>Бабка (Babka) >Babka, a sweet yeast cake, photo: Piotr Wojnarowski >/ Forum >Бабка, сладкий дрожжевой пирог, фото Петр Войнаровский >/ Forum >Высокая воздушная бабка — это круглый пасхальный >кулич из дрожжевого теста без замеса. Иногда в >бабку добавляют ромовый сироп или украшают глазурью, >но в традиционной бабке не должно быть начинки. >Название пирога происходит от польского слова >«бабушка». Вероятно, все дело в его форме: бабка >похожа на широкую плиссированную бабушкину юбку.
Интересная версия нашего кулича. Видела перед Пасхой готовые в продаже, но что-то не стала покупать - далеко везти. Обратила внимание. что они без всяких цуатов и изюма, как у нас И похоже. что тесто ближе к обычному тесту как в кексе, не такое сдобное
Лепят ягненка самостоятельно или используют специальную форму, доступную в магазинах. Для того, чтобы сделать овечьи глаза, обычно используются перчинки. Помимо масла Baranek Wielkanocny иногда изготавливают из сахара, теста, гипса, дерева или марципана.
Пасхальный барашек Пасхальный ягненок или «Baranek Wielkanocny» - это фигурка ягненка, традиционно сделанная из масла или текста. Это важная часть Пасхи в Польше. Он представляет Иисуса как Агнца Божьего. Белый флаг с красным крестом обычно добавляется к ягненку. Также существуют флаги других цветов. Ягненок всегда присутствует на пасхальном столе, когда священник благословляет еду.
Niech w święto radosne Paschalnej Ofiary składają jej wierni uwielbień swych dary. Odkupił swe owce Baranek bez skazy, pojednał nas z Ojcem i zmył grzechów zmazy.
Śmierć zwarła się z życiem i w boju, o dziwy, choć poległ Wódz życia, króluje dziś żywy. Maryjo, Ty powiedz, coś w drodze widziała? Jam Zmartwychwstałego blask chwały ujrzała.
Żywego już Pana widziałam grób pusty i świadków anielskich, i odzież, i chusty. Zmartwychwstał już Chrystus, Pan mój i nadzieja, a miejscem spotkania będzie Galilea.
Wiemy, żeś zmartwychwstał, że ten cud prawdziwy, o Królu Zwycięzco, bądź nam miłościwy.
>После этого объявления я зарегистрировался в >качестве участника и получил на почту три вопроса, >на которые ответил. После этого был допущен к >участию в конкурсе. Можно сказать, что вскочил >на подножку уходящего троллейбуса. >На вечере 22 марта было 16 участников финала. >Все получили по 15 вопросов отборочного тура. >Я попал в число 6-ти счастливчиков-полуфиналистов.. >Получили мы по 12 вопросов и после обработки ответов >объявили трёх участников финала. У меня был результат >9 из 12-ти, а у моих соперников 6 и 7. >А, вот в финале был блиц-турнир и вопросы были >явно не "мои". >В результате из трёх вопросов я правильно ответил >на один, а каждый из соперников правильно ответил >на два. После "серии пенальти" победил достойнейший. >Но я очень доволен результатом!
>22 марта в Польском культурном центре в Москве >проходил заключительный этап Конкурса, посвящённого >100-летию независимости Польши. >К своему удивлению, я занял третье место. >На снимке: заместитель директора ПКЦ в Москве >Лешек Казимерски и ваш покорный слуга с дипломом >и призом.
Поздравляю!!! А что за конкурс был, в чем он заключался?
Я прочитала о том, что в разных местностях есть свой стиль изготовления этих пальмочек. На утренней мессе их освещают, затем праздничная церемония с ними идет по городу. В давние времена люди считали, что эти букетики нельзя выбрасывать – следует хранить их дома рядом с иконами. Допускается сожжение «пальмы» в Великую субботу во время богослужения. Обычно они не очень высокие, но в одной статье упоминается о том, что бывают пальмы и высотой несколько метров.
Сегодня католики и лютеране празднуют Пальмовое воскресенье. (Аналог нашего Вербного воскресенья). В Польше в этот день есть очень красивая традиция. Из ветвей ивы, колосьев, сухоцветов, бумажных цветов и лент делают специальные украшения, которые выступают в роли пальмовых ветвей.
После последнего сообщения вспомнила про ролик который был на польском ТВ в 2012 году. В нем звезды польского шоу-бизнеса и культуры призывают НЕ ЧИТАТЬ КНИГИ. Был снят минутный ролик , в котором они изобретают более или менее нелепые причины, почему это не стоит читать: " Книги тяжелые!", "Не читай — пой!", "Все равно это когда-нибудь покажут на экране!". Эта акция построена на рекламе от обратного и призвана пробудить интерес к чтению. Видео снимали в университетской библиотеке Варшавы, одной из самых оснащенных библиотек в стране. В проекте приняли участие Joanna Brodzik, Karolina Gruszka, Alicja Resich-Modlińska, Michał Szpak, Tomasz Kammel, Janusz L. Wiśniewski, Paulina Holtz czy Michał Żebrowski.
Да, для русскоязычных - понимать не так сложно, а вот говорить самому. Падежи жесть и спряжение глаголов. Хотя есть много аналогий с русским, если проанализировать, тогда легче запоминается. Вот не славяноязычным я вообще не представляю как это учить, если у них отсутствует вообще понятие падежей.
Re: Проект "Голос", на Первом канале, что-то в этом есть...хорошее.А вам как? Автор:Sweet Little Queen XIIIДата: 31.12.17 16:36:15
Что касается раскрутки, то например в Голосе Польши есть интересная идея. Все участники, которые дошли до полуфинала к своему выступлению записывают собственный сингл с оригинальной песней. Кто-то сам пишет, кому-то находят авторов. И эту же песню поют на шоу в полуфинале. Т. о. каждый из них по выходу из шоу имеет собственный сингл, который можно уже гонять на радио и так далее . И клипы на песню делают. Не шедевры, в целом у поляков на шоу денег меньше и уровень участников пониже, чем у нас в целом, но есть интересные идеи. И с этого года они двух финалистов которые дошли до последней ступени в конкурсе приглашают участвовать в живом новогоднем концерте, которые на НГ у них в прямо эфире идет.
Re: Проект "Голос", на Первом канале, что-то в этом есть...хорошее.А вам как? Автор:Sweet Little Queen XIIIДата: 30.11.17 18:10:24