ABBIA (ABBA Tribute) - Dipped In Purple (Deep Purple Tribute) - Сказки Андерсона (Jethro Tull Tribute) - Caracum (Camel Tribute) - Cloud Nine (George Harrison 1974 Tour Tribute) - Smokey Road (Smokie Tribute) - Jolly Green (Slade Hits) - Ракеты (Shocking Blue Tribute)
ABBIA (ABBA Tribute) - Dipped In Purple (Deep Purple Tribute) - Сказки Андерсона (Jethro Tull Tribute) - Caracum (Camel Tribute)
ABBIA (ABBA Tribute) и другие!
(ABBA Tribute) и другие!
Подробнее
Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away" от Serge45

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
IvanJPGR (23), mari_mari (34), Nina Tet (37), Arthur Leeee (39), Gibson (42), Читающий гражданин (43), Ролик (44), Long Lost Jack (45), Пипл (46), bitlom@nX (48), burokrat (49), Контровка (52), ABacap (59), 1962Redbelka (62), Drumsman (63), Іван Бодхідхарма (66), Kirpich (69), Грег (72), Елбаев (73), Олег Кривцов (76)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Polinka37 (7), Dmitriy VR (7), Alinkam (7), Holtt (7), clibanarius01 (9), LTB (13), volume four (13), Ольга_Оля (14), giswelland (15), ivsan (16), Фурс. (16), Irishka (16), Nikonmih (17), Адена (20), doctor (22)

Последние новости:
31.10 Новый ЕР «Last Christmas» выйдет в декабре в честь 40-летия песни
29.10 Пластинка «Help!» с автографами всех битлов ушла с молотка за £10 тысяч
29.10 Исполнилось 80 лет со дня рождения Дэнни Лейна
29.10 Продюсер трибьют-шоу ABBIA рассказал, как появился проект
29.10 Новая книга о Маккартни посвящена его карьере в 1990-х годах
28.10 Кейт Буш заявила, что готова к работе над новой музыкой
28.10 Американская премьера балета в честь Black Sabbath пройдет в 2025 году
... статьи:
27.10 Денни Лейн. Дискография. Часть 2. 70-е: Wings и соло.
26.10 Малоизвестные британские группы 60-х годов. Часть 2. (The Attack, The Birds, The Creation, Nirvana UK)
20.10 Малоизвестные британские группы 60-х годов. Часть 1. (Remo Four, Ian & the Zodiacs, Cliff Bennett & the Rebel Rousers, The World of Oz)
... периодика:
25.10 Трибьют-шоу ABBIA: "ABBA - это просто красиво!"
24.09 John and Yoko - the people behind the music
14.08 Обложка альбома "Abbey Road": за кулисами самой известной фотографии The Beatles

   

Перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away" от Serge45

Тема: Allan Williams (Аллан Уильямс)

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Обсуждение
Перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away" от Serge45
Автор: Beatles.ru   Дата: 14.01.12 02:23:58
Цитата
  Уважаемые дамы и господа!   Когда-то решил перевести на русский книгу Алана Уильямса. И перевёл!   Просматривая форум обнаружил полный перевод одной из книг о Битлз.   Предлагаю свой перевод Уильямса. Несколько первых глав. Если я попал в точку,   а перевод рассматривается уважаемыми битломанами положительно, с удовольствием   продолжу публикацию. Авторских прав, естественно, у меня нет.   Кстати, это перевод с австралийского издания книги.  Уважаемые дамы и господа! Когда-то решил перевести на русский книгу Алана Уильямса. И перевёл! Просматривая форум обнаружил полный перевод одной из книг о "Битлз". Предлагаю свой перевод Уильямса. Несколько первых глав. Если я попал в точку, а перевод рассматривается уважаемыми битломанами "положительно", с удовольствием продолжу публикацию. Авторских прав, естественно, у меня нет. Кстати, это перевод с австралийского издания книги.

ПРЕДИСЛОВИЕ СКРИПЯ ЗУБАМИ И ОБЛИВАЯСЬ ПОТОМ Тогда, в пятьдесят девятом, со старых, загаженных улочек Ливерпуля – города, который я очень люблю – поднялся ураган, изменивший судьбы тысяч и образ жизни миллионов. «Liverpool sound» - «ливерпульский бит».

