Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Dark Jesus (34), YanochkaM (34), Викуся))) (34), --[Alexandra]-- (35), rainy_iren (36), katsh (39), MichailBeev (41), Manjushri (44), NoVariant (44), Steering (44), Nick McKenzie (48), Stones (50), Зак (50), Vladkin (53), Шубидуба (53), Varlusha (54), creedenss (63), Olvis (64), Panas (66)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
igor_74 (11), Gnuz (15), Panick (16), kafegroup (16), *TatJana* (16), A.Slava (16), Вия (18), Igo57 (19), Simen (19), Abe Laboirel jr. (20), Alexmarch (20), NoNe (20), Vaizer (20), Valerija S (21), asya (21), Flaming Rain (21), Oleg_m (21), Eric Porter (22)

Последние новости:
10.05 Мик Джаггер заявил, что по-прежнему любит ходить в клубы
10.05 Вышел новый клип «Let It Be»
09.05 Билли Джоэлу исполнилось 75 лет
09.05 Ринго Старр выпустил ограниченным тиражом ЕР «February Sky»
09.05 На продажу выставлена «исключительно редкая» копия сингла «Love Me Do»
09.05 Дети Адриенны из Бруклина ответили на обращение Пола Маккартни
09.05 Новый клип Битлз выйдет 10 мая
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы

Тема: Восточноевропейский рок

Страницы (12500): [<<]   1543 | 1544 | 1545 | 1546 | 1547 | 1548 | 1549 | 1550 | 1551 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Здорово!  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 18:48:27   
Сообщить модераторам | Ссылка
Na Szkle Malowane (1970, Polish Concept Recording)
06.01.2015 00:00 Мюзиклы на других языках E-mail Печать PDF
AddThis Social Bookmark Button
Swobodo, swobodo, nie będziesz swobodą,
Jeśli kto zasiądzie panować nad tobą.
Jak nam przykazała zielona dąbrowa,
Chadzaliśmy na zbój Boży świat prostować.
Byliśmy zbójami, będziemy zbójami
I nikt się nie będzie wywyższał nad nami.
Swobodo, swobodo, nie będziesz swobodą,
Jeśli kto zasiądzie panować nad tobą, hej!

Na Szkle Malowane

Concept Recording

1970

Музыка: Katarzyna Gärtner (Катажина Гертнер)
Стихи и либретто: Ernest Bryll (Эрнест Брылль)

1 - Góry, chmury i doliny - Jerzy Grunwald (Горы, облака и долины - Ежи Грунвальд)
2 - Kolibaj się kolibaj - Maryla Rodowicz (Баюшки-баю - Марыля Родович)
3 - Bądź zdrowa dziewczyno - Andrzej Rybiński (Прощай, дивчина - Анджей Рыбиньски)
4 - Wodo zimna wodo - Halina Frąckowiak (Вода, холодная вода - Галина Фронцковяк)
5 - Czekałem na ciebie - Andrzej Rybiński (Я ждал тебя - Анджей Рыбиньски)
6 - Hej baby, baby - Edward Hulewicz (Эй, бабы, бабы - Эдвард Хулевич)
7 - Kochali my kochali - Andrzej i Jacek Zielińscy (Любили мы, любили - Анджей и Яцек Зелиньские)
8 - Nie zmogła go kula - Andrzej Rybiński, Jerzy Grunwald, Partita (Не взяла его пуля - Анджей Рыбиньски, Ежи Грунвальд, Партита)
9 - Na sianie - Halina Frąckowiak (На сене - Галина Фронцковяк)
10 - Lipowa łyżka - Czesław Niemen (Липовая ложка - Чеслав Немен)
11 - Jak Harnaś umierał - Maryla Rodowicz (Как Харнась умирал - Марыля Родович)
12 - Pożegnanie Harnasia - Czesław Niemen (Прощание Харнася - Чеслав Немен)
Бонусы:
13 - Tam ona nocuje - Zespół Wokalny Teatru Rozrywki (Там она ночует - Вокальный ансамбль Театра Розрывки)
14 - Mój zbójniczku - Krzysztof Respondek i Zespół Wokalny Teatru Rozrywki (Мой разбойничек - Кшыштоф Респондек и ансамбль Театра Розрывки)
15 - Zjechaliśmy kapelą - Zespół Wokalny Teatru Rozrywki (Мы приехали группой - Вокальный ансамбль Театра Розрывки)

Аудиопревью:

00:00
00:00

Яндекс.Диск (MP3, 320 кбит/сек)
Обратная сторона обложки CD

Исполнители:

Halina Frąckowiak, Edward Hulewicz, Jerzy Grunwald, Czesław Niemen, Partita, Maryla Rodowicz, Andrzej Rybiński, Andrzej Zieliński, Jacek Zieliński.



Сегодня, друзья, мы с вами начнём знакомство с культовым в определённых краях, но не очень-то известным у нас мюзиклом Na Szkle Malowane - "Рисунки на стекле" (дословно, но как-то не по-русски - "На стекле нарисовано").

Самая интересная черта (для историков музыкального театра) этого мюзикла в том, что на родине, в Польше, его изначально не слишком радушно приняли, а вот в Словакии... Вру, конечно, в те времена не было такой страны, зато была Чехословакия. Так вот, там Na Szkle Malowane (а по-словацки - Na skle maľované) стал истинным хитом, не сходя со сцены целых 30 лет, начиная с 1974 года (ну, а потом быстренько поставили обновлённую версию).

Думаю, дело в том, что главный герой мюзикла - словак, а никак не поляк (хотя в Польше он тоже довольно известен). Но нас с вами пока не интересует словацкая история "Рисунков на стекле" (всему своё время), потому вернёмся в Польшу 1970 года.

Кстати, сами авторы (а сейчас - и постановщики) гордо открещивались от термина "мюзикл" по отношению к своему детищу. Им больше по нраву было слово "спивогра" - оно как бы сочетает в себе песни и игру (актёрскую, конечно) да ещё и отражает национальный колорит. И я, как посмотревшая словацкую телеверсию, скажу вам откровенно - ну полная спивогра. Точно не мюзикл. Впрочем, украинцы сейчас на меня посмотрели косо, ибо и в их культуре существуют спивогры. Цитирую: "В музыкальном театре - ведущему виде украинского искусства ХIХ в. - Можно выделить определенную сферу творчества, которая включает в себя равнодействующую между литературным и музыкальным компонентами, - жанр спивогр, что является художественным воплощением национальной ментальности". Ну, теперь и жители России, надеюсь, имеют представление об этом виде искусства.

Интересна данная "спивогра", написанная в 1969 году, тем, что она (дабы максимально отразить национальные особенности и не выбиться из времени) сочетает в себе как народные мотивы, так и стандартный бит 60-х годов. Тогда это было прорывом (да ещё и в коммунистической Польше тех лет). Сегодня слушается достаточно наивно, но - в нужной аранжировке - всё равно мощно. И, да, мне ужасно нравится музыкальная составляющая "Рисунков на стекле" (слова, увы, понять сложно - причём, польский вариант я разбираю с большим трудом, нежели словацкий).

Собственно, о чём речь. Жил да был в Словакии некто Юрай Яношик (Juraj Jánošík) - родился он в 1688 году, а умер (точнее, был казнён) в 1713-м. Был он разбойником, и уж кто знает, каков он был на самом деле, но в народные легенды он вошёл как местный Робин Гуд, "отнимающий деньги у богатых и отдающий их бедным". Про этого товарища и сочинили мюзикл... простите, спивогру польский композитор Катажина Гертнер (Katarzyna Gärtner) и поэт и драматург Эрнест Брылль (Ernest Bryll).

В "Рисунках на стекле" этого героя зовут Harnaś (Харнась), что можно перевести с регионального как, скажем, "атаман". Но поскольку в текстах Harnaś обычно пишется с большой буквы, то это слово используется как имя и не переводится - Харнась и Харнась (ну, или Гарнась, если вспомнить классические правила транслитерации).
Здорово!  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 18:49:21   
Сообщить модераторам | Ссылка
Почему же "Рисунки на стекле"? Дело в том, оказывается, что рисование на стекле было эдаким народным промыслом в Западной Украине, Словакии и Польше. Но это не возвышенные витражи, которые вы себе представили, а нечто, родственное нашему лубку. Только яркое, пронизываемое солнечными лучами и радующее глаз и душу (вот чуть правее - работа современного художника, работающего в манере тех, прежних художников по стеклу).

Соответственно, вся спивогра - как бы смена одного рисунка на стекле на другой (потому плавного действия нет). И в результате мы отслеживаем жизненную историю Юрашика, а заодно понимаем, что наша жизнь хрупка, как стекло.

Премьера спивогры состоялась в польском городе Вроцлаве 17 марта 1970 года в театре Operetka Dolnośląska. В течение того же года стартовали постановки ещё в пяти городах Польши. Но, думается мне, жили они недолго, и довольно быстро закрылись (ну, может, год, может, два просуществовали). Зато вот в Словакии... А об этом я вам расскажу на страницках о тамошних постановках "Рисунков на стекле". Там же и краткое содержание поведаю.

Интересно, что в Польше возникают периодически обновлённые версии "Рисунков", но они тоже не могут похвастаться долгой жизнью. Вроде, и дань нашему культурному наследию - и не хотим мы её смотреть десятилетия. Интересно, да - если снова вспомнить о словацкой популярности спивогры.

Ну, и альбом, которому посвящена данная страница. Он записан в 1970 году и является действительно "концептуальной записью". Я не знаю (не нашла таких сведений), кто исполнял роли на сцене, но для альбома привлекли звёзд первой величины. Чеслав Немен и его проект "Энигматик", Марыля Родович, Галина Фронцковяк... Да и все остальные. Кто-то был известен и в СССР (например, Марыля), а кого-то и сегодня россияне считают звездищей (это я про Немена).

Выпустили альбом в таком звёздном исполнении в 1970 году, и очень долго он оставался дичайшей редкостью, за которой гонялись дни и ночи (те же фанаты Немена). К счастью, в 1999 году запись была переиздана на компакт-диске, потому мы с вами сегодня можем прослушать этот раритет в отличном качестве.

Увы, далеко не все песни спивогры вошли на диск (это вообще какое-то проклятие "Рисунков на стекле" - попробуй найди полную аудиозапись хоть на каком языке). Три трека в 1999 году даже дописал (в кретинской аранжировке) театр Розрывки, ударно и довольно качественно ставящий мюзиклы. Песни эти вошли на CD-переиздание в качестве бонусов.

Тут я рассказ об оригинальной польской версии закончу (ну, нету сведений вообще). И чуть-чуть в финале поведаю вам о главном герое спивогры - разбойнике Юрае Яношике.


Здорово!  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 18:50:07   
Сообщить модераторам | Ссылка
Юрай Яношик (Juraj Jánošík)



Сначала я хотела помучаться и перевести статьи на словацком языке, а потом подумала - а зачем мне извращаться, если до меня всё написали? Потому нагло цитирую уже сказанное до меня. Сначала - красивая легенда (цитаты - курсивом).

Портрет Яношика - кстати, это рисунок на стекле! Но такой, более мастерский...

Легенда о Яношике.

Если вы спросите в Словакии, кто был первым словацким народным героем, вам обязательно ответят – Юрай Яношик! Он стал центральной фигурой в словацком фольклоре и любимым народным персонажем. Смелый, отважный, веселый и благородный Яношик, который отнимал деньги у богатых и раздавал бедным, совсем как Робин Гуд!

Легенда о Яношике начинается с его юношеских лет. Однажды он возвращался домой из духовной семинарии на каникулы в родное село. Соседи сказали ему, что с его отцом беда, за долги пан приказал его высечь. Юрай Яношик, что было сил побежал на помещичий двор. Там разьяренный помещик кнутом хлестал его отца, Яношик подбежал к нему, выхватил кнут, но было уже поздно. Отец не выдержал истезаний. Молодой Яношик поклялся, что отомстит смерть отца. Согласно легенде, это была главная причина, почему Яношик стал разбойником.

Юрай Яношик стал атаманом разбойников, грозой помещиков и богачей. Он отбирал у них ценности и раздавал бедным. Нападал на замки, никто не мог выдержать натиска его дружины. Он появлялся внезапно и также быстро уходил в горы. Никто не знал, где он скрывается и в чем тайна его силы. И был бы он непобедим и поныне, если бы ни одна юная дева по имени Анна, которая любила его и ждала. Этим и воспользовались враги. Пришел Юрай ее навестить, да не нашел дома и отправился в деревенскую корчму. А в ней его уже поджидали гвардейцы. Трактирщица кинула Яношику под ноги горох, он подскользнулся и упал, а гвардейцы сорвали с него разбойничий пояс, в котором, по преданию, была его непобедимая сила.

Смелый герой Яношик, защитник бедных и слабых, был казнен в расцвете лет. Смерть его народ также преукрасил: ведь она должна была быть геройской! Рассказывают, что перед казнью он танцевал в присядку вокруг виселицы, а потом подпрыгнул и сам повесился на крюк за последнее ребро, при этом еще выкурил трубку, спел песню и прокричал на прощанье: раз вы меня испекли, так меня и съеште! И умер.

Такова народная словацая легенда о Юрае Яношике. А вот, что о Яношике говорит известный в Словакии историк-публицист Павол Дворжак: «Для рождения легенды неоходимы два момента: действительные исторические события и рассказчики, которые в повествовании добавляют свои детали. Тогда правдивая история превращается в легенду. Это произошло и с Яношиком. Вначале он стал народным героем и только впоследствии - литературным. Легенда о нем возникла спонтанно. Для нас интересен тот факт, что главные события развивались на территории Словакии, главным героем которых стал легендарный Яношик.

Литературный образ его далек от своего исторического прототипа. В легендах он нам представляется веселым атаманом разбойников. В действительности он был военным, который позднее возглавил группу восставших и был казнен в молодом возрасте. Но в историческом образе Яношика было нечто, что впоследствии легло в основу легенды.



Кстати, легенду о Яношике в обработке Алоиса Ирасека вы можете прочитать целиком на отдельной страничке этого сайта.



А теперь - немножко более правдивой информации.

Если вы много общались со словаками, то вы наверняка обратили внимание на то, что частенько упоминают какого-то Яношика, а в списках туристических достопримечательностей встречаются названия как "Яношикова башта", "Яношикова хата" и т.д.

Так кто такой этот самый Яношик?

Портрет Яношика

Юрай Яношик из Терховой это, пожалуй, словацкий герой номер один. Это знаменитый "збойник" (разбойник), словацкий Робин Гуд - богатым брал, бедным давал. Романтический ореол Робина Гуда он приобрёл только в 19 веке, до этого он был просто разбойник.

Юро родился 25.01.1688 года в деревне Техова, на севере Словакии. По всей видимости в достаточно зажиточной крестьянской семье.

Когда ему было 18 лет, вступил в революционную армию Ф. Ракоци, после поражения под Тренчином был вынужден вступить в австрийскую императорскую армию, где служил на замке в Битче, недалеко от Тренчина. Там-то Юро и познакомился с интересным человеком - заключённым разбойником Томашем Угорчиком, которому Яношик помог сбежать. В это же время отец выкупает Яношика из армии и тот живёт до 1710 года дома.

А в 1710 году он встречает на ярморке Томаша Угорчика и бандитская жизнь начинается.

Вначале "збойницка дружина" крала коней и перепродавала их в Польшу, потом переключились на налёты на усадьбы мелких дворян. В 1712 Яношика схватили, но он заплатил охране и снова скрылся на Ораве. Шайка разрасталась, это начало серьёзно тревожить местные власти, за Яношика пообещали крупное вознаграждение.

В конце концов нашёлся человек, который донёс на Томаша Угорчика и Юрая Яношика.

Легенда гласит, что Яношик поскользнулся на горохе в тот момент, когда входили жандармы и так не смог оказать сопротивление.

Так это или нет - никто не знает. Юрая заточили в Ликавском замке, а после судебного процесса 17.03.1713 его подвесили за ребро в Липтовском Микулаше. Вечером он умер.

Легенды о Яношике ходили долгое время и чем больше забывались события, тем цветистее они становились. В 19 веке писатели и поэты штуровской генерации подхватили их и так Яношик стал народным героем словаков.

Что весьма любопытно - поляки тоже по непонятной причине считают Яношика своим национальным героем. До сих пор в Польше создаются комиксы, складаются песни, пишутся книги о нём.



Так что вот такой Яношик. Хотите - верьте легендам, хотите - нет. А лучше - просто слушайте музыку.

Здорово!  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 18:52:38   
Сообщить модераторам | Ссылка
Алоис Ирасек.
Старинные чешские сказания.


О Яношике (O Janošíkovi)

Кралова Голя[1], что высится над обширными лесами и живописной долиной верхнего Грона, – гора историческая. Ее могучая вершина безлесна; никогда не затихает ветер ни ее вольных просторах, залитых солнцем. В туманы и грозы, под ветром и солнечными лучами одиноко стоит на Краловой Голе поросший мхом, старый каменный стол. Всеми забытый, выглядывает он из травы, вереска и зарослей низкорослого горного сосняка.

Некогда, много-много лет назад, видывал он гостей, и широкие окрестности Голи оглашались криками охотников и звуками рога. Это было в ту пору, когда навещал его владыка Венгерской земли – веселый король Матвей[2].

