Поздравляем с годовщиной регистрации! |
|
SKP2000 (6), Lev- (9), Ch_nik (10), Cadence (14), Gagarin (16), susanin (16), mr_tesla (16), Beatles4 (17), Dark Sweet Lady_14 (17), pintelou (18), Manjushri (20), Искра (20), beatleSon (20), Пог (21), Иннокентий (21), Elicaster (21) |
|
|
|
Toubib
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 22.03.09 00:01:18 | Перейти в тему |
|
|
|
Да и здесь Халина в неплохой компании |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 21.03.09 23:56:52 | Перейти в тему |
|
|
|
Ну-ка, а как вам такой состав? |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 18.03.09 00:42:48 | Перейти в тему |
|
|
|
Благодаря оперативности уважаемого Wm многие из нас имели возможность в эти выходные посмотреть No To Co. Для тех кто был лишен этого- |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 18.03.09 00:36:51 | Перейти в тему |
|
|
|
"В мире нету царицы Краше польской девицы" (кажется так..) |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 09.03.09 18:21:52 | Перейти в тему |
|
|
|
8 марта. Послевкусие 60-х... |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 08.03.09 14:33:09 | Перейти в тему |
|
|
|
2 "Татьяна": Ты говоришь, что наш огонь угас, Твердишь, что мы состарились с тобою... Смотри, как блещет небо голубое! А ведь оно куда старее нас.. |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 04.03.09 01:33:10 | Перейти в тему |
|
|
|
Чем больше проходит времени, тем яснее чувствуется разница между ЧГ и "Трубадурами" тех лет. Но "Червону Руту" у "Трубадуров" хорошо помню (был на концерте в Москве тогда же). Действительно, версия очень заводная: экспрессивный вокал К.Кравчика и интересная партия баса у С.Ковалевского. Любопытно было бы найти...Хотя кто знает, как это будет смотреться сейчас.. |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 02.03.09 04:00:13 | Перейти в тему |
|
|
|
2АШ: по-моему Сочи был в сентябре 69-го(?), помню как она изумительно интерпретировала "Дороги", на одном выдохе переходя из запева в припев... 2ИК: непривычная русская транскрипция "Яда возы колеровы" поначалу читалась как (врач, в мозгу инфекции да эпидемии) "яда возы холеровы"...Все-спать, спать.. |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 01.03.09 14:58:23 | Перейти в тему |
|
|
|
А по еловой реке у нас ЧГ тоже плавали: Ну, а на молодую Марылю и посмотреть лишний раз не грех : И из последних поступлений: Марыля с необычной для нее шестистрункой на ярмарке: |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 24.02.09 11:17:31 | Перейти в тему |
|
|
|
Всепольский день борьбы с некоторыми видами психических заболеваний (депрессии), о чем нас оперативно информировал уважаемый пан Анджей Сибирак, закончился. Кравчик-интересно, а вот он сотоварищи в молодости : И еще "Трубадуры"- только что появилось: Рекомендую. |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 23.02.09 18:38:14 | Перейти в тему |
|
|
|
2 Matura: Очень, очень здорово! Интересно, у каждого есть свой поезд-у Краевского и Марыли-"Ремедиум", у БГ-"Поезд в огне", а у Кленчона-свой...в Чикаго? В любом случае перевод удачный (хотя Вы правы, у Chaos была задача посложнее), можно мелодию и напеть: Ну, а где размер не совсем точен возможно и чуть доработать (например: вместо "как доедешь" поставить "ты пути" или вместо "машинист нам все расскажет"-"машинист расскажет все" и т. д, но это все мелочи. Но если не петь-то лучше и не переведешь. Мои поздравления. |
|
|
|
Ко дню защитника Отечества вспомнилось. 100-летие нашего РГМУ, года два тому назад это было, вечер всей самодеятельности, даже ректор стихи читает. В конце ждем "Камертон". И тут выходит перед ними наш капитан КВН, хирург военный бывший и просит представить ребят. Рассказывает такую историю: "Гудермес, вторая чеченская война, в 150 метрах от линии боя я оперирую раненного в бедро осколком спецназовца. Оперирую без наркоза, под местной анестезией-боль жуткая, на грани потери сознания. Кругом мат, рядом шум боя. А я всегда что-то напеваю, когда оперирую. И вдруг замутненные от боли глаза этого мужественного парня светлеют и он спрашивает меня: "Доктор, откуда Вы знаете эту мелодию?" Это наш "Камертон", из 2-го меда написал-отвечаю. "А я знаю эту песню с детства- мой отец часто пел ее матери, она говорит, что из-за нее она и замуж за него вышла.. Режьте смелее, доктор- я потерплю!" Хотя я сидел далеко, но было заметно, как ребят трясло после такого рассказа. Но и начали с этой самой песни-"Желанная"... |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 23.02.09 15:54:21 | Перейти в тему |
|
|
|
Я расхваливал видеоряд? "Разве я выразил восхищение?-спросил маг у Фагота...Поздравляю вас, гражданин, соврамши!" Мне приглянулась лишь идея размещения фотографий Любы. Очевидное не обсуждается. Жаль Вашего времени и энергии. Замечания о нижегородском и иных акцентах обычно делают соотечественники (есть причины), иностранцы принимают его как атрибут проявленного уважения к их культуре. К тому же легкий акцент придает обычно исполнению дополнителный шарм. Взыскательность не есть придирчивость и критиканство. |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 23.02.09 03:24:23 | Перейти в тему |
