в руках оригинальные виниловые пластинки. Из любопытства проверил - те же самые ошибки (опечатки) были и в оригинальных буклетах в 1970-х гг.
Тем не менее, я думаю, что слова "accoustic" и "accordian" - это не особый смысл, а просто опечатки.
А уж про то, насколько тексты в официальных буклетах совпадают или не совпадают с тем, что поет исполнитель, - это вообще долгая тема.
Я бы мог привести несколько десятков примеров несоответствия напечатанного и пропетого текстов, только вряд ли это кому-то нужно.
Re: Грамматические "ошибки" БИТЛЗ
Автор:
Leon A.
Дата:
22.06.07 15:35:53
Цитата
|
Сообщить модераторам
|
Ссылка
2Кирилл Егоров:
>2Leon A.:
>>По-моему, это совершенно нормально и очень даже
>>правильно: ставить обстоятельство, выраженное
>>наречием, между частицей "to" и собственно неопределенное
>>формой глагола.
>Только не в английском языке.
А в каком же?
Страницы:
1
|
2
|
3
|
Еще>>
Ответить
Новая тема
|
Вернуться во "Все форумы"
Тема:
Ответ:
Очистить
Иконка:
Картинка:
Translit -> кириллица
Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение
Главная страница
Сделать стартовой
Контакты
Пожертвования
В начало
Copyright © 1999-2025 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.
Условия использования
Политика конфиденциальности