Поздравляем с днем рождения! |
|
Леннона (38), Aliving (40), John Berrows (45), Maikcool (45), True (45), Jig (50), Alex Yearshow (52), Брю.net (52), Nick270 (63), dvb8 (65), Ram On The Run (65), Sergey Rebriy (70) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
Camillo (3), bb4428 (13), Vovan1 (13), vale4ka63 (15), vale4ka (15), Pticci (16), Dekas (16), Phelix (18), Zazaika (20), Павлыш (20), Monkberry (20), Степаныч (21), Charlie (21), ssmoll (21), ponyband (22), Леннона (22), bk (22) |
|
|
|
Serguei Koznov
|
|
2Грибушин Сергей Иванович: >Филипа Нормана – одна из многих, и ничего эксклюзивного >не содержит. Кроме того, "Shout!" была первоначально >издана ещё в 1981 г., с тех пор битловедение значительно >шагнуло вперёд, и теперь она является просто устаревшей. На Амазоне киндл-издание 2011 года. http://clck.ru/1Kmc9 Иэн Макдоналд считал эту книгу лучшей биографией Битлз. Кстати, Сергей, а эстонская книга (русский перевод) где-нибудь продается? Я считал, что это раритет и потому решил с тобой поменяться книжками. Если продается, меня начнет давить жаба. Book Description Publication Date: May 17, 2011 UPDATED TO INCLUDE PAUL McCARTNEY'S KNIGHTING AND THE DEATHS OF JOHN LENNON AND GEORGE HARRISON Philip Norman's biography of the Beatles is the definitive work on the world's most influential band -- a beautifully written account of their lives, their music, and their times. Now brought completely up to date, this epic tale charts the rise of four scruffy Liverpool lads from their wild, often comical early days to the astonishing heights of Beatlemania, from the chaos of Apple and the collapse of hippy idealism to the band's acrimonious split. It also describes their struggle to escape the smothering Beatles' legacy and the tragic deaths of John Lennon and George Harrison. Witty, insightful, and moving, Shout! is essential reading not just for Beatles fans but for anyone with an interest in pop music. |
|
|
|
2JohnWLennon: >имеется два книжных и один журнальный из Санди >Таймс вроде. >кстати, журнальное оформление очень на уровне, >и фотографии и рисунки, книжное много скучнее. >спросом пользоваться если и будет, то у новобращённых >разве что. Все три издания на русском? И все (или хотя бы одно) есть в продаже?
| Это сообщение (дата создания: 24.07.2012 5:44:41) было перемещено из темы "Новые книги о "Битлз"". |
|
|
|
|
2Cool Jerk:
>Так я не понял-с застёжкой или без?И у кого?Это архиважно!
Смешно. |
|
|
|
2Грибушин Сергей Иванович: >Сергей, по ссылке — неверное название предмета: > > http://vse-sama.ru/zhakety-koftochki-zhilety-bolero-tuniki/dzhemper-bez-rukavov.html> > Errare humanum est, stultum est in errore perseverare. > > Сам же знаешь: автоматы "шмайссер", фирма Джи-Ви-Си >и построение коммунизма к определённому году. Уговорил, речистый. Большой толковый словарь ЖИЛЕТ, -а; м. [франц. gilet] 1. Короткая мужская одежда без воротников и рукавов, поверх которой носится пиджак, сюртук и т.п. Пикейный, атласный ж. Костюм-тройка с жилетом. 2. Женская одежда без рукавов различной длины, надеваемая поверх блузы, платья и т.п. Вязаный, шерстяной ж. Стёганый, вышитый ж. Ж. на подкладке. Меховой ж. Комплект из юбки и жилета. Распашной ж. (без застёжки). |
|
|
|
15 АВГУСТА и далее - куча ошибок.
Today The Beatles History:
1962 Performance at the Cavern.
BARRY MILES. "THE BEATLES DIARY VOLUME 1: THE BEATLES YEARS" August 15
The Cavern (lunchtime and evening).
These were Pete Best's last performances with the group before he was unceremoniously fired.
John Lennon telephoned Ringo Starr in Skegness, where he was about to complete a summer season with Rory Storm & The Hurricanes at Butlin's Holiday Camp, and confirmed that he was to become The Beatles' new drummer. Ringo and The Beatles had already had several clandestine meetings about him replacing Pete Best.
