Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Новый вариант перевода Girl

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Mixutka (30), pavelzep (31), Катуни (32), Бека (33), bursunduk (34), Дмитрий Жигалов (36), генерал Wilson (41), мешок гвоздей (46), Берт (48), Йорик (48), PFC (51), Ирина Иванова (59), uncle Ray (64)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
TheUniverse (6), jeanz89 (7), ЮР&C (8), AppeleaZ (9), Anna2009 (10), Пол Маккартни (11), Sergphil (11), limliza (12), Kender (12), Pal1 (14), Miha Miheev (14), Вова Путин (16), iz (16), Iscander (16)

Последние новости:
18.06 К дню рождения Пола Маккартни
18.06 В Петербурге состоится бесплатный концерт ко дню рождения Пола Маккартни
18.06 Полу Маккартни сегодня исполняется 76 лет
16.06 В доме фотографа из Японии нашли ранее неизвестные фотографии The Beatles
15.06 Названа дата выхода Carpool Karaoke с участием Маккартни
15.06 Маккартни пожелал удачи сборной Англии на ЧМ-2018
15.06 Умер барабанщик Элвиса Пресли
... статьи:
19.06 Woodstock 1969
03.06 You Gave Me The Answer – Джейком из Суррея спрашивает...
18.05 Sticking Out Of My Back Pocket: ‘Eat At Home'
... периодика:
12.06 Так случилось, что...
05.06 Утешение для Паниковского, или осквернители рока
03.06 Paul McCartney: вторая молодость экс-битла

   

Новый вариант перевода Girl

Тема: Битлз - Help! (1965)

Страницы (117): [<<]   13 | 14 | 15 | 16 | 17
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl
Автор: VadLit   Дата: 11.04.18 11:49:12   
Цитата | Ссылка
2Сергей Пронин:

>Где-то я слышал, что накануне гибели гипотетической Атлантиды

Я думаю мы не знаем и сотой доли того что в действительности происходило. Учитывая опыт новейшей истории, которую чуть ли не каждое десятилетие переписывают, то что дошло до нас за десятки тысяч лет как-то не особо вызывает доверие.
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl
Автор: SereGa   Дата: 11.04.18 11:54:03   
Цитата | Ссылка
2VadLit:

>2SereGa:
>>Как оказывается всё просто, надо попробовать
>Удачи! Но учти, ты далеко не первый

Слуха у меня нет, но думаю чувства должны с лихвой компенсировать.
Даже слушая Естудей я испытываю с Полом одинаковые чувства. Мне тоже чувствуется запах яичницы, а что же ещё должен чувствовать человек слушая эту песню :)
https://www.soyuz.ru/articles/1113

Я тащусь!  
Re: Новый вариант перевода Girl
Автор: VadLit   Дата: 11.04.18 15:34:53   
Цитата | Ссылка
2SereGa:

>что же ещё должен чувствовать человек слушая
>эту песню :)

Мне кажется нечто другое) там больше про прелестные ножки))
«Scrambled eggs, Oh you’ve got such lovely legs»

А то что слуха нет, конечно печально. Но не фатально. Вся российская попса без слуха, и ничо, работают))
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl
Автор: SereGa   Дата: 11.04.18 18:30:47   
Цитата | Ссылка
2VadLit:

>2SereGa:
>Мне кажется нечто другое) там больше про прелестные ножки))
>«Scrambled eggs, Oh you’ve got such lovely legs»
>А то что слуха нет, конечно печально. Но не фатально.
>Вся российская попса без слуха, и ничо, работают))

Не откладывая в долгий ящик приступил к творению
Вот первый куплет

Какие ножки в яичном кляре
Сегодня я в большом угаре
Я моржовитый словно бес
Ах как горит Норвежский лес

За мелодией, думаю, дело тоже не станет, что-нибудь типа Гёрл или Естудей уж как-нибудь насвищу, главное что-бы чувства не разбрелись. :)
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl
Автор: maxVmax   Дата: 14.04.18 12:29:40   
Цитата | Ссылка
Мелодию возьмите отсюда :
Зиганшин - буги
Зиганшин - рок
Зиганшин ест второй сапог
Пока Поплавский мечтал о скляре
Зиганшин съел его сандали ...
( То ли Маршак , то ли Байрон , то ли Шекспир - не помню , признаться )
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl
Автор: maxVmax   Дата: 16.04.18 20:29:02   
Цитата | Ссылка
Я хочу вам рассказать историю о том как
((Кто-нибудь, - послушайте историю о том как ))
Курицу я жарил как – то раз
Я обмазал её ножки слоем кляра тонким …
Истеку слюной !Такой ((какой)) экстаз !

Как- то раз пытался жарить курицу без кляра
Но, поверьте,- это не совсем …
Деве я её своей скормить пытался яро
А, она : - Такое я не съем !

Цы-плё-нок с-с-с-с в кляре ссссс

= Выставит она тебя среди друзей совсем дура- кооом ооом ооом ооом
= - Он без скляра жарит кур ,- не буду я теперь дружить с ослооом слооом слооом !
((не буду я дружить с таким …))

Кур-чё-нок сссс в кляре сссс

Кто дебе сказал , что кляр приводит к наслажденью ?
Чей же ты усвоила урок ?
Человек старался – жарил, но от огорченья
Недооценённый занемог (((
((Взял так и в сырую землю слёг))
((Взял он и ))
((Взял таки))
Сообщение  
Re: Новый вариант перевода Girl
Автор: maxVmax   Дата: 19.04.18 20:56:48   
Цитата | Ссылка
cherry :
И еще: если автор выкладывает несколько вариантов зараз и не в состоянии определиться, то автор - осел. Буриданов.

Сравнение с Буридановым Ослом остроумно ( на первый взгляд ) …
На самом деле мы здесь видим , в очередной раз , как рашкинский юрист ,( в расчёте на ЛохОв)
может всё перевернуть с ног на голову и подать ПЛЮС КАК МИНУС. С «варами» интереснее , чем без – веселее , бодрее . Если кого-то «вары» утомляют ( что странно , - в них весь интерес )…
может их …не читать Всё очень просто ( для людей с нормальным уровнем развития) : основной
«вар» … идёт … первым Также неосновные «вары» в подавляющем большинстве случаев …
заключаются в скобки !
======
АНТОЛОГИИ БИТЛЗ всем показала , что оказывается, у песен могут быть … иные ВАРЫ !
( Неужели такое возможно ! ) Тем она и вызвала интерес

Кто-нибудь ,- послушайте, рассказ за cherrysweet-а
С ним пришлось столкнуться как-то раз (((
Этот cherry сам себя провозгласил пиитом
Плача, продолжаю свой рассказ
((ПлАчу, но продолжу свой рассказ ))
((О ! Ну как же грустен мой рассказ !))
((Боже ! Как же грустен мой рассказ !))
((Как же всё же грустен мой рассказ !))

Всякий раз пытался с cherrysweet-ом я расстаться
Но нужны дискуссии ему
Над его стихами лично хочется смеяться
Где смешно – конкретно покажу ((подчеркну))
((Где смешно я пальцем покажу ))
((Где смешно – я красным подчеркну ))

= Выставляет cherrysweet тебя среди лохОв всегда дура - ко-оом
= Хоть и ((хотя)) ясно лично мне , что это юридический
= при-ёёоом ёоом ёоом ёоом

Ти ти ти ти Слад-кий !

Кто же Вам сказал : - Да этот парень – просто гений ! ((Леннон))
((Кто сказал : Да ты же, парень, просто гений !))
Как он жжёт ! Как это хорошо !
(( Ну как же хорошо !))
Согласуйте с психиаторами это мненье
И ,себя хваля, пиши ИМХО

ВАР
В детстве бабушка всегда хвалила cherrysweet-а :
Ты же гений ! Только ты , внучок !
Повзрослел , попробовал себя в пиитах
Но из детства выскочить не смог
((Но в сознаньи закреплён урок))
Страницы (117): [<<]   13 | 14 | 15 | 16 | 17
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2018 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.


Яндекс.Метрика