Как-нибудь,если выберешься на говнолитературную тусовку,познакомлю с Заобабом.Он из нашего поколения.Очень известный сетевой поэт и просто хороший человек.
Это ещё ничего.Помню лет 25 назад купил в "Дружбе" на Горького книгу Битлз-библия. На венгерском языке.С текстами песен.Вот мы повеселились распевая на "Пушке"; О зерет е-е-е и ещё: Тагнап мэг,кэклунт раун фа зэр а зэ эг.Это было круто!
На моём обычном CD она тоже есть,но под номером десять.И ещё Country Dreamer под номером 11.Но на альбоме 1973 года этих вещей не было! Ты же спрашивал,как было изначально? На первом издании английского альбома её точно не было.
У меня был "родной" Band on the run,никакой Helen Wheels там естественно не было.Я говорю об оригинальном виниловом издании.На CD часто добавляют всякие бонусы.
Re: Если бы я был Джорджем Мартином, я б ни за что на свете не позволил Битлам записать... Автор:Sgt.PeckerДата: 13.06.07 17:20:19
>P.S. Интересно, а косяки у Эрика Клэптона были >хоть раз?
Сколько угодно.Недавно пересматривал его концерт 86 года(с Коллинзом на ударных),лажает он там просто откровенно,а уж в годы его запоев и героинченья -так и подавно.Это свойственно любому великому музыканту.Без косячков обходятся разве что средненькие ремесленники от музыки.Это как пилоты Формулы 1,периодически разбивающиеся всмятку и водители грузовиков,всю жизнь проездившие без аварий.Кто круче?
Re: Путеводитель по битловским местам Автор:Sgt.PeckerДата: 10.06.07 20:21:56
Да они весь мир объездили,с ума сойдёшь всё вспоминать.Хотя отдельные моменты вспомнить можно например:бортовые номера самолётов,номера поездов и вагонов,каюты на лайнерах и т.д.Это элементарно.
Re: йоко оно Автор:Sgt.PeckerДата: 10.06.07 17:21:50
У меня есть эта песня в исполнении Леннона. Уж не знаю,что там можно было дописывать в тексте,по мне так это вполне завершённая композиция. i know it is true it is all because of you и т.д. в припеве:I dont wanna loose you... Песенка довольно простая,типично ленноновская,не знаю,что из неё сделают,но уж коль опять задействован Джефф Линн,результат предсказуем,по крайней мере по звучанию.
Это сообщение было перемещено из темы "Выходит новая песня The Beatles ".
Re: Опрос/голосование: как по-русски будет Brian Epstein? Автор:Sgt.PeckerДата: 04.05.07 09:15:27
>Да нет никакого сыра-бора. Просто есть принятые >правила и нормы, а есть отклонения от них (впрочем, >как и во всем остальном).
Да с этими правилами и нормами можно сто раз пересматривать всю переводную литературу. Шекспир в переводах Маршака - правила или отклонения? В одних книжках Ватсон,в других Уотсон. Тот же "Иванхое" и примеров не счесть. Существуют ли вообще канонические нормативы на сей счёт?
Re: Опрос/голосование: как по-русски будет Brian Epstein? Автор:Sgt.PeckerДата: 02.05.07 15:47:23
> Попробуй спросить у своих детей, читали ли >они "Иванхое", и ты увидишь их реакцию. :))
Значит просто всему своё время. У нас в классе в своё время также произошла трансформация Поля в Пола и Дю Папол в Дип Пёрпл. Ну и что? Само всё устаканится. Не въезжаю,об чём сыр-бор.
Re: Опрос/голосование: как по-русски будет Brian Epstein? Автор:Sgt.PeckerДата: 02.05.07 15:18:45
Ну так и сам Вэн Клайберн будучи не столь давно в Москве сказал:Это там я Вэн Клайберн,а здесь я Ван Клиберн,чем и горжусь! Да и произносить нужно их имена не ломая свой язык.Как удобно,так и произносите. Кому надо,всё равно поймут.Какие тут нафиг правила?