August 16
Riverpark Ballroom, Chester.
In the morning, Brian Epstein told Pete he was no longer in The Beatles. Johnny "Hutch" Hutchinson, drummer with The Big Three, filled the empty drum stool at Chester.
THE SACKING OF PETE BEST
John, Paul and George couldn't face telling Pete that he was no longer in the group and asked Brian to do it on their behalf. The Beatles' roadie, Neil Aspinall, who lived in Pete's house and was a close friend of his, was going to quit in disgust but Pete insisted that he stay.
The Beatles' official comment was: "Pete left the group by mutual agreement. There were no arguments or difficulties, and this has been an entirely amicable decision." They had decided that he did not fit the image of the group they wanted: he was too moody, and would not wear his hair in the distinctive Beatle cut.
In 1963 Pete Best gave his version of what happened: "On our third trip to Hamburg we became the first group to play at a new venue. The Star-Club. Whilst over there we received a telegram saying we'd got a Parlophone contract. Just before the first release I was told that I would have to leave the group. The news came as a complete surprise to me as I had no hint that it would happen and didn't even have the opportunity of discussing it with the rest of the group."
August 17
Majestic Ballroom, Birkenhead, and Tower Ballroom, New Brighton, Wallasey.
Again "Hutch" Hutchinson played drums with The Beatles even though his own group had a date this night and had to find someone to replace him.
August 18
Horticulture Society Dance, Hulme Hall, Port Sunlight, Birkenhead, with The Four Jays.
This was Ringo's debut as a Beatle. They managed a two-hour rehearsal together before the 10pm gig.
August 19
The Cavern (evening) with The Zenith Six Jazz Band, The Swinging Blue Genes and Peppy & The New York Twisters.
This was Ringo's Cavern debut as a Beatle. Pete Best had many fans who were aggrieved at his dismissal, and the group were attacked as they entered the club. George got a black eye, the effects of which were still visible when the group had their first photographic session for EMI two weeks later.
August 20
Majestic Ballroom, Crewe.
August 22
The Cavern (lunchtime and evening), the latter with Gerry & The Pacemakers and Dee Fenton & The Silhouettes.
At lunchtime Granada Television filmed the group playing 'Some Other Guy' and 'Kansas City'/'Hey, Hey, Hey, Hey' for their Know The North programme. It was scheduled to be shown on November 7 but the film never actually went out. The film clips survived but the sound quality was found to be too poor for them to be used, so further sound-only recordings were made on September 5th. |
|
|
|
2Грибушин Сергей Иванович: >Джемпер — это предмет одежды с рукавами. Жилет >— без рукавов (может быть кожаным, тканым, трикотажным, >меховым и т.д.). Джемпер без рукавов Размер 40/42 Вам понадобится 300 г пряжи Solare TM Lane Mondial, из которых: 250 г цвета зеленого яблока № 642 и 50 г фиолетового цвета №646; спицы № З 1/2 и № 4; крючок №3; игла для шерсти с закругленным концом. Узоры Узор «Мозаика»: вязать лицевой гладью и резинкой 1x1, следуя указаниям, данным к выполнению переда и спинки; использовать по одному клубку для каждой цветовой зоны и переплетать нити между собой на изнаночной стороне работы во время смены рабочего цвета - это позволит избежать образования дыр на полотне. http://clck.ru/1KOHtБольшой толковый словарь ДЖЕМПЕР, -а; м. [англ. jumper] Тонкий вязаный свитер без воротника (обычно с вырезом на груди) и без застёжек. Связать, надеть д. Д. из шотландской шерсти. Тёплый д. Лыжный, выходной д. http://clck.ru/1KOI1Большой толковый словарь ПУЛОВЕР, -а; м. [англ. pull-over] Род джемпера (обычно трикотажного или вязаного) без воротника и без застёжек. Шерстяной, бархатный п. Мужской п. < Пуловерный, -ая, -ое. П. фасон. http://clck.ru/1KOHz |
|
|
|
Внимательно пересмотрел видео Гранады от 22 августа и обнаружил еще один косяк Нормана - кожаные жилеты. На самом деле это джемперы без рукавов, что особенно хорошо видно, когда Пола снимают со спины. С кожей к тому времени Эпстайн покончил. |
|
|
|
2Audrey:
>И непонятно, когда было первое выступление с >Ринго в Каверне, между 18 и 22 августа или 22 >августа, и когда точно Джордж получил фингал.
