>"Одесский язык как джаз" >Всем интересующимся рекомендую прочитать и посмотреть >все видео, их там штук пять. >В тексте не бойтесь, там только вступление на >украинском, а потом всё на русском. >https://hromadske.ua/posts/odeska-mova-shozha-na-dzhaz >
Спасибо, интересно, прочитала и посмотрела видео. «Щикарный вид!»
>2Dominique Francon: >>А как вообще одесситам эти сериалы? Нравятся >>или недостоверны? >Нравятся ) Кто-то пусть и ворчал немного, но >всё-равно смотрели с удовольствием )
Отлично, а то я боялась, что это как голливудские и британские экранизации русской литературы — они не понимают «мятущуюся русскую душу» (в данном случае колоритную одесскую) и тупо берут сюжет и прибавляют основные стереотипы.
>Дед рассказывал, что их семья даже жила по соседству. >Но знакомы не были, по крайней мере в гости к >друг другу не ходили.
Зато соседей не грабил, наверное!
2fcliverpool: 2Andrzej Szablewski:
А как вообще одесситам эти сериалы? Нравятся или недостоверны? Мне очень понравился «Однажды в Одессе», и драматические моменты, и комические, и музыка, и актер в главной роли, на мой взгляд, просто в нее вжился, и я в конце аж рыдала горькими слезами, когда его убили. (Хотя в жизни, конечно, все было не совсем так). Но, может, я совсем ничего не понимаю, и одесский колорит не передали, а Ткачук в роли Японца — как Шваценеггер в роли русского милиционера в «Красной Жаре»?
>Да, всё меняется. Вот я, например, так не разговариваю >))) Хотя кто его знает, не мне же про это судить >) Пусть Андрей скажет так ли я разговариваю ))) >Но иногда, если очень повезёт, то можно где-то >нечто подобное да услышать. Хотя и не такое "сочное" уже.
На Привозе?
2Andrzej Szablewski:
>По поводу языка: На мой взгляд, в фильмах его >намеренно утрируют, чтобы не одесситы почувствовали >колорит.
Да, наверное. У меня представление об Одессе, наверное, как у иностранца о России - стереотипы (медведь в -40 играет на балалайке, выпив водки) плюс русская литература.
Примеры - "Ликвидация", сериал про Мишку-Япончика, >"Одесса-мама". Иногда это получается, иногда нет.
Из Ликвидации я видела только куски, но хочется верить, что такие колоритные тети Песи, как у Крючковой, еще где-то остались.
>Настоящий одесский говор я слышал только в детстве >от своего двоюродного деда - Адриана Георгиевича. >Вот, то был настоящий одессит даже не на 100, >а процентов на 150.
Он, наверное, как раз жил во времена Мойши Винницкого?
Никогда не была в Одессе, и у меня город ассоциируется с многократно прочитанными в детстве книгами Катаева, которые до сих пор помню чуть ли не наизусть. И еще был несколько лет назад сериал про Мишку-Япончика, очень понравился. Последний российский сериал, который я смотрела. Очень люблю, как они там говорят, но сейчас, наверное, это осталось только в кино...