«Биг-бит» в те годы был всего лишь воплем, эхом разносившимся по осыпающимся каньонам старого города-грубияна на берегах великой «грязнухи» Мерси. Лишь горстка подростков знала, кто такие «Битлз». Тогдашние поп-идолы носили имена Чабби Чеккера 1 , Боу Диддли 2 , Томми Стила 3 , Билли Фьюри 4 , Билла Хейли и «Комет» 5 . Радиостанции крутили Фрэнки Лэйна 6 , щёлкающего студийным «кнутом» под мелодию « Mule Train» 7 , и Билли Дэниэльс 8 продолжал огребать гонорары, ковыряя пальцем в ухе и распиная песню под названием « That Old Black Magic» 9 .

В этот короткий, но жаркий период я был подхвачен первыми порывами зарождающегося урагана «битломании».

Я был первым менеджером «Битлз». У меня ещё хранятся их первые контракты, порванные и обгоревшие по краям от того, что когда-то побывали в огне, - контракты, помнящие те времена, когда можно было всего за десять фунтов ангажировать «Битлз» на весь вечер, и они при этом должны были позаботиться о транспорте, да ещё и рассыпались бы перед вами в благодарностях. Теперь они, конечно, могут себе позволить – и позволяют ведь! – отказаться от миллионов долларов за одну единственную гастрольную поездку в Штаты.

Я оставил «Битлз» на самом пороге признания их величайшим, невиданным доселе феноменом шоу-бизнеса. И если вы сочтёте, что я потерял из-за этого сон, вы будете абсолютно правы. Я часто просыпаюсь посреди ночи, смотрю на стену перед собой и чувствую, что скриплю зубами. Я ощущаю этот звук. И я начинаю обливаться потом, который стекает с бровей, при одной мысли о том, что потерял «Битлз», и миллионы фунтов утекли у меня между пальцами.

Я не единственный болван, не разглядевший тогда в «Битлз» будущих звёзд мировой эстрады. Тогда много встречалось таких, которым предлагали заключить контракт с ребятами, и которые вежливо отвечали: «Спасибо, увольте!» Так что, я попал во вполне приличную, возможно даже шикарную компанию. Зато я знаю, что не единственный меряю по ночам комнату шагами, напряжённо размышляя: «Где я ошибся? Почему все эти миллионы не мои?»

Человеку свойственно ошибаться. Шекспир был тысячу раз прав, когда изрёк, что у каждого в жизни бывает лишь один великий шанс, и если ты упустишь его, значит ты – конченый человек. И ты будешь проклинать свою судьбу до конца своих дней.

Но, чёрт возьми, сегодня всё идёт не так уж плохо. Быть может, в те дни я слишком много пил и причинял обиды многим хорошим, да и не очень хорошим людям (это, смотря с какой стороны посмотреть!). Время бежит неудержимо, и я оглядываюсь назад в надежде отхватить ещё один кусочек Большого Яблока.

Впрочем, лично для меня, это Яблоко никогда уже не будет снова таким же большим.

Аллан Уильямс .

ГЛАВА 1 ВЗГЛЯД УСТАЛЫЙ, НО СНИСХОДИТЕЛЬНЫЙ Я всё ещё живу в Ливерпуле, своём родном городе. Мне кажется, второго такого нигде не найти, хоть я и не коренной ливерпулец, который тычет своим городом вам в физиономию не хуже типичного ирландца.

У города особенный, очень живой характер и особенная культура. Он находится в графстве Ланкашир, в часе езды по главному Восточно-Ланкаширскому шоссе от Манчестера. Храня репутацию остроумного, приветливого, но грубого города, Ливерпуль никогда не считал себя частью графства; жители его никогда не называют себя «ланкаширцами». Они из Ливерпуля. «Скаузеры», «уэкеры», одним словом, «ливерпудлийцы». И каждый, будь то мужчина или женщина, страшно этим гордится.

Лайм-Стрит, главная улица Ливерпуля, наверное, одна из самых известных улиц мира, нежно хранимая в веках благодаря обессмертившим её непристойным и шумным словам песенки под названием «Мэгги Мэй», которую распевают моряки во всех портах земного шара:

«Ах, милашку Мэгги Мэй

В «воронке» увёз злодей,

И по Лайм-Стрит не гулять ей никогда!

Не пойдёт моряк с тобой,

И не трахнет китобой, -

И на Лайм-Стрит ты не выйдешь никогда!»

Всего несколько лет назад по Лайм-Стрит прогуливались сотни таких мэгги. Нельзя было пройти и пары сотен ярдов по мостовой между гостиницей «Адельфи» и отелем «Вашингтон», чтобы к вам не пристала одна из «жриц любви». Если же вы сворачивали на одну из узких боковых улочек, то непременно сталкивались с одной или несколькими «девочками», склоняющими своих клиентов к тому, что называлось «дрожью в коленках»: совокуплению стоя – далёкому от комфорта союзу охваченных похотью тел.

Отцы города вскоре устали от статистики роста числа венерических заболеваний, от того ужаса, который открыто выражался на лицах честных гостей метрополии. Порок настолько впитался в поры города, что между «Адельфи» и «Вашингтоном» в двух, по меньшей мере, барах весь женский персонал состоял из профессиональных шлюх. Лайм-Стрит потеряла своё очарование, когда компания по «очистке» города убрала девочек с улиц, и теперь ...

https://www.beatles.ru/books/articles.asp?article_id=1606
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: Axelbeatleman   Дата: 14.01.12 02:23:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Очень интнресно!! Мне понравилось, отлично Serge45!! А можно весь текст получить каким нибудь образом?)
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: Warm Gun   Дата: 14.01.12 11:07:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Yesss! продолжай!
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away (ГЛАВА 10-12)"
Автор: AlexOldBeatloman   Дата: 16.01.12 15:43:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо! Ждем продолжения!


Это сообщение (дата создания: 16.01.2012 13:13:00) было перемещено из темы "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away (ГЛАВА 10-12)".
Здорово!  
Re: Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away (ГЛАВА 10-12)
Автор: Кирилл Егоров   Дата: 16.01.12 15:43:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Тыкнул ссылку, начал читать с середины и зачитался. Спасибо за перевод! Ждём с нетерпением!


Это сообщение (дата создания: 16.01.2012 13:21:12) было перемещено из темы "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away (ГЛАВА 10-12)".
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: Golmike   Дата: 16.01.12 15:48:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо, очень интересно, с нетерпением жду продолжения. Интересно, это Аллан так пишет колоритно или литературная обработка переводчика? Понятно, что Эл выставляет себя несколько в улучшенном виде, особенно памятуя его характеристику Битлз Б. Эпстайну, но есть тут всё и чувство юмора и память на мельчайшие давние события, чувство жуткой досады на себя за упущенные возможности. Да и атмосфера того времени, мне кажется, передана точно. Словом, читается на одном дыхании. Thank yor. The Beatles forever!


Это сообщение (дата создания: 15.01.2012 7:53:44) было перемещено из темы "The Man Who Gave The Beatles Away".
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: smalltown   Дата: 16.01.12 15:48:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Замечательно! Очень хотелось бы прочесть ВСЮ книгу в Вашем переводе.