Holy Roller: В Cavern Club в августе 1962 года Битлз выступали 16 раз. - 1 августа - 5 августа - 7 августа, два раза (обед и вечер) - 9 августа - 12 августа - 13 августа - 15 августа - два раза (обед и вечер). Вечернее выступление - последнее с Питом Бестом - 19 августа (уже с Ринго)
Барри Майлз (с ошибкой о фингале, я его уже цитировал): August 19
The Cavern (evening) with The Zenith Six Jazz Band, The Swinging Blue Genes and Peppy & The New York Twisters.
This was Ringo's Cavern debut as a Beatle. Pete Best had many fans who were aggrieved at his dismissal, and the group were attacked as they entered the club. George got a black eye, the effects of which were still visible when the group had their first photographic session for EMI two weeks later.
August 22
The Cavern (lunchtime and evening), the latter with Gerry & The Pacemakers and Dee Fenton & The Silhouettes.
At lunchtime Granada Television filmed the group playing 'Some Other Guy' and 'Kansas City'/'Hey, Hey, Hey, Hey' for their Know The North programme. It was scheduled to be shown on November 7 but the film never actually went out. The film clips survived but the sound quality was found to be too poor for them to be used, so further sound-only recordings were made on September 5th.
То есть фингал мог быть поставлен днем 22 августа, после телесъемок. |
|
|
|
2Audrey:
>2Serguei Koznov: >>Начались косяки Нормана. >А скажите, пожалуйста, какие еще косяки Вы заметили? >Я что-то не припомню, чтобы мы их отмечали. Вы >написали слово "косяки" во множественном числе. >Почему?
Ранее я писал: дойдете до записи Лав ми ду - увидите. А это уже очень скоро. |
|
|
|
2Audrey:
>Норман считает так же, как и Барри. Только Норман >пишет, что Джордж получил фингал после выступления: >They were heckled onstage... as they (the Beatles) >came off (the stage)...
Барри ошибается дважды - по дате и по моменту нападения на Джорджа, Норман - только по дате. 22 августа на съемках Джордж без фингала. В Антологии Джордж рассказывает, что после выступления в Каверне с Ринго он шел по среднему туннелю, и тут к нему подлетел фанат Пита и врезал в глаз. Пол на этот счет, как обычно, путает - говорит, что нападавшим был ревнивый придурок и фингал был из-за девушки. В молодости я по дурости сам иногда ставил и сам получал фингалы и знаю, как они цветут. 4 сентября фингал у Джорджа темный, без желтизны (светлых пятен на ч/б фото), а значит, довольно свежий, на мой взгляд, около недели. Получается, наиболее вероятный срок - August 26
The Cavern (evening) with Mike Berry & The Phantoms, The Red River Jazzmen and The Swinging Blue Genes.
August 28
The Cavern (evening) with The Swinging Blue Genes and Gerry Levine & The Avengers.
(это из BARRY MILES. "THE BEATLES DIARY VOLUME 1: THE BEATLES YEARS")
С другой стороны, это вполне мог быть тот фанат, который 22 августа во время телесъемок заорал “We want Pete!” Но между 22 августа и 4 сентября 13 дней, фингал за это время уже должен зацвести (пожелтеть). Я склоняюсь к 26 или 28 августа. |
|
|
|
HR прав.
Барри Майлз не прав: August 19
The Cavern (evening) with The Zenith Six Jazz Band, The Swinging Blue Genes and Peppy & The New York Twisters.
This was Ringo's Cavern debut as a Beatle. Pete Best had many fans who were aggrieved at his dismissal, and the group were attacked as they entered the club. George got a black eye, the effects of which were still visible when the group had their first photographic session for EMI two weeks later.
Фингал после съемок Гранады - с 22 августа по 2 сентября. |
|
|
|
2Audrey:
Но, правда, >похоже, что они два раза выступали в Каверне.
В августе - два раза: 1-го - с Питом, 22-го - с Ринго, а у Нормана получается, что в Каверне они выступали еще раз между 18 и 22 августа. |
|
|
|
2Пяташов: > > > Какие на хрен кожаные куртки? Во-во, еще косяк. |
|
|
|
2Audrey:
>Когда группа вместе с Ринго в первый раз играла >в Каверн, улица Mathew Street была битком набита >возмущенными протестующими, а те, что находились >внутри, освистывали группу и выкрикивали: "Пит >Бест - навсегда, Ринго - никогда!" Когда музыканты >спустились со сцены, Джордж получил синяк под >глазом.
2Audrey:
>22 августа телевизионный канал Granada Television >направил из Манчестера команду для записи выступления >Битлз в Каверн для программы под названием "Знакомимся >с Севером".
Начались косяки Нормана. Получается - это два разных событиях, а на самом деле - одно. Вначале были съемки, где отлично видно, что фингала у Джорджа еще нет, затем средний туннель Каверны, где Джордж получил в глаз так сильно, что синяк виден 4 сентября на Эбби-роуд. |
|
|
|
Комметарии к Come Together. Часть 2 Эта пронизанная наркотиками, психоделикой и так любимыми Джоном "абсурдизмами" песня осмысленному переводу практически не поддаётся, поскольку даже носители толком её не понимают. Old flat-top - пижон. Grooving up slowly - слегка обкуренный. Joo Joo eyeball - выпученный глаз. He one - он сам. Holy Rollers - трясуны (презрительное прозвище членов религиозных сект, которые во время песнопений трясутся и катаются по полу). Toe-jam football - возможно, травмированный палец ноги после игры в футбол. Monkey finger - возможно, шприц или "косяк" с марихуаной (to have a monkey on one's back - быть наркоманом. Кстати, песня Джона Everybody's Got Something To Hide Except Me And My Monkey была написана в ответ на карикатуру, где Йоко была изображена в виде обезьянки, сидящей у Джона на плечах и вцепившейся длинными лапами ему в спину). Bag Production - компания, основанная Джоном и Йоко для осуществления их художественных проектов. Sideboard - сервант, буфет; sideboards (в американском ангийском sideburns) - бачки, короткие баки при сбритой бороде. Spinal cracker - разрушитель хребтов. В первоначальном варианте песни Джон пел "she's one spinal cracker", то есть, упомянув Йоко Оно, Джон как бы пояснял, кто она такая. Известно, что Йоко имела обыкновение массировать спину Джона, прохаживаясь по ней ногами. Roller coaster - аттракцион "американские горки". Возможно, имеется в виду состояние наркомана (то кайф, то ломка). Muddy Water, Mojo filter - в первоначальном варианте песни Джон пел "Muddy Waters", намекая на великого американского блюзмена Мадди Уотерса (настоящее имя McKinley Morganfield) и его знаменитую песню I Got My Mojo Working (mojo - искажённое magic).
| Это сообщение (дата создания: 21.09.2004 11:28:01) было перемещено из темы "Комментарии к Come Together. Часть 2". |
|
|
|
|
2Audrey:
>Не могу понять, что Полу не понравилось в книге >Нормана? То, что он про него особо не пишет? Норман >очень корректен. Пишет про всех битлов в меру, >потому что книга про Джона. К Полу относится спокойно, >это тоже чувствуется.
Не в этой книге, а в "Кричи!". Иэн Макдональд (Революция в головах): Despite its hostile portrait of McCartney, Philip Norman's Shout! remains the sharpest account of The Beatles' career. |
|
|
|
2Yer Blues:
>Интервью Шоттона говорит о добросовестном изложении >материала. Можно предположить, что у Филипа Нормана >имеются и другая такая же правдивая информация >по интервью с битловским окружением.
ПИТ: По-настоящему меня толкнул на это разговор с моим 14-летним сыном Мэтью. Он рассказывал мне о том, чем они в тот день занимались с его другом, и это напомнило мне то, что мы когда-то делали с Джоном. И я начал рассказывать ему об этом. А в школе — БИТЛЗ — это его «коронка», потому что «мой отец был с ним знаком» — и потому что он читает все книги о БИТЛЗ. Так вот я сказал, что мы с Джоном делали то-то и то-то — и тут он перебил меня на середине и заявил: «Подожди, па, всё было не так, потому что в «Shout!» написано так-то и так-то». Это меня совершенно ошеломило: я говорю со своим сыном, и он возражает мне, потому что вычитал что-то в книге человека, Джона даже в глаза не видевшего! И я сказал ему: «Сынок, я был там, и мне лучше знать.» Вот в этот момент все и произошло: я сказал себе, что ДОЛЖЕН сделать это — написать… |
|
|
|
Только что закончил читать книгу Пита Шоттона "Джон Леннон: В моей жизни". В конце книги
Беседа с Питом Шоттоном
Пит Шоттон, ближайший друг детства Джона Леннона, пробыл около месяца в Соединенных Штатах, представляя общественности книгу «Джон Леннон в моей жизни», написанную им в сотрудничестве с корреспондентом журнала «Битлфэн» Николасом Шэфнером. Когда в сентябре этого года он посетил Атланту, редактор журнала Билл Кинг провел с ним вечер за беседой. ... БИЛЛ: Ты упомянул Филипа Нормана. Расскажи о вашей встрече.
ПИТ: Я не хотел говорить ни с журналистами, ни с телевизионщиками, ни с кем. Ко мне постоянно обращались с просьбами…
БИЛЛ: Кроме Хантера Дэвиса…
ПИТ: Да, кроме Хантера Дэвиса — по личной просьбе Джона. И именно поэтому та книга так понравилась Джону: то, что я рассказал Хантеру Дэвису, было случаями, о которых он уже забыл — и когда он прочел это, он воскликнул: «Господи, а ведь я об этом совсем забыл! Вот было здорово!». Но вернемся к Филипу Норману… Он позвонил мне и сказал, что он — друг Дерека Тэйлора, милейшего человека, которого я очень уважаю, и Норман сказал, что он пишет книгу о событиях и положении дел в Ливерпуле «до появления БИТЛЗ». Другими словами — о самом городе, почему ЭТО произошло и как эволюционировало. Будучи очень наивным, я поверил ему. Он заехал ко мне, мы пошли в пивняк, и он задавал мне вопросы, на которые хотел услышать мои ответы — а потом перешел к разговору о Джоне и нашем детстве, и спровоцировал меня на исповедь. И вот я узнаю, что вышла «Кричи!» — и первые страниц пятьдесят или около того — просто диалог со мной. Я не берусь категорически утверждать, что у него был магнитофон, но если нет — значит, у него в голове сидит кремниевый чип (полупроводниковый кристаллик с интегральной схемой — прим. пер.). Он не просто изложил суть разговора — он напечатал его слово в слово! Но независимо от того, фотографическая память у него, или нет, он все равно обманщик и жулик и добывает информацию под фальшивыми предлогами. Я ведь не единственный, кому он подсовывал эту басню, чтобы взять интервью.
Иэн Макдональд в своей "Революции" пишет, что Маккартни ненавидит книгу Нормана "Кричи!". |
|
|
|
2Грибушин Сергей Иванович: >Японец: >>marching orders - ирония Джона, а не просто >"бумажная >>сторона". >Audrey: >>И дословно переводить не надо - какие еще приказы >>на марш! ))) >Небольшое замечание, поскольку я также имею опыт >в переводческой деятельности: я понимаю "marching >orders" как ироничное замечание, перевод в данном >случае предложил бы: "регулярно направляемые письменные >инструкции". Первое слово этого сочетания ("marching") >является подчинённым по отношению ко второму ("orders"). >Это такое ироничное определение нового ("бумажного", >иными словами, формализованного, по отношению >к тому, что было раньше) подхода к реализации >обязанностей менеджера; к "расширению географии >концертов Битлз", на мой взгляд, отношения не имеет. http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=marching+ordersобщ. от ворот поворот; отставка (поклонника); приказ о выступлении; предложение убраться восвояси; приказ на марш; ценные указания (Lavrov); приказ к действию (Beloshapkina) воен. командировочное предписание разг. отставка (поклонника и т.п.); ЦЭУ (ценные указания (иронично) valuable and important instructions (usually ironic in Russian) http://www.urbandictionary.com/define.php?term=marching+ordersAny instructions handed down from on high which clearly delineate where to go and what to do. I don't care what you think, my marching orders came from the CEO, so if you don't like it you can take it up with him. На мой взгляд, лучший вариант - ЦУ (ценные указания). http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D6%D3&all=xБольшой толковый словарь ЦУ [цэу]; ЦЭУ неизм.; ср. и мн. [прописными буквами] Шутл. Буквенное сокращение: ценное указание (ценные указания). Давать кому-л. ЦУ. Получать ЦЭУ. |
|
|