Поздравляем с днем рождения! |
|
boom_boom_boom (29), TheDarknessManRock (33), denisula (34), Alexgood87 (37), Uncle_Sam (39), Liam (40), Вадим (43), akikus (46), Stasevichf (47), Andrey Fedornyak (50), Kasatkin (50), Андрей Федорняк (50), Mikle (61), upiter (66), Ганс Опусов (69), Леопольд Кудасов (69), Весёлый Роджер (70), Tomcat (72), Mikle2 (73) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
ANDREYFENCE (4), Russian Queen (12), Anastasija Kvashnina (14), Алексей Щепин (15), Rocker 58 (15), sergey_l71 (16), antianira (16), sgt. (17), Denebola (18), Mr Bad Guy (18), marfazva (20), jojo (21), Crazy (21), chell (22), REVOLVER (22) |
|
|
|
Pavlentiy
|
|
2Pit Best:
Насколько я знаю, их сочинили совместно Пол с Джорджем. Как сказал Кирилл Егоров,Слова "Whatever happened to The life that we once knew" были ещё у Леннона, а далее - эти два товарища :) Говорят, они чуть там не переругались из-за этих строчек :)) МакКартни: "Джон не закончил средний квадрат демо записи, мы сделали это за него. Это как раз была одна из причин, по которой мы выбрали именно эту песню: она позволяла нам внести свой вклад. Джон, очевидно, оставил место там, где он недосочинил текст. Когда он доходит до середины , он поет: Whatever happened to /The life that we once knew/ mmm...mmm... Видно, что он пытается впихнуть туда какие-то слова, но ему ничего не приходит в голову и он пропускает это место, как будто бы думая: "Я досочиню это потом". И все это действительно было похоже на работу вместе с Джоном, действительно соавторство Леннон/Маккартни/Харрисон. Потому что все внесли свою лепту. Мы соперничали с Джорджем - кто напишет лучшие слова. Это было гораздо интереснее, чем работать над уже законченной песней Real Love, над которой мы начали работать потом. Там тоже все получилось очень здорово, но это было уже не так интересно."
|
|
|
|
Всё верно, так и есть. Мелодия как у Леннона была, так и осталась в этом месте без изменений, были толко досочинены слова. За исключением разве что мелочей - МакКартни говорил, что они немного меняли аккорды по ходу дела. Плюс в самом конце, где "always made me feel so", это самое "so" битлы поют чуточку иначе, чем Ленноа своё hmm :)) |
|
|
|
2Halloween:
>Не, а правда, чего это вы тут про артикли спорили? >У меня вчера интернет вырубился дома, не получилось >подняться к истокам дискуссии :)
Мы спорим о произношении артикля Les (не берём во внимание случаи связывания):
Я "голосую" за "ле"; Simon за "лей". |
|
|
|
2JohnLenin:
На оба вопроса ответ отрицательный. Я и не претендую на это. Я просто знаю, как произносится этот артикль )) И по конкретно этому вопросу я проработал материал, проконсультировался со специалистами. Привёл каки-никакие аргументы. А в опровержение этого я не только не получаю ни одного аргумента, но и опровержения представленные мною "аргументов" также нет. Только нежелание "нисходить" до беседы со мной ))) |
|
|
|
2Simon:
Ваше сообщение прочитал ещё два раза - почему-то по-прежнему ни одного аргумента :)
Вы просто не в состоянии аргументировать своё мнение, вот и Вам это и неинтересно :)) |
|
|
|
МакКартни не знает французского :))
А Вы, если так уверены в своей правоте - откройте словарь и сфотографируйте ) Я пытаюсь вести с Вами дискуссию, вы же вести её категорически не желаете, лишь утверждаете, что Вы безоговорочно правы, не предъявляю при этом никаких аргументов ))
Я не ссылаюсь на песни, так как это несерьёзно ) И насчёт икраткой в произношении Пола тоже можно поспорить )) |
|
|
|
У меня в исполнении Pierre Groscolas - Lady Lay |
|
|
|
МакКартни, для начала, поёт Мишел, без мягого знака на конце )) И также и ма бел без мягкого. |
|
|
|
2Simon:
Сложно словарь открыть ? ;) |
|
|
|
2Ram On The Run:
Пожалуйста :))) |
|
|
|
2JohnLenin:
Дело говорите, Ильич! Если бы речь шла об абстрактном языке или абстрактной ситуации, я бы, конечно, согласился. Но тут речь о вполне конкретном языке и о вполне конкретном случае. И то, что Вы говорите, тут неприменимо. К сожалению, или к счастью. Транскрипция в данном случае однозначно определяет всё. Русские звуки тоже транскрипируются )) Там может теряться "s" или наоборот появляться при связывании как "з", но "й" там взяться просто неоткуда :))
За живое задело, потому что это так же элементарно, как жи/ши.
Кстати говоря, "лей" - это промежуточная форма как раз при постановке произношения ))) Иногда для простоты учат сначала говорить "ле" с й на конце, чтобы "е" получалась такой, как надо, а потом уже учат без "й".
А Вы у тов. Halloween всё таки проконсультируйтесь :) |
|
|
|
Отличный монумент! А то, что Пол не очень похож, Джордж как Клептон немного, Ринго чуть смахивает на Джорджа времён Let It Be, это мелочи :)) |
|
|
|
2Simon:
В свою очередь не знаю, чему Вас учили в Вашей спец школе :) Если вы откроете элементарно какой-нибудь хоть мало-мальски серьёзный словарь, то увидите транскрипцию: [le] (это ведь несложно сделать, не так ли?). У меня папа и его сестра - соответственно моя тётя - преподаватели французского, не раз и не два побывавшие и пожившие во Франции. Специально звонил спрашивал, может ли Les в каких-нибудь случаях произноситься как "лей". Ответ, разумеется: ни в каких. Понимаю, для Вас это, наверняка, не аргумент. Я специально сходил в книжный и пересмотрел с десяток словарей. В половине вообще нет транскрипции этого артикля, в другой - [le]. К сожалению, не мог в магазине сфотографировать страницу по понятным причинам.
Спорю я потому, что такие элементарные вещи знают даже школьники. А Вы не только говорите неправильно, но и не приводите при этом никаких аргументов, лишь говорите: "А доказывать я ничего никому не собираюсь. Лично я точно знаю, что это именно так, а если Вы сомневаетесь, то это уж Ваши проблемы." Я не сомневаюсь ) Но я проверил Ваш вариант. Поскольку словаря у меня под рукой не было, пришлось отправиться в книжный, и это заняло побольше, чем 5 минут, но зато я теперь со всеми основаниями могу утверждать, что Les произноситься как "ле". Буду дома - и скан из словаря выложу. |
|
|
|
2JohnLenin:
Вот это верно, не вызывает никаких сомнений и абсолютно не требует доказательств :))) |
|
|
|
2JohnLenin:
Просто это - первое, чему учат ещё в школе )) И как-то оч странно после многих лет произношения "ле" слышать непонятно откуда взявшуюся "лей". Вот и хочется подтверждения:)) Доказательств обратного представить не могу, по вышеописанным причинам. Звуковые файлики на доказательства не особо тянут :) |
|
|
|
2Simon: >Ничего обратного сами французы вовсе не утверждают. :)
К сожалению, не могу сейчас выложить скан словаря с транскрипцией, "бумажные" словари остались дома, куда я попаду нескоро. Под рукой только компьютерные словари, не очень уважающие транскрипцию. Максимум, чего от них можно добиться - звукогого примера (в которых, кстати говоря, ясно слышится "ле").
А Вы бы не могли в свою очередь выложить скан с транкрипцией "лей"? |
|
|
|
2Simon:
>Вообще-то, "les" произносится как "лей", а не >как "ле". :)
Странно, но сами французы утверждают обратное ))) |
|
|
|
Re: Новый альбом Пола - "Memory Almost Full" вышел 5 июня 2007! Автор: Pavlentiy Дата: 14.06.07 08:48:39 | Перейти в тему |
|
|
|
2Loppy:
>жду, когда смогу послушать полноценный альбом...
А ведь можно скачать и в хорошем качестве! |
|
|