|
|
|
Уважаемый November, снимаю перед Вами шляпу-действительно "червоноведение" неисчерпаемо! Ваши неутомимые исследования привели к новым открытиям в истории любимого ансамбля, а казалось, что все давно написано, издано и известно...Уверен, со временем найдутся и что-нибудь неизвестное об их пребывании в Союзе. А будет время-поделитесь с нами чем-то особенно интересным из Ваших новых источников. И спасибо Вам за Ваш труд. |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 23.02.09 03:02:39 | Перейти в тему |
|
|
|
Браво, Chaos! О чем я и говорил-вольный перевод дает больше возможностей, легче возникают ассоциации, проще уложить песню в прокрустово ложе размера и, следовательно, ее проще напевать. Не пугайте нас и не бросайте это дело-чувствую: у Вас пошло, не спугните вдохновение! А Северин нас поддержит и споет для Вас |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 22.02.09 13:41:23 | Перейти в тему |
|
|
|
2..недовольным-успокоительное(ad hoc!) Spoczniemy. |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 21.02.09 11:52:03 | Перейти в тему |
|
|
|
Хочу обратить ваше внимание на ремикс "Анны-Марии", мастерски (автор-профи!) сделанным нашим соотечественником из Санкт-Петербурга. Создан он был для BytomGirl (или Любы), которая балует нас целой коллекцией клипов ЧГ, что сама и создает. Дополнительный шарм великолепному вокалу (да и какой польский!) придает тот факт, что yourun77 поместил в начале и в конце видеоряда фото самой Любы. В комментариях заметно легкое замешательство и волнение-у автора была девушка из Варшавы, которая тоже уехала когда-то в Данию...Исория Анны-Марии вечна, как и сама любовь.. |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 21.02.09 11:25:33 | Перейти в тему |
|
|
|
Уважаемая Chaos, извините меня за отложенную реакцию на Ваш прекрасный перевод песни. Находился в некотором замешательстве, ибо совершенно не помнил этого произведения. На его поиски, а также на поиски текста ушло некоторое время. Понял, почему так произошло-песня не "зацепила" в свое время, да и сейчас как-то не очень (вполне трезв и готов к тряпкам-тапкам). В этом смысле понимаю осторожную оценку творчества позднего Краевского, высказанную как-то здесь вполголоса уважаемым Новембером (хотя и шедевров здесь хватает). При том, что качество текстов песен по сравнении с ранним периодом творчества Северина стало заметно выше. Это относится, на мой взгляд, и к данной песне. И, соответственно, тем труднее была Ваша задача, с которой, повторюсь, Вы достойно справились. Кстати, а кто автор текста, сам Северин? Тогда браво Вам обоим! А вот мелодия..немного безликая, что-ли. Избаловал он нас. Но раз Вы выбрали из сотен именно эту-значит есть в этой песне что-то недоступное мне, значит еще не дорос. А сами стихи проникновенны, лиричны и перевод очень трепетно-нежный. Ваша дочь должна Вами гордиться. Спасибо и ждем новых переводов. |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 19.02.09 12:14:04 | Перейти в тему |
|
|
|
Уважаемый Матура! Огромное Вам спасибо за перевод моего любимого "Бофорта"-воспринял его как личный подарок, которым очень горжусь. Переложение бережное и тщательное, перевод практически подстрочный, браво! Видны стали и все Ваши затруднения-хотелось сохранить дословность, но жаль было пожертвовать рифмой (приходилось:"рано"-"боцмАна"), желали следовать самому духу песни, но не все "влезало" в размер. Это-нормально, особенно на первых парах. При авторизованном переводе все гораздо легче-ты не чувствуешь себя в жестких рамках оригинала. Вспоминается знаменитое "The time is out of joint" у Шекспира. Казалось бы, точнее всего переведено Кронебергом: "Век вывихнул сустав", но у Пастернака это приобретает более глубокий смысл "Порвалась дней связующая нить.." Или: "Порвалась связь времен"...Переводы-увлекательное занятие, сочетающее необходимость быть вдохновенным поэтом и одновременно-занудой-ученым. И я очень завидую этому умению. По-моему, Вы на правильном пути-с удовольствием буду ждать новых переводов, а этот положу в свою копилку. Еще раз браво и спасибо. |
|
|
|
Re: Группа Czerwone Gitary ( Червоне гитары ) Польша Автор: Toubib Дата: 19.02.09 11:34:09 | Перейти в тему |
|
|
|
Перевожу:"немые"-это немцы. Переводчик-нужная профессия, сближающая людей. "Трубадуры" Покладу и Ко не звонили, когда "Кохану" по-польски спели. А издательство мы найдем-только вчера договорились перевести польскую книгу о депрессиях и издать у нас (по просьбе польской стороны и за их счет)-значит это кому-то нужно...А о стихах и песнях я и не говорю. Возрождение фестиваля в Зеленой Гуре-еще одно тому подтверждение. |
|
|