Это сообщение (дата создания: 15.01.2012 20:43:49) было перемещено из темы "The Man Who Gave The Beatles Away".
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away (ГЛАВА 1-2)"
Автор: fab   Дата: 16.01.12 16:45:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я читал эту книгу ещё в Самиздате,в 1983 году,очень интересная,там ещё предисловие Джона Леннона было,очень позитивное.
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away (ГЛАВА 10-12)"
Автор: andynick58   Дата: 17.01.12 23:10:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Отличная книга! Только сносок не видно, сделайте пожалуйста.
Сообщение  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Mikle2   Дата: 18.01.12 11:10:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Очень приятно видеть, что переводчик к тому же еще и хороший литератор. Если вся книга переведена, хотелось бы надеяться, что всю здесь и увидим.
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away (ГЛАВА 13-14)"
Автор: Bobjor   Дата: 19.01.12 21:21:39   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
СПАСИБО!
Давно хотел почитать именно эту книгу.
Улыбка  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: k32   Дата: 20.01.12 03:33:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо. Очень живой, сочный язык. Читается легко.
Любопытно  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Ника2   Дата: 21.01.12 13:01:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Когда ж продолжение???
Очень хотим!
Сообщение  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Andrey L.   Дата: 21.01.12 16:07:36   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Эту книгу в своё время перевёл небезызвестный Андрей Пономаренко.
Сообщение  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Serge45   Дата: 24.01.12 00:03:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Благодарю всех за лестные отзывы о переводе. Первоначальный вариант был сделан аж в 1986 году, а когда я его вновь пересмотрел, то понял, что редакция необходима. Одновременно сверяюсь с оригинальным изданием.
Заранее приношу извинения за задержку публикации глав. В итоге будут все. Обещаю.
Сообщение  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Serguei Koznov   Дата: 24.01.12 08:00:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Golmike:

>Интересно, это Аллан так пишет колоритно или литературная
>обработка переводчика?

Переводчик, конечно, на высоте (правда, Бруно Кошмидера (Koschmider) называет Кошмайдером. Некоторые источники неверно указывают фамилию Бруно как Koschmeider), но изначально это заслуга соавтора Уильямса, Уильяма Маршалла (William Marshall). Советую посмотреть http://clck.ru/VB6h
Улыбка  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Грибушин Сергей Иванович   Дата: 24.01.12 10:20:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Serguei Koznov:

>Некоторые источники неверно указывают фамилию
>Бруно как Koschmeider)

... как Koschmieder

http://wogew.blogspot.com/2010/08/indra-club-fiftieth-anniversary.html
Сообщение  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Татьяна Сухарева   Дата: 24.01.12 10:49:40   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Согласна, написано сочно. Здорово передано ощущение времени - конца пятидесятых начало шестидесятых. Аллан, конечно, немного приукрашивает, когда говорит, что он разглядел в них что-то особенное, на самом деле все персонажи просто жили в том времени как умели, стремились заработать и "засветиться". Эпизоды, где говориться о The Beatles прочитала с особым чувством, хотя конечно они тогда были совсем зеленые ( в смысле дети).
Сообщение  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Serguei Koznov   Дата: 24.01.12 13:55:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Грибушин Сергей Иванович:

>Serguei Koznov:
>
> >Некоторые источники неверно указывают фамилию
> >Бруно как Koschmeider)
>
> ... как Koschmieder
>
> http://wogew.blogspot.com/2010/08/indra-club-fiftieth-anniversary.html
>
В гугле Bruno Koschmider - 89100 результатов, Koschmieder - 31400, Koschmeider - 13100.

2Татьяна Сухарева:

>Аллан, конечно, немного приукрашивает,

Врет как сивый мерин. Вернее, за него это делает его соавтор Маршалл.
Улыбка  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Holy Roller   Дата: 24.01.12 14:35:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Голливудская улыбка  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: k32   Дата: 24.01.12 14:38:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
кто же этот непонятный Кошма, Кошми, Кошмайдер?
Стыд  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Ника2   Дата: 10.02.12 06:36:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Прошу прощения за неграмотность, а сколько всего глав в книге?
Улыбка  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: fab   Дата: 10.02.12 11:26:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Не помню,давно читал,но одна из последних называется:
-Рубины? Врёшь!-Отдавай обратно!
Внимание  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Ника2   Дата: 10.02.12 16:14:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ну значит, ждем продолжения!
Однако запропал Serge45...
Сообщение  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Golmike   Дата: 15.02.12 21:43:20   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да, ждем с нетерпением, но никак, где же Serge45, ау!
Вопрос  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: sid   Дата: 26.02.12 16:14:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Друзья, кто-нибудь знает, где можно почитать в сети эту книгу на любом языке...как-нибудь переведём сами. Очень уж интересно. Я читал когда-то Аллана The Fool On The Hill, есть в архивах.
Сообщение  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Djigman   Дата: 26.02.12 16:41:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
отличный перевод!
P.S. мне почему-то казалось, что в цикле передач "The Long and Winding Road" Алан говорил, что "не жалеет об утраченных богатствах и считает себя счастливым хотя бы из-за того, что был лично знаком с ребятами"...
Здорово!  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: sid   Дата: 26.02.12 16:56:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да, перевод очень хорош! Правда, на полпути остановлен, посему ищем оригинал...
Ем  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Double Fantasy   Дата: 26.02.12 17:22:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Serge45! Возвращайтесь! Кто же переведёт так, как Вы?

Круто!  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: k32   Дата: 28.02.12 21:33:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Djigman:
Алан говорил, что "не жалеет об
>утраченных богатствах и считает себя счастливым
>хотя бы из-за того, что был лично знаком с ребятами"...
пишет, что куча денег его постоянно преследует, правда только по ночам. а ведь ох..енное будущее(c) было так близко
Вопрос  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Кирилл Егоров   Дата: 22.03.12 20:02:20   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ура, Serge45 вернулся!
Подскажите, пожалуйста, сколько всего глав в книге.
Я тащусь!  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Double Fantasy   Дата: 22.03.12 21:15:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Serge45, спасибо, что вернулись!
Сообщение  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Serge45   Дата: 27.03.12 21:56:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо за отзывы. Сожалею о вынужденном перерыве. В книге 26 глав + заключение.
Внимание  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Ника2   Дата: 15.04.12 10:37:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Serge45,
очень ждем последние главы!
Не бросайте нас ;(
Сообщение  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Serge45   Дата: 16.04.12 13:20:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Уважаемые дамы и господа!
У меня просто наступил период служебных командировок. Поэтому публикация идёт с паузами.
Обязательно представлю все оставшиеся главы. А также комментарии.
Заранее приношу извинения за вынужденные перерывы. Не хочется выдавать не совсем отредактированный материал.
Грусть  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Ника2   Дата: 18.05.12 19:03:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Serge45,
возвращайтесь скорее! Очень хочется продолжения.
Сообщение  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Minin&Pojarskyi   Дата: 18.05.12 19:41:36   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Аккуратно собираю все главы в свою электронную книжку. Даже "привирания" весельчака Уильямса передают ливерпульский дух 60-х, в котором выросли Битлз.
Здорово!  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: sid   Дата: 18.05.12 22:51:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Serge45
спасибо за наслаждение ...ждем-с продолжения, дюже старикан колоритен
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Обсуждение новости: "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away (ГЛАВА 22)""
Автор: Ника2   Дата: 31.05.12 15:52:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ура!!
Serge45,
спасибо!
Любовь  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Double Fantasy   Дата: 31.05.12 18:08:08   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо! Спасибо! Спасибо! Вы вернулись!
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Обсуждение новости: "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away (ГЛАВА 22)""
Автор: Golmike   Дата: 01.06.12 19:19:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо, очень интересно и жду продолжения. Надеюсь не будет таких больших перерывов. The Beatles forever!
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Обсуждение новости: "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away (ГЛАВА 21)""
Автор: TAO Blues   Дата: 03.06.12 01:50:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо невероятнейшее!
Сообщение  
Re: The Man Who Gave The Beatles Away
Автор: Andrey Fedornyak   Дата: 09.06.12 13:14:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо огромное!
Мне вот на голову не налазит одна вещь. Читаю - ощущение, что все это происходило где-то в позапрошлом веке, этакие рассказы Чарльза Диккенса. А ведь я собственными глазами видел двух из этих чуваков.
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Обсуждение новости: "Аллан Уильямс - The Man Who Gave The Beatles Away. Главы 23-24.""
Автор: sid   Дата: 11.02.13 10:53:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
ура,наконец-то!


Это сообщение (дата создания: 11.02.2013 7:07:26) было перемещено из темы "Аллан Уильямс - The Man Who Gave The Beatles Away. Главы 23-24.".
Голливудская улыбка  
Re: Аллан Уильямс - The Man Who Gave The Beatles Away. Главы 23-24.
Автор: Ника2   Дата: 11.02.13 10:53:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
sid,
не так, надо вот как:
УРА, НАКОНЕЦ-ТО!!!


Это сообщение (дата создания: 11.02.2013 8:24:09) было перемещено из темы "Аллан Уильямс - The Man Who Gave The Beatles Away. Главы 23-24.".
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: synor   Дата: 11.02.13 15:12:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
ПРИСОЕДИНЯЮСЬ!!!
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: Бри   Дата: 11.02.13 20:49:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Интересно, надеюсь на продолжение.
Здорово!  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: Кирилл Егоров   Дата: 12.02.13 10:32:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Огромное спасибо за достойный перевод.
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Обсуждение новости: "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away (ГЛАВА 01-02)""
Автор: Alabama   Дата: 12.02.13 12:56:41   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ребят, читаю ваши хвалебны, а где посмотреть перевод-то?
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: Грибушин Сергей Иванович   Дата: 12.02.13 13:10:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
https://www.beatles.ru/books/articles.asp?article_id=1606

Остальные главы в разделе "Статьи".
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Обсуждение новости: "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away. Глава 26 и Заключение""
Автор: asady2011   Дата: 15.02.13 22:47:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
где можно скачать всю книгу на русском языке?
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: MiheyS   Дата: 15.02.13 23:06:43   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2asady2011:

>где можно скачать всю книгу на русском языке?

Присоединяюсь! Одним файлом
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Обсуждение новости: "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away. Глава 26 и Заключение""
Автор: Kupavcev   Дата: 17.02.13 17:39:12   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Сергей,огромное спасибо за перевод! Чувствуется что человек действительно варился в в одном котле с нашими героями! Оч интересно будет коменты изучать. Ждем!
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: DK67   Дата: 18.02.13 17:18:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Большое, большое спасибо !!!
Здорово!  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: Double Fantasy   Дата: 18.02.13 17:22:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Отличный перевод. Большое спасибо!
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: СОКРАТЕС   Дата: 18.02.13 17:48:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Double Fantasy:

>Отличный перевод. Большое спасибо!

Откуда ты знаешь что он отличный? ты читала его и оригинал?
Улыбка  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: Double Fantasy   Дата: 18.02.13 17:52:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2СОКРАТЕС:

>2Double Fantasy:
>>Отличный перевод. Большое спасибо!
>Откуда ты знаешь что он отличный? ты читала его
>и оригинал?

Оригинал не читала, но очень понравился язык переводчика.
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: Mikle2   Дата: 18.02.13 18:02:20   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Перевод на высочайшем литературном уровне. Просто на удивление. Создается впечатление, что у переводчика есть опыт на этом поприще. Огрехи редки и заметны, пожалуй, только под микроскопом. Впору искать издателя, вот где главная проблема.
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: СОКРАТЕС   Дата: 18.02.13 18:08:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Double Fantasy:


>Оригинал не читала, но очень понравился язык переводчика.

Да, вот что ещё хотел добавить. А то ещё кто то подумает что я что то имею против перевода. Отнюдь нет. Просто было интересно,ты говоришь так сравнивая с оригиналом,или по каким то ещё причинам. Я лично и то и то читал. Действительно очень профессионально всё сделано!
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Обсуждение новости: "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away (ГЛАВА 01-02)""
Автор: WWRUsha   Дата: 19.02.13 21:01:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ай, как круто, спасибо большое!
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: Сергеич   Дата: 19.02.13 21:03:46   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо огромное! Читаю с удовольствием.
Здорово!  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: rinn   Дата: 19.02.13 21:13:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо, спасибо, спасибо)
Вопрос  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: samoilo   Дата: 19.02.13 21:35:20   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Интересно, бельгийские, голландские, датские битломаны-рокеры и разные прочие шведы тоже с нетерпением ждут переводов литературы о "Битлз" на свои языки? Или только турецкие, венгерские и российские?
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: Valeriy_K   Дата: 19.02.13 21:41:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2samoilo:

>Интересно, бельгийские, голландские, датские
>битломаны-рокеры и разные прочие шведы тоже с
>нетерпением ждут переводов литературы о "Битлз"
>на свои языки? Или только турецкие, венгерские
>и российские?
а таксама беларускія бітламаны.
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: vote   Дата: 19.02.13 22:47:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2samoilo:
...бельгийские, голландские, датские
>битломаны-рокеры и разные прочие шведы тоже с
>нетерпением ждут переводов литературы о "Битлз"
>на свои языки?

Oni nicego ne zhdut - anglijskij u nih vtoroj rodnoj jazyk.
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: samoilo   Дата: 19.02.13 23:46:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2vote:
>Oni nicego ne zhdut - anglijskij u nih vtoroj
>rodnoj jazyk.

Так я тоже так думаю, что многие из граждан указанных стран говорят по-английски не хуже сэра Джона Гилгуда. Что ж россияне в хвосте-то плетутся? Ах да, забыл, собственная гордость.

Как-то купил в Стамбуле песенник Лед Зеппелин, а там напротив оригинала - турецкий перевод. Несколько лет назад работе у нас был капремонт, а у одной из маляров был муж турецко-подданный и, по словам, ревнивый. Как-то решил по-юношески приколоться и отправил ей эсэмэску с фрагментом Since I've Been Loving You. Тут же пожалел о содеянном, даже беспокоился. Но увидев наутро, что на ней нет "симптома очков", исторг вздох облегчения.
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: Valeriy_K   Дата: 19.02.13 23:50:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2samoilo:

>2vote:
>>Oni nicego ne zhdut - anglijskij u nih vtoroj
>>rodnoj jazyk.
>Так я тоже так думаю, что многие из граждан указанных
>стран говорят по-английски не хуже сэра Джона
>Гилгуда. Что ж россияне в хвосте-то плетутся?
>Ах да, забыл, собственная гордость.
Французы, к примеру, тоже в хвосте плетутся - свой язык ревниво охраняют.
Сообщение  
Re: перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away"
Автор: JohnWLennon   Дата: 20.02.13 21:07:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка

именно, у французов масса переведённого материала по битловской теме. а уж у японцев...
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Статья "Аллан Уильямс: The Man Who Gave The Beatles Away. Глава 25""
Автор: Peter61   Дата: 25.10.20 19:24:55   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Greate! So long! Looking forward to накатить! :-)
Сообщение  
Re: Перевод книги А.Уильямса "The Man Who Gave The Beatles Away" от Serge45
Автор: Serge45   Дата: 29.10.20 11:04:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Уважаемые дамы и господа, битломаны и битломанки! Не прошло и семи лет! Заранее приношу извинения за нереализованные ранее обещания о предоставлении комментариев к переводу книги Аллана Уильямса и Уильяма Маршалла "The Man Who Gave The Beatles Away". Настоящим представляю текст и комментарии в том виде, в котором я очень хотел их предоставить - с иллюстрациями, необходимыми пояснениями, цитатами, ссылками и т.д. и т.п. Основной текст книги заново отредактирован, местами существенно ИСПРАВЛЕН (иногда даже и ИЗМЕНЁН). Столь длительная задержка была вызвана самой банальной причиной: отсутствием прямого доступа к интересующим меня исследованиям о группе, в частности, extended version книги Льюисона. Объём комментариев в моём случае даже превысил объём основного текста. Тем не менее я надеюсь, что всем вам будет интересно, по крайней мере, хотя бы прочитать то, что я написал и перевёл. Кстати, я посчитал, что лучший перевод названия книги выглядит как "Человек, который дал "Битлз" пинка". "Gave away" - отверг, отбросил, а если эту фразу произнести, то можно услышать "Gave A Way" - дать дорогу. Двойное значение, которое (на мой взгляд!) прекрасно передаёт предлагаемый мною перевод названия.
Необходимое примечание: Все фото и иллюстрации в приведённых текстах позаимствованы мною из ОТКРЫТЫХ сетевых источников.

С уважением Serge45.

Ниже ссылка на текст книги и комментариев:

https://cloud.mail.ru/public/3aTG/3RPYwtvw2


P.S.
Дублирую свой пост, поскольку поначалу разместил его не там, где планировалось
Если возникли трудности со скачиванием, прошу написать "ответку" и изложить проблему.
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика