Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Monkberry Moon Delight

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Дарья Жижимова (29), ~StarlinG~ (30), Елизарчик (34), сНежка (45), Alexander Prolubnikov (47), Wildflover (47), fart (51), *BSH (58), AlexOldBeatloman (62), Vnezapniy (79)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Zahar (8), Digmus (9), ramble (11), Карина HelloGoodbye (13), Nadegda (14), TwisT_25 (15), Йорик (16), ariel4Paul (16), Потолок)McCartney (16), Edem (16), open_sky (16), alex2163 (17), satriani (18), AwniL (21), Oksana (21), Mozart (21)

Последние новости:
00:03 Вышел отреставрированный фильм «Let It Be»
07.05 Открылся сайт Международного Тольяттинского фестиваля друзей Битлз
07.05 Снимавший Битлз фотограф выпускает книгу «David Hurn: On Instagram»
07.05 Шон Леннон назвал «естественным» сотрудничество с Джеймсом Маккартни
07.05 Майкл Линдсей-Хогг рассказал Питеру Джексону о фильме «Let It Be»
07.05 СМИ: Маккартни может анонсировать тур по Азии
07.05 Маккартни ответил на признание в любви поклонницы Битлз через 61 год
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Monkberry Moon Delight

Тема: Пол Маккартни - синглы

Страницы (171): [<<]   49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Citizen Cain   Дата: 17.01.13 01:24:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
Blackbird Singing p.65Blackbird Singing
p.65
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Citizen Cain   Дата: 17.01.13 01:24:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
Monkberry Moon DelightP.66
Я тащусь!  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: bk   Дата: 17.01.13 01:50:05   
Сообщить модераторам | Ссылка
Kids, don't smoke pot:-)Kids, don't smoke pot:-)
Здорово!  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Beatlekid   Дата: 17.01.13 02:33:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
Самая необыкновенная песня Маккартни. Сказать что я её люблю, ничего не сказать. Гениальные аранжировка, и украшения подпевками. Просто образец удивительных песен. Сколько в неё вложено ....
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Ringo Stalin (Starets)   Дата: 17.01.13 04:39:32   
Сообщить модераторам | Ссылка
Повторюсь со страницы 45 с небольшой правкой:Повторюсь со страницы 45 с небольшой правкой:

Восторг от обработки муз. тем (ягод-зрелых плодов -наследия) монаха.

Я сидел на чердаке у фортепьяно, повесив нос,
И духовые инструменты играли необыкновенную кантату.
Меня раздражал предательский треск трубы/шланга
И, поэтому, плохое звучание музыкальных тем.

Срочно переработать все это в рок, в блюз, в джаз
Не позволить никому себя обогнать

И когда от всего этого "крысиного" грохота
Пробудились мои сухожилия, вены и нервы,
Мое фортепьяно откровенно и смело не стало воздерживаться
От попыток повторения этих рефренов.

У меня перехватило дух и я остолбенел,
Когда во всем этом ужасе
Увидел двух восходящих звезд,
Использовавших и перерабатывавших скрытое в чемодане/бочке
Наследия монаха.

Восторг от обработки муз. тем монаха...

Я знаю, что моему старому духу пора на покой.
А моя прическа - это всего-навсего спутанный головной убор священника.
И после того, как я оставил все это наследие другим,
Я не могу понять сути нападок в твоем письме.

Наверстывайте упущенное
Лабухи и лабухята
Не позволяйте себя обогнать.

Испытай хоть частичку того, что я пережил, дорогой.
Как бы ты поступил на моем месте?

Очень хорошая поясняющая картинка. Здесь есть и духовой оркестр (к машине прислонили явно футляр не от гитары).
Здесь есть и to the origi... (окончание и перевод легко догадаться по смыслу)
Здесь есть и шланг - граммофонная труба.
здесь есть и плод/ягода - пластинка (она же черная дырка в "Желтой подводной лодке", позволившая людям услышать оркестр, скрытый "под колпаком").
Здесь есть и предательская трещина на пластинке, вызывающая треск.
Здесь есть и oldies - старые (древние) песни.
Также подсвечено лучом машины голова (светлый кружочек на лице) - вызывающий в голове "Макки" музыкальное просветление...

Продолжить"Другую историю..." пока нет времени...
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: sanders   Дата: 17.01.13 08:12:33   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Citizen Cain:

>P.66

-- Спасибо за текст. Снова всё на месте.
Любопытно  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: sanders   Дата: 17.01.13 08:17:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
2bk:

>Kids, don't smoke pot:-)

-- Вы как специалист можете сказать: что это было? Это что, прямо настоящий сайт П.Маккартни?
http://www.paulmccartney.com/albums/songs/16372-monkberry-moon-delight

Или кто-то косит под него?
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: sanders   Дата: 17.01.13 09:39:30   
Сообщить модераторам | Ссылка
-- Да, одно отличие все-же есть. Практически везде было: When I leave my pajamas to Billy Budapest.
А в сборнике: Well I leave my pajamas to Billy Budapest.

Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: andynick58   Дата: 18.01.13 13:30:56   
Сообщить модераторам | Ссылка
Хочу внести свою "копейку" в разбор текста. Если вспомнить анекдот из "Криминального чтива" про помидоры, то всё встаёт на место, и tomato, и Catch up, и Ketchup - смотрите:
MIA:
Three tomatoes are walking down the
street, a poppa tomato, a momma
tomato, and a little baby tomato.
The baby tomato is lagging behind
the poppa and momma tomato. The
poppa tomato gets mad, goes over to
the momma tomato and stamps on
him --
(STAMPS on the ground)
-- and says: catch up.
В порядке "извращения" игры слов можно ещё и такой вариант
And the horrible sound автомата (именно по-русски!)

Что же самого MMD прошу обсудить мою версию
1) Monkberry - ягода, то из чего самогон гонят, прямой перевод не звучит, не переводят же англичане taburetovka (по рецепту Остапа Ибрагимовича), перевести можно, но теряется прелесть звукосочетания.
2) moon - имхо сокращение от moonshine (homemade whiskey, any cheap liquor)
3) delight - обычная концовка у напитка, например - Metaxa delight/
В общем имеем мы на мой взгляд дело с алкогольным напитком домашнего приготовления - монкберримундилайтовкой, вспоминается далёкое детство, когда мы с другом-соседом Сережкой (two youngsters) втихаря suckng яблочное вино из barrell у его папаши, дяди Володи, земля ему пухом!
Улыбка  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: superasd2   Дата: 18.01.13 14:52:38   
Сообщить модераторам | Ссылка
2andynick58:

>Хочу внести свою "копейку" в разбор текста. Если
>вспомнить анекдот из "Криминального чтива" про
>помидоры, то всё встаёт на место, и tomato, и
>Catch up, и Ketchup - смотрите:
> MIA:
> Three tomatoes are walking down the
> street, a poppa tomato, a momma
> tomato, and a little baby tomato.
> The baby tomato is lagging behind
> the poppa and momma tomato. The
> poppa tomato gets mad, goes over to
> the momma tomato and stamps on
> him --
> (STAMPS on the ground)
> -- and says: catch up.
>В порядке "извращения" игры слов можно ещё и
>такой вариант
>And the horrible sound автомата (именно по-русски!)
>Что же самого MMD прошу обсудить мою версию
>1) Monkberry - ягода, то из чего самогон гонят,
>прямой перевод не звучит, не переводят же англичане
>taburetovka (по рецепту Остапа Ибрагимовича),
>перевести можно, но теряется прелесть звукосочетания.
>2) moon - имхо сокращение от moonshine (homemade
>whiskey, any cheap liquor)
>3) delight - обычная концовка у напитка, например
>- Metaxa delight/
>В общем имеем мы на мой взгляд дело с алкогольным
>напитком домашнего приготовления - монкберримундилайтовкой,
>вспоминается далёкое детство, когда мы с другом-соседом
>Сережкой (two youngsters) втихаря suckng яблочное
>вино из barrell у его папаши, дяди Володи, земля
>ему пухом!

Вот я насчет самогоновки сразу сказал, так что в этом-то и есть сермяжная правда:)
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: sanders   Дата: 18.01.13 20:17:20   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Ringo Stalin (Starets):

>Очень хорошая поясняющая картинка. Здесь есть
>и духовой оркестр (к машине прислонили явно футляр
>не от гитары).
>Здесь есть и to the origi... (окончание и перевод
>легко догадаться по смыслу)
>Здесь есть и шланг - граммофонная труба.
>здесь есть и плод/ягода - пластинка (она же черная
>дырка в "Желтой подводной лодке", позволившая
>людям услышать оркестр, скрытый "под колпаком").
>Здесь есть и предательская трещина на пластинке,
>вызывающая треск.
>Здесь есть и oldies - старые (древние) песни.
>Также подсвечено лучом машины голова (светлый
>кружочек на лице) - вызывающий в голове "Макки"
>музыкальное просветление..

-- Луна где??!
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: sanders   Дата: 18.01.13 20:29:52   
Сообщить модераторам | Ссылка
2andynick58:

>В общем имеем мы на мой взгляд дело с алкогольным
>напитком домашнего приготовления - монкберримундилайтовкой,
>вспоминается далёкое детство, когда мы с другом-соседом
>Сережкой (two youngsters) втихаря suckng яблочное
>вино из barrell у его папаши, дяди Володи, земля
>ему пухом!

-- Интересно, если бы дядя Володя застал вас за этим занятием, то тоже стоял бы со спазмом в желудке не в силах отвести взгляд от ужасной картины? И по какому событию он сокрушался бы? По тому, что на глазах у него исчезает его любимое зелье, или по тому, что алкоголь употребляют two youngsters, для которых он особенно вреден? То есть, ему было бы жалко вино или вас?
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: andynick58   Дата: 18.01.13 23:51:55   
Сообщить модераторам | Ссылка
То есть, ему было бы жалко вино или вас? --- Нас наверное, вино было замечательное, но это уже off-top
Да, анекдот не законченный, после восклицания Catch up (не отставай) и смачного шлепка, отец-помидор растерянно добавляет - кетчуп...
-- Луна где??! --- Левее правой ноги в полосатой штанине размещено ч/б фото влюбленной пары, над ними - луна. Я считаю, при желании можно найти всё, что угодно, но остаюсь при своём мнении
Луна имхо См. выше - moonshine
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: sanders   Дата: 19.01.13 00:49:16   
Сообщить модераторам | Ссылка
2andynick58:

>То есть, ему было бы жалко вино или вас? ---
>Нас наверное, вино было замечательное, но это
>уже off-top

-- Ну почему off-top? Как-раз по теме. А в песне Пол убивается по Монкберри мун дилайту, а не по two youngsters-ам. И ужас видит в том, что "напиток" исчезает, а не в том, что малолетки пьют его. Иначе он в конце истерично кричал бы не "Monkberry moon delight", а что-то вроде "two youngsters now will die".

>Левее правой ноги в полосатой штанине размещено ч/б фото влюбленной пары, над ними - луна.

-- Точно, не заметил. Но зато нет ПЬЯНО, которое не в себе.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: andynick58   Дата: 19.01.13 01:05:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
Пол убивается по Монкберри мун дилайту...
Русская дуща - щедрее!
Улыбка  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: sanders   Дата: 19.01.13 01:09:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
2andynick58:

>Пол убивается по Монкберри мун дилайту...
>Русская дуща - щедрее!

-- Бесспорно!
Голливудская улыбка  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: JohnLenin   Дата: 19.01.13 03:56:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
Угу. А полосатые штаны - это от пижамы, которую лирический герой песни отдал Билли Будапешту. А чувак в полосатых штанах тогда - сам Билли Будапешт.
Я тащусь!  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: JohnLenin   Дата: 19.01.13 04:03:32   
Сообщить модераторам | Ссылка
И, товарищи, не надо смешивать автора песни с лирическим героем той же песни.  Автор песни едва ли отдал бы свою пижаму или ещё что-нибудь кому бы то ни было, даже Билли Будапешту. Автор песни - известный скупердяй. :)))А вот лирический герой песни - сколько угодно! Последнюю пижаму с себя снимет и отдаст. И манберримундилайта ему не жаль для малолеток. Стенает он всё время и спазм у него в желудке не от жадности. А просто - напиток уж очень забористый получился. И, товарищи, не надо смешивать автора песни с лирическим героем той же песни. Автор песни едва ли отдал бы свою пижаму или ещё что-нибудь кому бы то ни было, даже Билли Будапешту. Автор песни - известный скупердяй. :)))А вот лирический герой песни - сколько угодно! Последнюю пижаму с себя снимет и отдаст. И манберримундилайта ему не жаль для малолеток. Стенает он всё время и спазм у него в желудке не от жадности. А просто - напиток уж очень забористый получился.
Улыбка  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: Citizen Cain   Дата: 19.01.13 22:50:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnLenin:

>И, товарищи, не надо смешивать автора песни с лирическим героем той же песни. Автор песни едва
>ли отдал бы свою пижаму или ещё что-нибудь кому бы то ни было, даже Билли Будапешту. Автор песни
>- известный скупердяй. :)))

Скупердяйство автора песни ничем не подтверждено на протяжении всей его карьеры, кроме слухов. По крайней мере, вся серьезная литература о The Beatles свидетельствует, что по прижимистости он сильно проигрывал Джорджу, а по халявщиществу Джону. Откуда вообще выплыл миф о скупердяйстве Пола? Документы в студию, плиз!-)))

По поводу Монкберри: недавно вычитал, что англоязычные народы любовно именовали Желтую подлодку - Banana!
Улыбка  
Re: Monkberry Moon Delight
Автор: sanders   Дата: 19.01.13 23:34:09   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Citizen Cain:

>2JohnLenin:
>>И, товарищи, не надо смешивать автора песни
>с лирическим героем той же песни. Автор песни
>едва
>>ли отдал бы свою пижаму или ещё что-нибудь кому
>бы то ни было, даже Билли Будапешту. Автор песни
>>- известный скупердяй. :)))
>Скупердяйство автора песни ничем не подтверждено
>на протяжении всей его карьеры, кроме слухов.
>По крайней мере, вся серьезная литература о The
>Beatles свидетельствует, что по прижимистости
>он сильно проигрывал Джорджу, а по халявщиществу
>Джону. Откуда вообще выплыл миф о скупердяйстве
>Пола? Документы в студию, плиз!-)))

--Присоединяюсь.
А с вас в свою очередь документы на это:

>По поводу Монкберри: недавно вычитал, что англоязычные
>народы любовно именовали Желтую подлодку - Banana!
Страницы (171): [<<]   49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика