Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / With a little help from my friends

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Fluorescent (29), Polin4iik (30), Wilensky (30), sergeysavin (34), mad_heavy (39), rvel (44), Е.Л.Соколов (46), Евгений Соколов (46), Inner_Light (49), Father Zosimas (51), Paulis2 (51), sfug (55), Rom (59), alexx2727 (64)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Danilamaster (1), Traon (9), duzer17 (11), Len_G (14), Framus (14), Бусяка (17), Denart (17), McAnnushka (18), krainova (18), Little Queeny (20), янксрей (20), Alik2k3 (21), Iness (21)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

With a little help from my friends

Тема: Битлз - Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967)

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: With a little help from my friends
Автор: Eumtyr   Дата: 04.01.09 01:57:41   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Busker:


>В данной песне, имхо, основную эмоциональную
>нагрузку несёт как раз текст...

Поверю, если объясните мне что означает в эмоциональном и смысловом отношении такой диалог:

- What do you see when you turn out the light?
- I can't tell you, but I know it's mine.
Сообщение  
Re: With a little help from my friends
Автор: beatlorollingoman   Дата: 04.01.09 03:54:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Busker:

>эмоциональную нагрузку несёт как раз текст...

Полностью согласен: мол парни более "крутые", более "раскрученные" в муз.
и личностных отношениях ВСЕГДА придут мне на помощь- бедному , зажатому
и закомплексованному барабанщику , который даже любовь с первого взгля-
да не испытывал? ИМХО ( беру пример у Busker ) но мелодика тут хреновее
чем в Lucy in.. однако лучше чем Good Morning... или я не прав?
А ещё заставляли про помидоры петь, гады!!!
Сообщение  
Re: With a little help from my friends
Автор: Busker   Дата: 04.01.09 23:18:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Eumtyr:

>Поверю, если объясните мне что означает в эмоциональном
>и смысловом отношении такой диалог:
>- What do you see when you turn out the light?
>- I can't tell you, but I know it's mine.

А по-моему это самая сильная строка в тексте - ведь когда выключаешь свет, то начинаешь видеть только то, что тебе рисует твоё воображение, твой внутренний мир, твои "глюки". Кроме того, "mine" можно перевести и как "кладезь". Не зря говорят, что счастье, любовь – это то, что внутри твоего сердца, твоей души. Никто тебя не будет любить, и вообще у тебя ничего не получится, если внутри тебя отсутствует любовь в самом широком смысле этого слова. И это вполне перекликается с предыдущей строкой - "Would you believe in a love at first sight? Yes, I’m certain that it happens all the time". То есть настоящая любовь – это любовь с первого взгляда, когда ещё не успел подключиться разум, не успел подключиться поиск "рационального" во внешности, в уровне интеллекта, и т.д., то есть любовь с первого взгляда - это когда "работает" пока только твой внутренний мир… ну и так далее. Таково моё понимание текста. То есть для себя я вполне определил его "смысловую нагрузку". Кто-то видит текст по-другому, кто-то никак не видит. А музыка этой песни для меня слышится как "вариация" на тему музыки Penny Lane, адаптированной к вокалу Ринго и играет лишь роль красивого фона к тексту.
Внимание  
Re: With a little help from my friends
Автор: Sonyeric Касперская   Дата: 04.01.09 23:54:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Имхо, эта песня - разговор по душам. Между прочим, тут в статьях н битлзре висит "10 песен о дружбе", или как-то так, я уже в пять утра могу и ошибиться, глаза слипаются... Так вот, эта песня - вне категорий. Самая проникновенная, самая искренняя, самая самая. Музыка только оттеняет слова, делая их более выразительными. Вот скажите мне, неужели у А.Макаревича великолепные вокальные данные? И мы любим его за то, как он поет? Нифига. Мы его любим за то, ЧТО она поет. Или возьмем бардов - песни построены на трех аккордах, их порой даже не поют, а рассказывают нараспев, но зато какие слова! Их что, тоже за музыку любят?
Да, песня сама по себе органична - ее нельзя расчленить на слова и музыку, согласна. Но музыка порой создана только для того, чтобы оттенить смысл слов!

Вот скажите, неужели эти стихи не самодостаточны:

Что вы решите, если я вам спою,
Может, встать, и уйти от меня?
Нет, подождите, я спеть вам хочу,
Хоть не умею особо петь я.
Мм, если друзья мне помогут чуть-чуть,
Если друзья мне помогут чуть-чуть,
Если друзья мне помогут чуть-чуть.

Как же мне быть, коль растает любовь?
(Ты боишься остаться один?)
Как же мне быть, коли боль придет вновь?
(Ты с собою один на один?)

Нет, если друзья мне помогут чуть-чуть...-

- Ты не хочешь один быть?
- Я всего лишь хочу полюбить.
- Просто хочешь любить ты?
- Нет, хочу и любимым я быть.

- Веришь ли ты в то, что есть в нас любовь?
- Да, я вижу, есть в мире она.
- Что же ты видишь, что ждешь вновь и вновь?
- Не скажу, но я понял себя.
О-о, если друзья мне помогут чуть-чуть...

- Ты не хочешь один быть?
- Я всего лишь хочу полюбить.
- Просто хочешь любить ты?
- Нет, хочу и любимым я быть.

Если друзья мне помогут чуть-чуть,
Если друзья мне помогут чуть-чуть,
Если друзья мне помогут чуть-чуть,
Да, друзья мне помогут чуть-чуть,
Мне помогут чуть-чуть!

(Перевод мой, можно напеть на музыку )

Музыка только добавляет им колорита!
Сообщение  
Re: With a little help from my friends
Автор: papan   Дата: 05.01.09 14:56:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Sonyeric Касперская:

>Но музыка порой создана только для того, чтобы
>оттенить смысл слов!

По данным разведки у Битлз такой "музыки" нет:-).
Ироничная ухмылка  
Re: With a little help from my friends
Автор: Sonyeric Касперская   Дата: 05.01.09 15:36:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2papan:
>По данным разведки у Битлз такой "музыки" нет:-)

Рекогносцировка докладывает, что есть. И такой музыкой явлется мелодия сабжа =)
Сообщение  
Re: With a little help from my friends
Автор: papan   Дата: 05.01.09 15:44:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Sonyeric Касперская:

>И такой музыкой явлется мелодия сабжа =)

Это серьёзная ошибка.Как с оксюмароном.
Любопытно  
Re: With a little help from my friends
Автор: Sonyeric Касперская   Дата: 05.01.09 16:19:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2papan:
>Это серьёзная ошибка.Как с оксюмароном.

Оксюморон - это вопрос спорный. А почему я ошибаюсь тут? Аргументируйте, плиз.
Сообщение  
Re: With a little help from my friends
Автор: papan   Дата: 05.01.09 16:48:48   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Sonyeric Касперская:

>Оксюморон - это вопрос спорный. А почему я ошибаюсь
>тут? Аргументируйте, плиз.

Боюсь,пока не получится.Дам намёк:битлы были музыканты,сочинявшие и тексты,на которые у них подчас уходило гораздо больше сил и времени (а музыка у них шла "от Бога"), и Пол Маккартни как-то сказал,что тексты для него дело десятое,он их не особо и слушает.И ещё:в 60-е в СССР была битломания,о масштабах которой сейчас даже и мечтать не приходится.При том,что битловские тексты практически никто и не понимал.
А Ваш подход хорош для бардовской песни.
Сообщение  
Re: With a little help from my friends
Автор: Expert   Дата: 05.01.09 17:17:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2beatlorollingoman:


>) но мелодика тут хреновее
> чем в Lucy in..

Главная фишка версии Кокера - замедление темпа. Здесь и всплыла вся грация мелодии, способная сравниться с чем-нибудь вроде "All My Loving"...
В оригинале авторы-исполнители как-то на мелодичности не акцентировались и быстро "проехали", превратив балладу в бодренький марш.
Ирония  
Re: With a little help from my friends
Автор: bk   Дата: 05.01.09 17:20:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Sonyeric Касперская:

>А почему я ошибаюсь тут? Аргументируйте, плиз.

"Будучи педантом, Пол весь вечер перезаписывал свой голос бесчисленное число раз, добиваясь, чтобы все было отлично. Получив, наконец-то, то, что звучало, как безупречное исполнениие, Пол вдруг расхохотался. "Ах б...! – воскликнул он. – Придется переделать ЕЩЕ раз!"
"А по-моему все было О.К." – зевнул Джон.
"Да, – согласился Джордж, – все было идеально."
"А разве вы не заметили?" – удивился Пол.
"Что не заметили?" – спросил Джон.
"Я же спел: "ДЕЗМОНД" остается дома и подкрашивает свое симпатичное личико, а вечером ОНА выступает вместе с группой". А надо было спеть "МОЛЛИ"!
Остальные отказались ему верить, пока Джордж Мартин не прокрутил это место и не подтвердил, что Пол прав.
"Ну, все равно, звучит здорово, – заключил Пол. – Давайте так и оставим – пусть будет неопределенность. Все будут недоумевать: то ли Дезмонд – обоюдополый, то ли он трансвестит."
(c)
Пит Шоттон и Николас Шаффнер
Джон Леннон в моей жизни

это об отношении к текстам вообще. Пола (да и остальных, суда по реакции) интересовало, как песня сыграна и особенно, как он спел, и совершенно не интересовало, что именно он при этом сообщил в песне "оттенённым" текстом:-)

Добрый профессор  
Re: With a little help from my friends
Автор: Sonyeric Касперская   Дата: 05.01.09 17:43:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2 all

Уели, но только наполовину =))) Хорошо, если битлы делали акцент на музыку и на собственно исполнение, то почему они "быстро "проехали", превратив балладу в бодренький марш", как выразился многоликий Эксперт??? Странное отношение к песне... Но в то же время вы сами говорите, что "битлы были музыканты,сочинявшие и тексты,на которые у них подчас уходило гораздо больше сил и времени", и Битлз сами говорят, что после "Резиновой души" стали уделять текстам должное внимание. И автор первого поста в этой теме замечает, что песня "глубоко личностная". И что, что ее написал Пол? Если он писал о том, что дя него действительно важно - а в этом сомневаться не приходится -то что же, он и тут плевал на смысл текста с высокой колокольни??? Не думаю.

Учитывая отношение к мелодии (ссылка на Эксперта), и на характер песни (ссылка на автора темы) то, по-моему, можно сделать вполне логичный вывод - в сабже слова важнее мелодии, на НИХ сделан акцент.

ИМХО
Сообщение  
Re: With a little help from my friends
Автор: bk   Дата: 05.01.09 17:58:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Sonyeric Касперская:

>и Битлз сами говорят, что после "Резиновой души"
>стали уделять текстам должное внимание

Это Джон стал уделять, после знакомства с Диланом.
"Должное внимание" - это и есть более "личностное" отношение к текстам, но отнюдь не то, от чего Битлз отталкивались. Прежде всего музыка, в отличие от упоминавшегося здесь Макаревича и бардов, и проводить такие параллели не то, чтобы не верно, а "серьёзная ошибка" (c) papan

> Если он писал о том, что дя него действительно важно - а в этом сомневаться не приходится -то что же, он и тут плевал на смысл текста с высокой колокольни??? Не думаю.

А не надо думать. Надо почитать у Дэвиса историю написания текста этой песни, и всё станет понятно. И то, как сами Битлы хохотали над тем, что у них получалось.

Ниже небольшая выдержка из Дэвиса:

Джон начинает бренчать на гитаре, а Пол барабанить на фортепьяно. Битых два часа они бренчат и барабанят. Кажется, они отключаются, впав в транс, но это продолжается ровно до того момента, пока один из них вдруг не нападает на жилу, не выдает находку, и тогда другой, как бы вырывая ее из массы шумов, пробует сам, что это такое.
Накануне Пол и Джон уже сочинили мелодию, очень нежную, льющуюся, под названием "A Little Help From My Friends". Теперь они отшлифовывали ее и сочиняли слова.
"Are you afraid when you turn out the light?" ["Боишься ли ты, когда выключается свет?" (англ.)] - спел Джон. Пол повторил эту строчку вслед за ним и кивнул головой. Джон сказал: "Этой идеей можно воспользоваться для всех куплетов, если придумать еще несколько вопросов в таком же ритме".
"Do you believe in love at first sight?" ["Веришь ли ты в любовь с первого взгляда?" (англ.)] - спел Джон. - Нет, - сказал он, остановившись, - здесь недостает слога. Как ты думаешь? Мы можем разбить эту строчку и сделать паузу, чтобы получился лишний слог?
Джон снова спел строчку, прервав ее в середине. "Do you believe - ugh - in love at first sight?"
- А как насчет "Do you believe in a love at first sight?" - спросил Пол. Джон попробовал, согласился и сразу прибавил следующую строку: "Yes, I'm certain it happens all the time" ["Ясное дело, это происходит сплошь и рядом" (англ.)].
Оба они пропели эти строки сами себе, заменяя "ла-ла-ла" недостающие слова. Потом повторили рефрен "I'll get by with a little help from my friends". Джон вдруг заметил, что поет "Would you believe", и так ему понравилось больше.
Потом поменяли порядок, поставили сначала две строчки "Would you believe in a love at first sight. Yes, I'm certain it happens all the time" перед "Are you afraid when you turn out the light?". Но вместо четвертой строки по-прежнему пели "ла-ла-ла", потому что не могли ее придумать.
Было уже около пяти часов. Пришла жена Джона Синтия, в темных очках, в сопровождении Терри Дорана, старинного ливерпульского друга Битлз (и Брайена Эпстайна). Джон и Пол продолжали играть. Син углубилась в книжку, Терри достал журнал с гороскопами.
Джон и Пол все пели и пели три первые строчки, ища четвертую.
- Что рифмуется с "time"? - спросил Джон. - "Yes, I'm certain, it happens all the time". Нужна рифма к этой строчке. - Как насчет "I just feel fine"? ["Я чувствую себя просто отлично" (англ.)] - предложила Син. - Нет,- сказал Джон,- никогда не употребляй таких слов, как "just" [Просто (англ.)]. Они сразу снижают смысл. Засоряют речь и все портят.
Джон спел "I know it's mine" ["3наю, что это мое" (англ.)], но никто его не поощрил. Вслед за словами "Are you afraid when you turn out the light?" эта фраза звучала бессмысленно. Кто-то заметил, что в этом есть даже что-то непристойное.

Подмигиваю  
Re: With a little help from my friends
Автор: Sonyeric Касперская   Дата: 05.01.09 18:11:48   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2 bk

Я понимаю, что с модератором спорить опасно для жизни - чего-нить не понравтся, забаните, чего дорого. И все-таки...

Я читала Хантера Девиса. Мне кажется, что не все у него стоит принимать на веру - уж больно гладко написано. И битлы почти идеальные, и небо голубое... А то, что они сами хохотали над тем, что сочиняют - так это у Битлз хроническое, имхо.

2bk:
>"Должное внимание" - это и есть более "личностное"
>отношение к текстам, но отнюдь не то, от чего
>Битлз отталкивались. Прежде всего музыка, в отличие
>от упоминавшегося здесь Макаревича и бардов, и
>проводить такие параллели не то, чтобы не верно,
>а "серьёзная ошибка" (c) papan

Да е-мое... Я не говорила о творчестве битлов в целом! Только о сабже, и ни о чем другом! И сабж, имхо, исключение из этого правила.

ЗЫ: кто-то из форумчан говорил, что большие цитаты неприемлемы ;) надо сваааии мыыыслии выскааазывааать, а не дергать их у дядей с квадратными головами ;)
Любовь  
Re: With a little help from my friends
Автор: Expert   Дата: 05.01.09 18:30:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Sonyeric Касперская:

>(ссылка на Эксперта)

После твоего рисунка топлесс в Половских объятиях разрешаются любые (пусть даже извращающие суть) ссылки, нелепые цитирования, безумные оксюмороны, безумства и бесчестия. Приму все. В надежде на продолжение-озвучивание собств.фантазий плана "Голые Битлз и я с ними" :)
Валяюсь от смеха  
Re: With a little help from my friends
Автор: bk   Дата: 05.01.09 18:35:05   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Sonyeric Касперская:

>Мне кажется, что не все у него стоит принимать
>на веру - уж больно гладко написано

Не стоит. Но и придумывть то, как оно было - тем более. Особеноо если отталкиваться от посыла "как это у нас".

>Я не говорила о творчестве битлов в целом! Только о сабже

Тем более о сабже. Текст тут вообще скучен и банален. Это не Макаревич:-)
Вопрос  
Re: With a little help from my friends
Автор: Expert   Дата: 05.01.09 18:38:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2bk:

>Это не Макаревич:-)

Здесь?:

Пока не меркнет свет,
пока горит свеча.


вместо


when you turn out the light?
Я тащусь!  
Re: With a little help from my friends
Автор: Sonyeric Касперская   Дата: 05.01.09 18:39:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:

Это не мой рисунок, это меня рисовали =)))))) А шой-то это вас потянуло на эротику с моим участием???

2Expert:
>разрешаются любые (пусть даже извращающие суть)
>ссылки, нелепые цитирования, безумные оксюмороны,
>безумства и бесчестия.

Пожалуйста, предъявите подпись Корвина под сим заявлением %) И почему "извращающие суть"? Если вы знаете истину в последней инстанции,то поделитесь, пожалуйста, с заблудшими душами =)))
Ироничная ухмылка  
Re: With a little help from my friends
Автор: Sonyeric Касперская   Дата: 05.01.09 18:43:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2bk:

>Тем более о сабже. Текст тут вообще скучен и
>банален. Это не Макаревич:-)

Тесты Макаревича вне категорий. Не согласна со скучностью и банальностью текста сабжа. Хотя бы уже потому, что песен о дружбе мало.
Я тащусь!  
Re: With a little help from my friends
Автор: bk   Дата: 05.01.09 18:47:32   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Sonyeric Касперская:

>ЗЫ: кто-то из форумчан говорил, что большие цитаты
>неприемлемы ;) надо сваааии мыыыслии выскааазывааать,
>а не дергать их у дядей с квадратными головами
>;)

Надо для начала матчасть выучить:-) И не путать её с матчастью бардовской.

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика