Поздравляю всех с днём рождения Ринго и с 50-летием со дня встречи Джона и Пола! Тем же, кто торопит события (да, я понимаю ваше желание приблизить радостный момент празднования юбилея Битлз), предлагаю сегодня отпраздновать не только 50-летие группы, но и "50 лет до 100-летия создания группы", "100 лет до 150-летия создания группы" и т.д.
Да уж, жаль посты:( 2 Монстр66: Кувалду помним. Послушал. Какой контраст между поющим и играющим Шульцем. Самый приятный момент в песне в самом начале, про game misconduct :)
Re: Песенка дня ! Автор:Папа-гитараДата: 04.05.07 13:16:04
Трудно выбрать наиболее любимые пластинки. Первая мысль: всё что было с Хенсли, то нравится. С небольшими оговорками. А уж если всё-таки конкретно... Пришлось обратиться к статистике:) Эта упрямая вещь говорит так: 1) Look at yourself 2) The Magician's birthday 3) Salisbury 4) Innocent victim 5) Firefly 6) Live at Shepperton '74 7) Live in Europe 1979 8) Fallen angel 9) Demons and wizards У кого-нибудь есть двойной LP "Live in Europe 1979"? Поделитесь, будте добры. Кассеты есть, а слушать уже не на чем:( Пылятся, бедные, на полочке.
Re: Опрос/голосование: как по-русски будет Brian Epstein? Автор:Папа-гитараДата: 04.05.07 12:39:36
Я считаю, что статью нужно озаглавить "Брайан Эпстайн (Эпштейн)". Именно таким образом, с другим вариантом фамилии в скобочках. Однако, разве это вопрос принципиальный? Что касается лично меня, то я всегда говорю Эпштейн, т.к. считаю, что Брайан был евреем, а "Эпстайн" - английское произношение и не более того. Кстати, посмотрите, как решили вопрос о правильном написании данной фамилии сами евреи, http://www.sem40.ru/famous2/e197.shtml Теперь немного воды...:) Ратуя за произношение фамилии "Эпстайн", мы аргументируем это тем, что сами англичане говорят именно так. Но позвольте, разве мы с вами англичане? Существует много примеров тому, как в русском языке фамилии, названия городов и проч. переиначиваются для удобства произношения. Вы сами как говорите, Кыргызстан или Киргизия? Это так, мысли слух. А вот уже инфрмация к размышлению. Прочёл об аргуметах в пользу того, что надо произносить так, как у НИХ. А сами-то ОНИ этим принципом руководствуются? Отнюдь. Взять к примеру название нашего города. Москва. И что, в английском, французском, португальском и т.д. Москва произносится, как Москва? Думаю, мысль понятна. Вот ещё один забавный фактик. Некто Ткачук, украинец, уехал жить в Канаду. Его внук, Keith Tkachuk, впоследствии стал известным хоккеистом. В 90-е годы в газете Спорт-Экспресс я как-то прочёл интервью с этим хоккеистом. Так вот, этот парень очень сильно обижался, когда наш корреспондент называл его Ткачуком. Он, Ткачук, говорил, что его фамилию НАДО произносить "Качак". А с какой это стати?:) Ещё к вопросу о именах: те же заокеанские хоккеисты переиначивают фамилии и имена русских хоккеистов так, как им удобно. Примеры нужны?:)
Re: Blues. Stevie Ray Vaughan. Стиви Рей Вон - Мужчина с большим «Стратом» Автор:Папа-гитараДата: 24.04.07 22:33:46
2papan: Женщины загадочные существа, ибо если следовать логике, по которой им не нравится то, что у них не растёт, напрашивается вопрос фривольного толка, однако я промолчу.
Re: А как вам шикарные бакенбарды Ноди Холдера из SLADE? Автор:Папа-гитараДата: 22.04.07 17:34:06
Вопрос на засыпку:) Ну не знаю, не знаю... может быть вам не повезло. Поскольку баки я носил даже в армии (за искл. первых 6 месяцев), то могу авторитетно заявить, что баки многим, женщинам в том числе, нравятся. Это же не борода:) Вернётся мода на баки и всё снова будут их носить, а женщины снова будут восторженно "в воздух чепчики бросать".
2Sveta_Maccarock: Это Гальцев на него похож, чутОк :D
Re: Blues. Stevie Ray Vaughan. Стиви Рей Вон - Мужчина с большим «Стратом» Автор:Папа-гитараДата: 22.04.07 15:17:00