Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / норвежский лес

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
limliza (32), Потолок)McCartney (33), igorechka (37), Wild Thing (37), Ирина (37), Glam (38), Eireen O Bary (39), Follow/the/sun (39), Salty (46), Scouse (47), Osiris (48), ДЕДУШКА (50), BuuSuuSuuSuuS (54), Олег Гладков (64), narrizon (72), Sergey S. (74)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
enuff_znuff (11), lenaa (11), PtelBenzol (13), Lenka2 (13), dorfor (14), GirlWhoEatss (17), Good Old Bad Guy (18), dtikh (18), Шахин (18), светлейшая (19), SergeK (20), КРИСТИ (20), Rosco (20), Dasha (20), Чаплин (21), fearless (21), Manderly (22)

Последние новости:
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
25.04 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
24.04 Йоко Оно получит медаль Эдварда Макдауэлла за вклад в американскую культуру
24.04 В оформлении нового виски Ardbeg нашли отсылки к Битлз и The Rolling Stones
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

норвежский лес

Тема: Битлз - Rubber Soul (1965)

Страницы (118): [<<]   10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Игорь Цалер   Дата: 24.05.06 13:26:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>> Не нахожу.Если выбросить слово "полностью",то можно допустить,но не синониматично.

Вы хотели сказать - синонимично? Ладно, не будем спорить о моих глупеньких словах, я просто скажу, что склоняюсь к точке зрения Buddy! Так нет противоречия? :)
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Buddy   Дата: 24.05.06 13:34:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Обьясняю как 6-летнему ребёнку.
Решил я, например, написать роман про Джека Брауна, студента, который убил свою девушку. Но вот тяжело мне было придумать несуществующего человека. И вот я прихожу на лекции и встречаю своего странного одногрупника Ваню. Я беру и переписываю его привычки, манеру поведения, замашки и тд на Джека Брауна. Ваня стал прототипом Джека Брауна. Но это не значит, что он Джек Браун. И не значит, что убил свою девушку. Ваня ввойдя в произведение ПОЛНОСТЬЮ преображается в Джека Брауна. А значит перестаёт быть Ваней. А значит Ваня не равен Джеку Брауну. То есть реальный прототип не равен персонажу.
Поэтому, когда надо будет проанализировать образ Джека Брауна, личность Вани не будет иметь для исследования никакого значения. И это будет глупо звать Ваню и спрашивать у него: "Зачем Джек Браун убил свою девушку?"
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: papan   Дата: 24.05.06 14:01:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Buddy:

>Обьясняю как 6-летнему ребёнку
Ваши объяснения именно соответствуют этому возрасту.
Улыбка  
Re: норвежский лес
Автор: JohnLenin   Дата: 24.05.06 14:04:12   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Товарищи-битломаны! А из-за чего, собственно, разгорелись такие "норвежские страсти"?!. :)))

Вот мудрый papan правильно говорит:

>Стихи говорят образами,а не являются инструкцией.Если
>это стихи.

Вот-вот! Я с этим категорически согласен! :)
И в данном случае стихи Леннона (точнее сказать, текст песни) рождают (рождает)неоднозначные образы...

С одной стороны, лирический герой песни (кстати! а вовсе не реальный человек по имени Джон Леннон! Это не "Ballad of John and Yoko" вообще-то!.. хотя, конечно... :) и тем не менее... :) )

"...And when I awoke I was alone, this bird had flown..."

...Итак, лирический герой песни, проснувшись, обнаружил, что остался один (в помещении, скажем так :) мне лично кажется, что "room", упомянутая выше, относится всё-таки скорее к чему-то, вроде "квартиры-студии", но не к комнате "в общежитии", как тут предлагалось в одном из вариантов... а, впрочем, в данном случае это не столь уж важно вообще-то!.. :) Хотя, если принять версию с камином... Камин в общежитии - это, конечно, типа круто... ну ладно, оставим это! :) )

Итак, лирический герой обнаружил, что он остался один, а "эта птичка" упорхнула (улетела)... :) Что же он тогда делает?

So I lit a fire,

"Тогда я зажёг огонь" - сообщает он нам (слушателям песни)

Заметьте: просто "зажёг огонь"!.. :) Не "спалил", скажем, помещение (он не поёт, к примеру: "...so I burned this apartment down", так сказать :) ), а просто сообщает: "зажёг огонь"...

Это может означать и: "зажёг эту пресловутую свечку на дощечке", и: "просто зажёг свечку", и: "зажёг камин", и (в принципе): "поджёг там всё" (точнее "зажёг огонь" (от которого там всё загорелось)... Лично я склоняюсь к "безобидной версии" со свечкой... :)

Далее он спрашивает нас:

Isn't it good Norwegian Wood?

Последние слова ("разве не хорошо Норвежское дерево?") могут, конечно, означать и то, что, мол, разве не хорошо "оно горит" (т.е. "версия пожара")... но лично мне почему-то кажется, что речь идёт просто о том, что чувак, оставшись один, зажёг какой-то огонь (свечку на дощечке из норвежской сосны, или просто свечку, или камин) и, невольно любуясь этим самым "Norwegian Wood'ом" :))), задумался... А ему ведь было, о чём задуматься (учитывая предшествовавшие события, описанные всё в той же песне :) )...
В конце концов, может, он просто решил дождаться девушку (сидя перед горящим камином или свечкой)... Ведь его "птичка" вроде его не выгоняла из своего "норвежского леса", не так ли?

В общем, как это часто бывало у Леннона, из текста песни могут возникать самые разные образы: как безобидный (чувак любуется тем, как эффектно светится/выглядит при освещении пламенем свечи или огнём камина, это самое "норвежское дерево"), так и зловещий образ пиромана, совершившего поджог столь дорогой и милой (судя по всему) сердцу его "птички" этой самой... этого самого... "Норвежского дерева"!.. или как там, чёрт его подери!..

P.S. Кстати, у С.В.Кознова (большая белая книжка-альбом "Все песни Битлз". - Издат. центр "Терра", изд-во С.В.Кознова, 1997, стр.94) "Norwegian Wood" переведено как "Норвежская гравюра на дереве"... Уж не знаю, откуда он это взял... Но ведь взял же откуда-то!.. :)
Нет, лично мне-то понравилась новая версия (предложенная Бадди) - свечка на дощечке... :)))
Гусары, ма-а-алчать!..
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Игорь Цалер   Дата: 24.05.06 14:04:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
papan, зря Вы так. Нормальное объяснение, хотя, конечно, обидно, если вас сравнивают с 6-летним ребенком! :) Скажем так: образное объяснение.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 24.05.06 14:08:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
papan
Тебе умудренный опытом Buddy все объясняет "как 6-летнему ребенку", а ты все никак понять не можешь.:))))

Игорь Цалер
Стыдно дожно быть пускаться в такую демагогию.

Buddy
Постарайтесь усвоить две вещи.
Во-первых, Вы - всего лишь дилетант в рассматриваемых вопросах, да и с русским у Вас серьезные проблемы.
А во-вторых, я с Вами свиней не пас, и потому в дальнейшем можете смело обращаться ко мне на "Вы".
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Игорь Цалер   Дата: 24.05.06 14:08:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnLenin:

Вот это самое мы с Buddy мирно противопосталяем точке зрения, озвученной Мистером Мунлайтом, основанной на фактах из биографии автора и попытках дать точное, окончательное толкование каждого слова.
P.S. Пожалуйста, не будем больше об общаге - Buddy в своем послании пошутил, поставил смайлик ;) Это не "версия", а шутка!
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Игорь Цалер   Дата: 24.05.06 14:11:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>> Тебе умудренный опытом Buddy все объясняет "как 6-летнему ребенку", а ты все никак понять не можешь.:))))

Ну, возраст - это не аргумент. Сейчас дойдем до выяснения, "кто больше музыки послушал".

>> Стыдно дожно быть пускаться в такую демагогию.

Какая демагогия? Вполне разумный диалог.
Да не обижайтесь Вы так, нам же не свиней вместе пасти!
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: papan   Дата: 24.05.06 14:12:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Игорь Цалер:

>Вы хотели сказать - синонимично? Ладно, не будем
>спорить о моих глупеньких словах, я просто скажу,
>что склоняюсь к точке зрения Buddy! Так нет противоречия? :)
Ты хотел сказать-антонима?:-)
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Игорь Цалер   Дата: 24.05.06 14:14:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>> Ты хотел сказать-антонима?:-)

Не хочется пускаться в демагогию, тем более, я не настолько умудрен опытом, как хотелось бы... :)
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: papan   Дата: 24.05.06 14:16:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Игорь Цалер:

>papan, зря Вы так. Нормальное объяснение, хотя,
>конечно, обидно, если вас сравнивают с 6-летним
>ребенком! :) Скажем так: образное объяснение.
Меня трудно обидеть,тем более учёным,который не в ладах с логикой.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Игорь Цалер   Дата: 24.05.06 14:23:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>> Меня трудно обидеть,тем более учёным,который не в ладах с логикой.

Хоть режьте, не могу понять, где там не лады с логикой! :)
Ирония  
Re: норвежский лес
Автор: Expert   Дата: 24.05.06 14:30:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Buddy:

>>Насколько я понял Пол вообще не в праве говорить о чём она.

Предлагаю Buddy организовать кампанию "Пол, замолчи". "Пол, не смей хоть что-то сказать о песнях", "Пол не трогай песни Леннона".

>>Он просто помог, да и то немногим, судя по всему, продвинуть песню.
Стихи Леннона! Леннон говорил о поджоге?

Да, крепчало....
Леннон говорил и о поджоге, и о свече, и о камине.

Как вот некоторые пишут и в общем-то справедливо:

>>Можно подставить всё, что угодно. В этом и ключ песни. Не было бы этой структуры, песня не была бы такой интересной.

Это было страницами раньше. Найдите в сети материалы про проективные тесты. А еще почитайте про сюрреализм. А еще вспомните название выставки Йоко Оно "Незаконченные предметы и картины". "Норвежский лес" - незаконченная песня. И незаконченная намеренно. Таковы избранные принципы стихосложения, такова традиция. Примите это спокойно, как факт и данность творчества Битлз.

>>Кстати, Мунлайт, сам читал в интервю, как Леннон (а не его друг или Маккартни) говорил, что образ птички собран из разных женщин, с которыми он был.

К одной он пришел домой, с другой выпил, третья ушла утром. Потом Джон сложил все свои впечатления в один мешок и запел "And Your Bird Can Sing". А это о какой птице?
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Игорь Цалер   Дата: 24.05.06 14:37:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>> Предлагаю Buddy организовать компанию "Пол, замолчи". "Пол, не смей хоть что-то сказать о песнях", "Пол не трогай песни Леннона".

К чему утрировать вполне закономерное, спокойным тоном высказанное суждение?
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: papan   Дата: 24.05.06 14:37:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Игорь Цалер:

>Хоть режьте, не могу понять, где там не лады
>с логикой! :)
ОК!Последнее выступление.
"Ваня ввойдя в произведение ПОЛНОСТЬЮ преображается в Джека Брауна. А значит перестаёт быть Ваней. А значит Ваня не равен Джеку Брауну. То есть реальный прототип не равен персонажу."
Для того,чтобы Ваня не был равен Джеку Брауну,достаточно всего одного отличия между ними.Совсем нет необходимомости "ПОЛНОСТЬЮ преображаться в Джека Брауна".



Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Игорь Цалер   Дата: 24.05.06 14:42:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Необходимости - нет. Но если уж ПОЛНОСТЬЮ, значит - тем более, не равен, не равен вдвойне, не равен на все 100%. Если тут и есть логическая нестыковка, то явно не вполне очевидная и вопиющая.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Expert   Дата: 24.05.06 14:50:29   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Игорь Цалер:

>>К чему утрировать вполне закономерное, спокойным тоном высказанное суждение?

Почему же "утрировать"? Любой слушатель песни имеет все права высказывать свое мнение о ней. Наконец интерпретировать.
Леннон, например, услышав "Хей Джуд" подумал, что это о нем, "Гет Бэк" - обращение к Йоко. И в голову никому не приходило говорить ему, что это не так. Песни - худ. произведения, предназначенные для личного, а не какого-то "всеобщего" восприятия. Уже писали, что это не документ, протокол.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Игорь Цалер   Дата: 24.05.06 14:51:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А мы с Buddy об этом и говорили: песня - не документ, а поле для фантазий и интерпретаций. Так что Вы за нас! ;) А "утрировать" - это я не о песне, а о высказывании.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: papan   Дата: 24.05.06 14:55:05   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Игорь Цалер:

>Необходимости - нет. Но если уж ПОЛНОСТЬЮ, значит
>- тем более, не равен, не равен вдвойне, не равен
>на все 100%. Если тут и есть логическая нестыковка,
>то явно не вполне очевидная и вопиющая.
Сыр-бор из-за слова "полностью".Поэтому приведённое псевдологическое построение абсолютно никчемно.Т.е. определение "полностью" пытаются подменить "не равен". Доказательство выкручивается наоборот.От "не равен" идут к "полностью"? Абсурд.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Игорь Цалер   Дата: 24.05.06 14:59:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Все, Вы меня уделали, я понял, насколько я туп. Добили из принципа. Пойду писать в тему "Что есть счастье?" :)))))
Страницы (118): [<<]   10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика