Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / KEEP UNDER COVER: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
recover (28), missBenladen (30), paper soul (30), simplyanna (30), JPGR&a (31), FoxyBeat (32), Мумрик (37), Nickolos (38), Супрун (42), JOHSEL (45), Nich (45), Myquest (53), verno (58), bhud (59), жужа (59), Frond (61), Imemine (61), Gotha (63), vinylshik (66), dorfor (67)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
sir_lanselot (15), Tomcat (16), sergey a. (16), Тибор (16), bobby-zimmy (16), Dr.Mihelson (16), Mixutka (16), antiden (17), QBTEX (17), yaragan (18), Слава с Питерского Ю-За (20), Beethoven (21), DiMANN (21), bluebird14 (21)

Последние новости:
10.06 В Музее Ливерпуля представили неизвестные фото времен мерсибита
10.06 Фильм «Midas Man» выйдет осенью 2024 года
10.06 Папарацци сфотографировали Маккартни у офисного здания в Лондоне
10.06 В Австралии нашли «потерянную» видеозапись Битлз
10.06 Маккартни анонсировал тур по Южной Америке
06.06 В новое видео Джона Леннона вошли редкие кадры 1968 года
06.06 СМИ: найдены все актеры на роли участников Битлз в фильмах Сэма Мендеса
... статьи:
08.06 Status Quo рок-группа из Лондона
01.06 История группы Tierra Santa
30.04 История группы Grand Funk Railroad
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

KEEP UNDER COVER: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Пол Маккартни - Pipes Of Peace (1983)

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение
KEEP UNDER COVER: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 29.12.09 17:13:16
Цитата
KEEP UNDER COVER
ОСТАВАЙСЯ В УКРЫТИИ

Words & Music by Paul McCartney

© Copyright 1983 MPL Communications Limited.
All Rights Reserved. International Copyright Secured.

Love, I'm gonna pick you up in the morning,
Любимая, я заеду за тобой утром,

Love, I'm gonna take you out on a journey.
Любимая, я приглашу тебя в путешествие.

I don't know where I'm going to,
Я не знаю, куда поеду,

But I know what I've been going through,
Зато я знаю, что я испытываю,

Without you by my side. Ooh.
Когда тебя нет рядом со мной.

What good is butter if you haven't got bread?
Что хорошего в масле, если нет хлеба?

What good is art when it hurts your head?
Что хорошего в искусстве, когда от него болит голова?

Might as well be in bed.
Так бывает и в постели.

Keep under cover 'til the battle has ceased,
Оставайся в укрытии, пока сражение не закончилось,

Keep out of trouble 'til the prisoners are released.
Избегай проблем, пока заключенные не освобождены.

What good's a puzzle when you haven't a clue?
Что хорошего в головоломке, когда нет ключа к ней?

What good is me when I'm not with you?
Что хорошего во мне, когда я не с тобой?

Might as well stay in bed.
Так бывает и в постели.

Keep under cover 'til the clouds disappear,
Оставайся в укрытии, пока тучи не рассеялись,

Keep out of trouble 'til the weather is bright and clear.
Избегай проблем, пока погода не наладится.

Love, I'm gonna pick you up,
I'm gonna take you out.
I don't know what I'm gonna do,
Я не знаю, что буду делать.

But I know what I've been going through,
Without you by my side,
Without you by my side. Ooh.

What good is tennis when there isn't a ball?
Что хорошего в теннисе, когда нет мячика?

What good's a curtain without a call?
Что хорошего в занавесе без звонка?

Might as well be in bed.

Keep under cover 'til the battle has ceased,
Keep out of trouble 'til the prisoners are released.

Love, I'm gonna pick you up, (I'm gonna pick you up.)
I'm gonna take you out. (Yes, I'll be taking you out.)
I don't know what I'm gonna do,
But I know what I've been going through,
Without you by my side, (Without you by my side.)
Without you by my side.

Keep under cover,
Keep under cover, yeah,
Keep under cover, ooh,
Keep under cover, wow, wow, wow, wow.
Keep under cover.

Автор: Пол Маккартни. Исполнитель: Пол Маккартни. Продюсер: Джордж Мартин. Запись: декабрь 1980 г., студия A.I.R., Лондон, февраль 1981, студия A.I.R., остров Монтсеррат (Карибское море), Вест-Индия: основной трек, наложения, микширование. Время звучания: 3:04. Пол: лид-вокал, вокал, гитара, ударные, синтезатор; Линда: вокал; Денни Лейн: вокал, электрогитара; Стэнли Кларк (Stanley Clarke): бас. Трек с альбома PIPES OF PEACE.
Одна из самых старых песен альбома, записана во время сессий звукозаписи альбома TUG OF WAR.
Сообщение  
Re: KEEP UNDER COVER: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Audrey   Дата: 30.12.09 00:38:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Serguei Koznov:
>Might as well be in bed.
>Так бывает и в постели.

Мог бы с тем же успехом оставаться в постели.
(Точно так же мог бы не вставать, или спать.)
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика