2sanders:
> Это и есть "крик души". Я думаю, что Пол тогда
>не мыслил жизни без группы "Битлз", которую Джон
>с Йоко уничтожили. Теперь понятно?
Вся Ваша беда в том, что Вы пытаетесь по описаниям жизни самих артистов, со всеми их заморочками, сделать переводы текстов спектакля, который они играют. Причем, данные артисты сами толком не понимают смысла этих текстов, и, поэтому, их заключительная игра (распад группы) неверна и искажает смысл всей постановки. Подобный подход к переводам – тупиковый (Имхо).
Попробуйте взять голые тексты песен без наложения на них жизни артистов.
Я уже писал, что ММД является лишь частью ПУБЛИЧНОЙ переписки.
С одной стороны - в виде достаточно жестких "наездов":
1. INSTANT KARMA!
2. HOW DO YOU SLEEP?
С другой стороны - лишь попытки, в той или иной форме, посоветовать, оправдаться и помириться:
1. MONKBERRY MOON DELIGHT
2. HEART OF THE COUNTRY
3. RAM ON
4. DEAR BOY
5. 3 LEGS
6. DEAR FRIEND
7. TOO MANY PEOPLE
Все эти музыкальные письма связаны между собой.
Причем есть достаточно СЕРЬЕЗНАЯ причина обращаться к такой ПУБЛИЧНОЙ ( поэтому и несколько иносказательной) форме общения и выяснения своих отношений.
Вот еще переводы песен. За основу, как и в предыдущих случаях, взяты тексты
Serguei-я Koznov-а.
Dear Boy: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov Дата: 26.11.08 22:09:15
Dear Boy
Милый мальчик
I guess you never knew, dear boy,
Думаю, ты никогда не понимал, милый мальчик,
What you had found,
Что же ты обрёл.
I guess you never knew, dear boy,
Думаю, ты никогда не понимал, милый мальчик,
That she was just the cutest thing around.
Что она - самое СПРАВЕДЛИВОЕ МЕСТО НА ЗЕМЛЕ.
I guess you never knew what you had found, dear boy.
Думаю, ты никогда не понимал, что же ты обрёл, милый мальчик.
I guess you never saw, dear boy,
Думаю, ты никогда не замечал, милый мальчик,
That love was there,
Что любовь рядом.
And maybe when you look too hard, dear boy,
И, может быть, даже когда ты выглядишь слишком суровым, милый мальчик,
You never do become aware.
Ты не осознаёшь это.
I guess you never did become aware, dear boy.
Думаю, ты никогда не осознавал это, милый мальчик.
When I stepped in, my heart was down and out,
Когда я забегал к ней (ПОСЕЩЕНИЕ РОДИНЫ) на минутку, моё сердце было опустошено,
But her love came through and brought me round, got me up and about.
Но её любовь пронзила его, привела меня в чувство и заставила встать на ноги.
Toof toof toof toof dear boy toof toof toof
Toof toof toof toof dear boy, dear boy du du du du du du du
Du du du du du du du, dear boy.
When I stepped in, my heart was down and out,
But her love came through and brought me round, got me up and about.
I hope you never know, dear boy,
Надеюсь, ты никогда не узнаешь, милый мальчик,
How much you missed,
Как много ты потерял.
And even when you fall in love, dear boy,
И даже когда ты влюбишься, милый мальчик,
It won't be half as good as this.
Это НЕ БУДЕТ И ПОЛОВИНЫ (ТОЙ), КАК ЭТА.
I hope you never know how much you missed, dear boy,
Надеюсь, ты никогда не узнаешь, как много ты потерял, милый мальчик,
How much you missed, dear boy.
Как много ты потерял, милый мальчик.
https://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp?cfrom=1&msg_id=16253&cpage=1&forum_id=0