Поздравляем с днем рождения! |
|
Denis L. (35), stasyan4ik (35), DreamOverer (39), Dangerina (42), AlexiyIII (43), Romantic Warior (43), Николя (44), Yero (46), Katika (47), Кир Гуцков (51), JohnWLennon (62), igrzn (66), Mirano (68), Veacktor (70) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
Олег Ревенко (11), Arctic1984 (12), clibanarius (13), Янисон (13), hippi1977 (15), valery57 (15), Гоша Беляев (15), alyonka65 (18), francisrossi (18), Андрей Тодоров (19), Зоечка (20), Мари (20), Ariel (21), And my bird can sing (21), Soleil (21), SamRus (21), Macho (22), elfe (22) |
|
|
|
Busker
|
|
Олег назвал оксану выпью он так оксане и сказал я выпью завтра воскресенье и ты оксана тоже выпь |
|
|
|
И как-то на заре из логовища льва Вдруг донеслось протяжное: "И-ааа!" (с) |
|
|
|
"Спокойно, Герасим, я собака Баскервилей" (с) |
|
|
|
Я в прежней жизни был му-му рассказывал чапаев петьке а я не помню молвил петька и очень сильно покраснел |
|
|
|
Ну я откинулся, какой базар вокзал, Купил билет в колхоз Большое Дышло... |
|
|
|
Пока олег летит до марса телепортацию уже изобрели теперь мелькают туда сюда туда сюда |
|
|
|
Пришла к олегу клава кока и клава кока говорит айда со мной в лес за грибами оденься только потеплей |
|
|
|
...а утром все носы повесив сгорали дружно от стыда и тут олег сказал тихонько давайте завтра повторим |
|
|
|
Олег был приглашен на встречу С Олегом то есть с ним самим Пришел и ждёт но понимает Что встреча то уже идет... |
|
|
|
Из леса вышли два Олега А ведь зашёл туда один Там или ксерокс иль окно Хотя куда казалось бы... |
|
|
|
Оксана танцевала тверкинг И вдруг мужчина из толпы Ее заваливает на бок Вставляет ложку меж зубов |
|
|
|
Джульета скинула за лето Денадцать лишних килограмм И набрала семнадцать новых На вкусной офисной еде |
|
|
|
"Андалузский пес" |
|
|
|
Зовите меня просто Джон Сильвер |
|
|
|
держитесь тут я ща вернуся сказал олег и ускакал куда зачем никто не понял и почему не на коне |
|
|
|
Олег подрался сам с собою за право быть самим собой но проиграл и вот теперь он чужой какой-то сам не свой (с) |
|
|
|
> Chewing gum will do the job! (c)
– Правда, правда! – Жевуны дружно рассмеялись, и бубенчики на их шляпах зазвенели. (с)
"Волшебник Изумрудного Города" |
|
|