Поздравляем с днем рождения! |
|
Скампада Энкарнадо (11), _Vesna_ (17), kiruka4 (33), Alex_JustLoveBeatles (36), ~INO~ (40), Крамин (42), AntB (46), MANOWAR 1978 (46), БИТНИК (46), Bartosh (49), genryh61 (63), Breit (66), Breitner (66), Брайтнер (67), Andrey Chulkov (70) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
Vinyl66 (9), jmj_83 (12), Michelle Lennon-Harrison (13), Quarrygirl (13), mudbox (13), Михаил Ф (13), Olya Murashka (14), pallada8x6 (15), polaalex (16), Vinogradov (17), Webgirl (20), Alice Cooper (22) |
|
|
|
Kirill
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 23.09.18 15:18:46 | Перейти в тему |
|
|
|
2Heffalump:
>2Kirill: >"People Want Peace" - можно воспринимать и как тонкое подтролливание Йоки за её намерение стать >"соавтором" "Imagine". Вспомним "Too Many People"
Простите, но зачем Полу Йоку подтролливать? Во-первых -- много чести. А во-вторых -- Полу-то какая беда, что Йока грязно надругалась над лучшим сольником Джона? Пол как раз наверняка похихикивал в кулак, читая про соавторство. Джон отказался от Пола в качестве соавтора - отлично, ему после смерти по суду добавили другого. Отлились кошке мышкины слёзки, а Джонке - свиные ушки.
З. Ы. Я б на месте Пола под эту новость съездил на могилу Джона и спел бы там How Do You Sleep. Вот была бы ирония. "Какие сны в том смертном сне приснятся?"(с) Гамлет
2Полушка:
>2Kirill: >>О, это было славное время, конец восьмидесятых, >>когда Пол написал свои самые лучшие, самые романтические >>баллады, сладкие, как сгущёнка. Once Upon, Twice >>In A Lifetime, Distractions, Loveliest Thing, >>Beautiful Night... На самом деле жаль, что они >>как-то мимо народа прошли. Я их все ужасно люблю. >Прочитала про сгущенку, и поняла, что пора входить в аккаунт, все так и есть )) А Lonely Nights - не сгущенка?
Lonely Nights - сгущёнка, и Through Our Love тоже. Но это не конец восьмидесятых. Там он её в чистом виде не клепал, эту сгущёнку. Прокладывал печеньками типа Angry. |
|
|
|
Москвичи! (И немосквичи тоже.) Напишите, плиз, где брать билеты на концерт в Краков? Какие-нибудь ссылочки проверенные есть? |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 23.09.18 13:11:02 | Перейти в тему |
|
|
|
2Макс Жолобов: >Кирюша, ты просто не проникся.
Ну примерно так. Но я старался.
2SereGa:
>Старость и плаксивость идут рука об руку и Пол здесь не исключение.
Ну надо сдерживать себя. Старческое недержание -- не редкость, но люди как-то справляются. :) Да и сам он регулярно справляется. Бодрячки выдаёт. Либо, как в This Never Happened Before или в I Don't Know, направляет свою старческую грусть в хорошее русло.
2crusoe:
>To Kirill >Рlanned тут скорее всего вариант-всё в жизни предрешено. >Вот он и решается ( лирический герой) идти по жизни наперекор судьбе,чтобы мечты сбылись.
Вот ну бред же! (Не у вас в переводе, а у Пола в оригинале.) "Мы можем сделать так, чтоб наши мечты сбылись, только если поймём, что всё в жизни запланировано." Вы не замечаете тут противоречия? Если всё предрешено -- то как вообще можно идти наперекор судьбе? |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 23.09.18 10:20:21 | Перейти в тему |
|
|
|
Разбор текстов Egypt Station. Часть третья. Если что, вторая была на странице 53.
7. Confidante. Изгиб подруги жёлтой. Песня о музе.
Пересказ содержания: ты всегда была мне подругой, подругой-живущей-под-лестницей. Но я разлюбил тебя, и наш роман прекратился. Я играл с тобой дни напролёт, я поверял тебе свои тайные мысли. И в отличие от моих так-называемых-друзей, в сражениях ты прикрывала мне спину. И только лишь благодаря тебе я мог мечтать об удивительных дальних странах, в которых змеи превращались в струны, и они (струны, видимо - прим. пер.) играли в моих руках, как котята. В нашем воображаемом мире, в котором бабочки надевали армейские ботинки и маршировали вокруг леса, да ещё и пели при этом забытые гимны. (Повтор первого куплета.) Ну что же, ты жила у меня под лестницей, и ты была моя ПОДРУГА. Потом я тебя разлюбил (о чём это он, интересно? О том, что начал изменять ей с пианиной? - прим. пер.) Я постоянно играл с тобой и рассказывал о сокровенном. И ты всегда была на моей стороне, в отличие от так-называемых-друзей. Я всегда тебе доверял.
Комментарий: Ну что тут скажешь? Трогательно, хоть образ и избитый. Поговори хоть ты со мной, подруга семиструнная. В куплетах про воображаемый мир наш пассажир гораздо более невнятен. Видимо, хотел написать что-то наполненное оригинальными символами и неожиданными аллегориями, типа Hard Rain, но пороху не хватило. Но вообще-то при всей неуклюжести вышло тоже по-своему трогательно. Песня намеренно-простая, и, естественно, целиком замешанная на акустической гитаре. Рекурсия во всём. Изящно.
8. People Want Peace. Про мир во всём мире. Важная политическая песня.
Пересказ содержания: Леди и джентельмены! Я стою тут перед вами, и хочу вам что-то важное сказать. Я покорнейше, и даже с некоторым трепетом, прошу вашего внимания. И я ничему не позволю мне помешать. (Что-то долго вступает - прим. пер.) То, что я хотел бы вам сказать -- просто, и происходит напрямую из моего сердца. И я знаю, что вы об этом уже слышали раньше. Но это неважно, поскольку это касается всех нас вместе. И я не могу прекратить, поскольку люди требуют от меня продолжать. (Офигеть как долго вступает. Наверное, что-то гениальное сейчас скажет. - прим. пер.) Люди хотят мира! ЛЮДИ ХОТЯТ МИРА! Они просто хотят освобождения от страданий! (Что, правда? И вот ради этого..? Серьёзно? - прим. пер.) Ничто в жизни не выглядит так грустно, как одинокая душа, жаждущая мира, но встречающая только разочарования в своих ожиданиях. И за каждой дверью она ожидает намёка на освобождение. Братья и сестры! Прошу вас, послушайте меня, я знаю, ещё не слишком поздно. Мы -- люди, мы -- голоса свободы, и нам всем абсолютно ясно, что мы не хотим ждать. Люди хотят мира. Простого освобождения от страданий. Йе-йе. Мира хотят.
Кстати: ну в общем если в предыдущих песнях Пол планомерно доказывал, что он не Дилан, то тут он решил нам всем напомнить, что он как бы и не Леннон тоже. Я не понимаю, в чём тут секрет. Видимо, надо обладать каким-то специальным гением, чтобы брать банальные истины и делать из них небанальные песни. Джон это умел, а Пол, как бы это помягче сказать... Ну не так чтобы очень. И ведь что странно: иногда песни-призывы Полу вполне удаются. Вот была отличная C'mon People, или на последнем альбоме тоже замечательная Ev'rybody Out There. Но там были общие призывы, без конкретики. Ebony and Ivory тоже была чудесная, но там как бы аллегории всё закрывали. А как только начинаются призывы к чему-то определённому -- тушите свет. Причём что Freedom, что Give Ireland -- одинаково лажовые получились, хоть и с разницей в тридцать с лишним лет. И вот опять. А музыкально песня ведь и вправду неплохая. Такой нормальный Пол, умеренно-ритмичный в куплетах под пианино и умеренно-лиричный во второй теме (там где про страдающую душу). Скрипочки, опять же, приятственные и в битловском духе.Короче, я только пожалел, что слова перевёл. Без них как-то лучше было. Задумывалось-то как простой и вечный гимн, я понимаю. А получился набор дешёвых и многословных банальностей. Но на неплохую музыку!
9. Hand In Hand. Станция Memory Almost Full - 2.
Краткое содержание: Я хочу отдать тебе моё сердце. Хочу рассказать тебе мою историю. Хочу перевести наши отношения на новый уровень. (Знаю, что по-русски этот канцелярский оборот вроде как неуместен в песне о любви. Поверьте, в английском то же самое. - прим. пер.) Хочу дать тебе слово. Хочу дать обещание. Я постараюсь, чтобы это случилось. Ты можешь гарантировать. (Лолшто? - прим. пер.) Рука в руке мы идём по жизни, и составляем наши планы - РУКА В РУКЕ. Позволь мне войти в твой свет, я хочу тебе показать свою Страсть. Мы можем сделать друг друга счастливыми, если мы будем всё правильно делать. Рука в руке, мы постараемся и так и останемся. (Второй вариант перевода - "мы будем противостоять", и я не знаю, какой бредовее - прим. пер.) Мы можем сделать так, чтобы наши мечты сбылись - но только если мы этого захотим. Мы можем сделать так, чтоб наши мечты сбылись - только если поймём, что всё в жизни запланировано. (Что он несёт? - прим. пер.) Сможем ли мы сделать так, чтобы наши мечты сбылись? Хочу отдать тебе своё сердце, рассказать свою историю, хочу перевести наши отношения на новый уровень, etc...
От переводчика: ох, ну это было непросто. Если в предыдущем тексте пассажир наш проезжал станцию "банальность", то тут он, определённо, берёт новые вершины. Причём это не просто банальности, тут он ещё такими ужасными казёнными словами всё выражает, что в углу вагона плачет бедный Станиславский. Просто с болью вспоминается, например, We Got Married, в которой Пол, в общем, ту же примерно тему поднимал, и ведь с гораздо бОльшим успехом. Ну и про музыку: с некоторых пор у Пола появился такой жанр - "плаксивая баллада". Это песня сентиментального содержания, причём исполняемая непременно писклявым старческим фальцетом. Вершина этого дела - альбом Memory, но и на других встречаются. Короче, я это перевёл, до конца, и честно старался не ёрничать, а теперь пристрелите меня, плиз.
На всякий случай: ну это было дно, зато теперь, конечно же, всё будет лучше!
Продолжение следует. (с) Кирюша АКА Padus |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 23.09.18 03:20:05 | Перейти в тему |
|
|
|
2VadLit: >Кирилл, большое спасибо за переводы. Здорово и интересно.
2crusoe: >Я бы даже так фразу из этой песни перевел:I liked >to get wasted (мне нравилось напиваться в хлам)!)) Waste-мусор;отходы и т.п.)))
Спасибо за спасибы и реакции, про хлам - это отлично, мне просто в голову не пришло. На подходе третья часть, я уже почти совсем доперевёл, завтра утром отшлифую и запощу. |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 23.09.18 03:14:11 | Перейти в тему |
|
|
|
2NK:
>2Loppy: >>А Once upon a long ago не набрал? Странно. >OUALA/Back On My Feet: 10 UK, 0 US >Мне тоже странно, сингл очень даже.
О, это было славное время, конец восьмидесятых, когда Пол написал свои самые лучшие, самые романтические баллады, сладкие, как сгущёнка. Once Upon, Twice In A Lifetime, Distractions, Loveliest Thing, Beautiful Night... На самом деле жаль, что они как-то мимо народа прошли. Я их все ужасно люблю. |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 23.09.18 03:09:20 | Перейти в тему |
|
|
|
2Макс Жолобов:
>Кстати, заметили - да? - что логотип Станции >одновременно выглядит и как рельсы, уходящие в >тоннель, и как радио-вышка (может, станция имеется >в виду - радио-).
Как пирамида он выглядит, египетская. С которой вещает радио. А вообще хорошая же идея - логотип на альбоме. Кроме как в Flaming Pie он такого не делал. А получается хорошо. |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 18.09.18 17:26:28 | Перейти в тему |
|
|
|
На самом деле в 90-х были в двадцатке по UK: 18 место Hope of deliverance 19 место Young Boy
Не то чтобы это кого-то волновало, так, просто чтобы правду сказать. UK -- деревня и продаж там не наберёшь. |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 18.09.18 16:25:18 | Перейти в тему |
|
|
|
2NK:
>*В 80-х We All Stand Together (UK 3, US 0), No >More Lonely Nights (UK 2, US 6), Pipes of Piece >(UK 1, US 23).. >Песни, перечисленные Татьяной, мне нравятся, >но вряд ли их можно назвать международными хитами.
В Италии и Швейцарии последние пару лет из каждого утюга звучит SaySaySay, в осовремененной обработке, впрочем. Не знаю, мировая это тенденция или чисто местная.
Но в целом я вам вот что скажу: В ЖОПУ СУПЕРХИТЫ! Я давно хотел сказать: первое место мне лично абасалютна не интэрэсуэ!
Я хотел светлый и позитивный альбом, поставить на полочку рядом с FloversITD, OffTG, ReturnTP и FPie, чтобы переслушивать и наслаждаться. Я его получил. Я знаю, что на этих альбомах нет суперхитов. Суперхиты могут быть свободны. |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 17.09.18 19:26:07 | Перейти в тему |
|
|
|
Разбор текстов Egypt Station. Часть вторая. Первая -- была на предыдущей странице.
4. Happy With You. Песня про спокойное счастье пожилого человека.
Пересказ содержания: Я целыми днями шатался без дела, я часто мог накуриться, а если ещё и выпить - так это было вообще норм! Но теперь я завязал, потому что Я СЧАСТЛИВ С ТОБОЙ, и мне надо делать хорошие дела, оу йес. Я ходил всегда злобный, и я привык чувствовать себя соответствующим образом. А теперь все мои дни необязательно должны быть такими грустными. Это всё потому что я счастлив с тобой, и мне надо делать хорошие дела. Много хороших дел, оу йес. (Далее идут примеры этих самых "хороших дел" - прим. пер.) Типа вот, слушать высокое малиновки пенье, Гулять по ковру из колокольчиков, Смотреть, как дети играют в игры, Ловить луну и ронять её, (Ох, чувствую я, не до конца он завязал с алкоголем - прим. пер.) Слушать нежное горение камина морозным утром, Смотреть, как разбиваются океанские волны, этим как бы предупреждая моряков (вообще про предупреждения моряков -- это богатая тема, мы к ней ещё вернёмся в этом альбоме - прим. пер.) Я слишком много пил, забывал приходить домой, Я даже врал своему врачу (вот интересно, что это за грех такой особенный, что он у него отдельной строкой идёт? - прим. пер.) А теперь я так не делаю, потому что я счастлив с тобой, и мне надо наделать ещё прорву хороших дел, оу йес. (Опять сейчас примеры дел пойдут - прим. пер.) Бросать пригоршнями монеты в фонтан Треви (это в Риме такой фонтан, мраморный, с конями, очень красивый - прим. пер.) Смотреть, как ледяной ручей бежит с горы, Слушать, как новорожденный ягнёночек зовёт свою мамочку-овцу, Наблюдать, как друзья после разлуки любят друг друга.
Да, я про это уже говорил, но повторюсь: я раньше накуривался в дудку и при этом напивался в стельку. А теперь я прекратил эти нехорошие дела и больше ни-ни! Потому что я с тобой счастлив, и вместо того чтобы дёрнуть сто грамм или дунуть - я делаю хорошие дела. Много хороших дел. Вот как. Оу йес.
Кстати: ну я понимаю, что текст ужасный, конечно. Все эти колокольчики и ягнёночки - это должно бы быть трогательно, а выходит (местами) весьма пошло. Такая, знаете, исповедь бывшего алкоголика для клуба любителей трезвости. Но музыка-то отличная, изобретательная и нежная, даже местами завораживающая. И вокал, не могу не отметить, под это дело очень подходит, попал в роль, нет претензий, хоть и слышно на этой песне особенно, какой он у нас стал пожилой. В общем, тоже хорошая песня. А слова - ну и Боб с ними, со словами, Макка не Дилан, не всем поэтами быть, ничего не попишешь.
5. Who Cares. Песня про Somebody who cares.
Пересказ содержания: вас когда-нибудь задевали слова других людей? Или их поступки, когда они старались вас поддеть? Портило ли это вам настроение - когда они заставляли вас чувствовать себя старой развалиной? Всё это осталось под дождём (заметим, опять этот дождь, он уже упоминался ранее - прим. пер.) КОМУ КАКОЕ ДЕЛО до того, что говорят идиоты? Кому какое дело до их поступков? Кому важна боль в твоём сердце? Кому ты нужна? Мне. Ты нужна мне. Ты стоишь гораздо большего, и уверяю тебя, не надо прятать любовь, которая внутри тебя есть. А случалось ли тебе попадать в толпу, которая хотела тебя затоптать? И тебя это бесило, и ты была готова закричать, и ты боялась, что тебя узнают? Ты была, как призрак во тьме. Кому какое дело до слов идиотов и до их поступков? Кому есть дело до боли в твоём сердце? Мне. Ты важна мне. Тебя оставили под дождём.
Кстати: набор образов сильно напоминает текст The World Tonight. Какие-то люди хотят от тебя чего-то нехорошего, а ты убегаешь и прячешься. В тексте не очень понятно, к кому обращается лирический герой. Я выбрал обращение к женщине, потому что там дальше про любовь, но с тем же успехом можно и к мужчине (ну к сыну, например). И не очень понятно про последнюю фразу. Вообще-то песня довольно жизнеутверждающе звучала, а тут снова всё плохо. И опять этот повторяющийся образ дождя. Зайку бросила хозяйка, под дождём остался зайка. Может, имеется в виду период жизни, во время написания Driving Rain? Или всё-таки просто всё то плохое, что капает на голову? Не знаю, не уверен.
6. Fuh You. Непереводимая игра слов с использованием идиоматических выражений. Непереводимых! (Поручик Богаевский, молчать!)
Краткое содержание: ну-ка, детка, сядь, я вот что тебе хочу сказать. Я хочу поговорить о тебе, и я постараюсь быть правдивым. Я мог бы провести с тобой всю ночь, пытаясь подобрать ключик к тебе. Я потратил бы на тебя кучу времени. Но лучше я, наверное, всё же пойду. Тогда, ночью, когда я тебя встретил -- я просто хотел понять тебя, понять, что у тебя на душе. Я хотел от тебя возвышенной любви, гордой и настоящей. А ты? Ты не этого хотела. Ты хотела, чтоб я оказался негодяем, укравшим твои чувства? Я ж старался для тебя, а тебе этого не надо? Ну и хрен с тобой!
Ну давай, детка, может, я смогу это всё как-то загладить? Я буду хорошим, правда, я не разочарую тебя, только не надо кричать, ладно? Я могу полночи просидеть с тобой, гладя тебя по головке, хочешь? Нет? Тогда я лучше спать пойду. Блин, я ж правда хотел тебя понять. Я хотел быть тем, кто любит - ради тебя. А ты всё так повернула, как будто это я - плохой негодяй. Я же старался исключительно ради тебя. Я хотел... Просто хотел ТЕБЯ ?
Кстати: музыка в этой песне легкомысленно-весёлая, но слова - вовсе нет. Текст на самом деле весьма крутой. Там две драмы, одна другой интереснее. И с её стороны, и особенно - с его стороны. Пассажир наш как бы и сам не совсем уверен, ради чего всё это это было -- for you или fcuk you. И не надо мне про "это он просто пел неразборчиво". Уж поверьте, Пол определённо мог бы спеть это совершенно чётко, если б был уверен. Это как "count me out! (in!)" в битловской Revolution: Леннон сам не имел чёткого понимания, и оставил в песне нарочитую двусмысленность. Короче, это про выбор в отношениях: чего мы, собственно, хотим? Возвышенных чувств и глажки по головке? А нам вообще оно надо? Или просто трам-пам-пам туда-сюда и разбежались? Не худший вариант, между прочим. Иногда.
Продолжение следует. (с)Кирюша АКА Padus |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 17.09.18 18:35:59 | Перейти в тему |
|
|
|
2Loppy:
>Вообще жесткое обращение к стилю - это либо халтура, либо явный претендент на филлер, либо джем, либо >кризис вдохновенья в надежде, что вдохновенье придет по ходу.
Ну бред же. Нет, не так. Ну далеко не всегда же! Ну есть же куча примеров, когда жёсткое обращение к стилю - это просто оттого, что стиль подходит. Ну я не знаю, Back In USSR -- это очень жёсткое обращение к стилю сёрф-рок. Но песня отличная, не филлер и не джем и нифига не кризис. Просто стил более всего подошёл к этой песне. У Пола куча отличных песен в стиле "солидный медляк", и что же, они от этого стали филлерами?
Бывают, дочка, и просто бананы. |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 17.09.18 14:38:55 | Перейти в тему |
|
|
|
2crusoe:
>Спасибо Kirillу-теперь париться не нужно нового МакКартни покупать и тем более сэмплы слушать. >Всё ясно!)))
Спасибо на добром слове! Скоро подгоню вторую часть переводов. :) Но МакКартни слушать все-таки надо. |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 17.09.18 11:35:03 | Перейти в тему |
|
|
|
Разбор текстов Egypt Station (уже, считай, традиционный).
Макка утверждал, что альбом, вроде, концептуальный. Ну я не знаю, что там уж такого концептуального, но некоторая ниточка прослеживается. Если NEW был в основном про одиночество, то этот - про маленькие, но важненькие ценности.
1. Opening Station. Звуки и шумы.
Краткое содержание: содержания нет, да и песни, в общем, тоже нет. Но одно ясно: куда-то мы поехали. Кстати, всякие разные поездки-полёты и прочие трипы - постоянный лейтмотив в альбомах и песнях в жанре психоделии. Вот был, скажем, популярный в прошлом альбом Magical Mystery Tour. Нет ли и тут намёка на психоделию? Вставки, опять же, со странными шумами... Может, он и не едет, а только кажется ему?
2. I Don’t Know. Наш пассажир не знает, куда едет.
Пересказ содержания: у моих дверей -- собаки, за моим окном -- вороны. И меня всё это дело, скажем так, подзадолбало. Что я делаю неверно? Я не знаю. Мой брат мне говорил, что в жизни нет боли. Это казалось верным, а потом началось. (Я так понимаю, что в тексте дождь - это не дождь в смысле осадков, а вообще всё то противное, что падает на голову - прим. пер.) Когда я пошёл не туда, куда надо? Я не знаю. (Припев) Но ты, любовь моя, спи. Всё нормально. Это мой груз, а ты не должна чувствовать боль. Это, типа, моя боль и мои проблемы. Меня постоянно преследуют проблемы, мне б учиться и учиться. Что-то я, определённо, не так делаю, но что? Я не знаю. Что со мной не так? Прав я или не прав? Теперь мне кажется, что надо бы мне быть сильнее. Я изо всех сил пытался любить тебя (кого - тебя? Спящую любовь из припева? Не уверен - прим. пер.) Но, знаешь ли, я просто человек. Что я делаю не так? Я не знаю. Мммм. Уууу. Мммм. (Припев) Всё будет хорошо, спи, любовь моя, это мои проблемы, пусть у тебя не будет никакой боли, баюшки-баю. Ну вот опять блин эти собаки под дверью и вороны каркают. Заколебали, честное слово. Ну что я делаю не так? Я не знаю. Что со мною происходит? Я не знаю. Я не знаю. Я НЕ ЗНАЮ! Не знаю я.
Кстати: при прослушивании у меня возникло сильное подозрение, что любовь, которая спит и которая не должна чувствовать боли - это не Нэнси. Это вполне может быть Линда (которая, помним, от рака умерла). Её боль кончилась, а наш пассажир, он же лирический герой, продолжает жить и ехать под дождём пополам с воронами. Шикарная, между прочим, песня музыкально, ну и слова ничего себе. Обычно Пол в начале диска пишет яркую песню-обложку, хорошую, но плоскую, а тут вроде и первая, а вроде и вторая, интересный приём, здорово получилось.
3. Come On To Me. Наш пассажир всё же определённо едет не один. Ну или это ему кажется. Может быть, вспоминается?
Пересказ содержания: я видел, как ты мне улыбнулась. И так понял, что ты мне намекнула, что ты хочешь гораздо большего, чем просто поговорить ни о чём. Я клянусь, я поймал этот взгляд за мгновение до того, как ты отвернулась. А значит, теперь нет смысла сопротивляться твоему искушению. (Малость косноязычно звучит, но это, кстати, почти цитата из Оскара Уайлда - прим. пер.) Припев: ты что же - флиртовала со мной? Стоит ли мне к тебе ПОДКАТИТЬ? Если ты ко мне подкатывала, значит и я к тебе могу? Ду-ду-ду-ду. Нет, я не могу удержаться, хотя и следовало бы. Если дожидаться официально-приличного знакомства, это ж сколько времени займёт? Надо нам найти место и там основательно уединиться, чтобы провести там время за чем-то весьма особенным и чтоб никто не мешал. Ты ко мне подкатила -- а я к тебе тоже, Ду-ду-ду-ду! Пока я не взял твой плащ - я буду осмотрительным и осторожным, чтоб никто не заметил наших, типа, обменов информацией. Ты мне только на долечку секундочки улыбнулась - и я сразу понял, что тебя не разговоры интересуют. Уж я к тебе подкачу - мало не покажется! Прям вот сейчас, да-да, прямо щас! (Тут и далее -- вступает казачий хор диких лесных орангутангов.)
Кстати: не такая уж и тупая лирика, как может показаться. Я, типа, оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она. Вообще на восьмом десятке вспоминать о себе такие подробности, как мимолётных взглядов столкновенья -- это даже несколько неожиданно. То есть старина Пол, понятно, был в молодости огого, но в пожилом возрасте об этом принято забывать и напирать только на высокоморальную сторону вопроса, типа как в Early Days. А он, гляди-ка, молод душой!
Продолжение следует. (с)Кирюша АКА Padus |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 17.09.18 11:30:31 | Перейти в тему |
|
|
|
Ничего не понимаю. Я перевёл пару песен с альбома, хотел запостить - не работает! What Am I Doing Wrong? I Don't Know. |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 17.09.18 11:05:38 | Перейти в тему |
|
|
|
Ну я бы и рад, конечно, но страшно: а вдруг да Эминем поднапряжётся и опять..? |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 17.09.18 10:54:15 | Перейти в тему |
|
|
|
|
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 17.09.18 09:51:12 | Перейти в тему |
|
|
|
2Макс Жолобов:
>2Kirill: >Pavil имел в виду песню Битлз ;-)
Так я тоже! Впрочем, они обе нежные и зовущие. Соу холд... ( холд... ) Ми тайт... ( ми тайт...) Тунайт... (тунайт...) Виз Ю--ууу... Ю--ю-ю-уу-уу...
А тут? Сплошные вопли лесных диких рок-орангутангов: Йес Ай вил! Йес ай вилл! Нау! |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 17.09.18 09:23:24 | Перейти в тему |
|
|
|
2Pavil:
>>COME ON TO ME >А я вот в ней слышу битловскую Hold Me Tight, >ну или просто ранних битлов..! Отвязная песня, да!
Ничего себе у вас аналогии. Hold Me Tight -- нежная, просящая чего-то, сам не знаешь чего. А тут -- мощная рок-плясовая из серии "ты ж мэнэ пидманила -- я ж тэбэ пидманю!" |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 17.09.18 08:56:48 | Перейти в тему |
|
|
|
2 Макс Жолобов
Начнём, пожалуй. А в чём вы видите "отсылки к Хариссону" в Get Staarted? Сама песня мне нравится, конечно. Даже в последнее время стала затмевать всё остальное. Но вот про отсылки -- непонятно. Просветите? |
|
|
|
Re: Paul McCartney "Egypt Station" (дата выхода 7 сентября 2018) Автор: Kirill Дата: 17.09.18 02:36:10 | Перейти в тему |
|
|
|
2Minin&Pojarskyi:
>2VadLit: >>Фигассе....то есть до диез это не нота? >Просто так договорились для облегчения нотописания, >вроде того, как договорились о десятичных дробях.
Ну там всё непросто, сперва договорились о нотах, и было их семь. Потом обнаружили, что строго говоря между некоторыми нотами тон, а между другими -- полтона, и для выравнивания "расстояний" между ними впихнули диезы (они же бемоли). Получилось 12 полутонов, болееменее стройная система. На ней и остановились.
Но потом обнаружилось, что всё ещё хуже, и есть, к примеру, такие мутанты, которые по четверть-тона слышат, и ещё много чего. Короче, всё условности. Вопросы из серии "почему все буквы как буквы, а у Ы палочка рядом стоит?" Ну стоит и стоит, такие дела.
Но вообще это, скажем прямо, оффтоп. Давайте новый альбом обсуждать. |
|
|