Каждой раз, охотясь в окрестностях – в Липтовских горах или Зволенских лесах – на медведей и диких кабанов, отдыхал он тут со своей многочисленной свитой. Король был в охотничьем костюме, золотой рог висел у него на перевязи. Магнаты щеголяли богатыми доломанами, блестящими коваными поясами и шапками из дорогого меха, отделанными перьями. В руках у них были копья, за поясами-охотничьи ножи. Пышные усы украшали их бритые загорелые лица.

Взобравшись на гору, все усаживались вокруг каменного стола. Свора собак ложилась у ног охотников, жадно глотая прохладный горный воздух. Слуги и крестьяне из ближнего селенья выкладывали из корзин на стол яства и вина. И, сидя за каменным столом, высоко-высоко над долиной, весело пировал король со своими панами. С наслаждением обозревал он величественные горы, спускавшиеся по их склонам темные, дремучие леса, зеленые долины, затопленные потоками золотого света. Солнце ярко освещало и белые домики земанов, и рдеющие крыши замков, что высились над усадебными строениями и крестьянскими хатами. Широко и далеко раскинулась прекрасная Словацкая земля.

Так бывало при короле Матвее…

После его смерти тихо стало на Краловой Голе, каменный стол был надолго забыт.

В замках и поместьях бесчинствовали своевольные паны. В деревнях давили крестьян непосильный труд и неволя. Великие обиды чинились народу. Паны и земаны заставляли крестьян дни и ночи гнуть спину на барщине. В страхе перед солдатчиной неспокойно спали парни.

Невмоготу стало людям. Спасаясь от панского гнета, бежали молодые словаки из деревень в далекие горы. Становились они там вольными горными хлопцами. Свободные просторы карпатских голей были их домом, а леса – надежной охраной.

В те тяжелые времена оживилась Кралова Голя. Снова уселась за каменный стол дружина со своим предводителем. Но не король то был, а горный хлопец – Яношик из Тярховой, что в Горнотренчинском крае. И с ним не магнаты, не ясновельможные паны в доломанах и кованых поясах, а «вольница» – одиннадцать удалых молодцов в широкополых войлочных шляпах, зеленых рубахах, в белых суконных портах с широкими поясами и кожаных лаптях. Не было у них мечей и дорогого оружия, зато у каждого на боку – нож в ножнах, два пистолета за поясом, валашка[3] в руке да ружье-самострел за плечами. Звались удальцы: Суровец, Адамчик, Грай-нога, Потучик, Гарай, Угорчик, Тарко, Муха, Дюрица, Михальчик и Ильчик-хитрец, большой мастер играть на волынке.

Лишь в суровую зимнюю пору не собирались молодцы вокруг каменного стола на Краловой Голе. С ранней весны до студеной зимы выходили они на особую охоту. Водил их Яношик отбирать у панов неправедно нажитое богатство, бороться с несправедливостью, защищать бедных, обездоленных земляков. Всем сердцем жалел словак Яношик свой томящийся в тяжелом рабстве народ. И если не мог помочь ему выйти из неволи, то хоть мстил за него.

Были и свои счеты у Яношика с панами. Вдоволь натерпелись и он и отец его жестокого насилия и горя. Так и не видал старик счастья за всю свою долгую жизнь. Одно горячее желание было у старого газды[4]: чтобы жилось сыну лучше, чем ему самому. По совету своего родича решил он отдать бойкого и сметливого мальчика в школу. И стал учиться Яношик в Кежмарке латыни и всему прочему, чтобы когда-нибудь стать священником. Ради ученья сына старик урывал у себя последние крохи.

Не понравилось его милости, вельможному магнату, что задумал крестьянин сделать своего сына паном, разгневался он, что уйдет Яношик из-под его власти, и стал притеснять старого газду как только мог. А власть магната в то время не знала предела. Чинил он произвол и обиды людям, а управы на него не найдешь. Никто не смел карать вельможного пана.

Бывало только возьмется отец Яношика за неотложную работу на своем поле, а уж зовут его – бросай все да беги на барщину. И, как назло, только придет самая пора либо косить, либо сено сушить, либо снопы убирать, глядишь – уж бежит за ним панский гайдук. А на барщине держат до тех пор, пока свое сено промокнет да сопреет, а хлеб перезреет. Тяжелым испытанием была для старика и десятина[5]. Никак не мог он угодить пану, все было тому не по вкусу. Привезет бывало старый газда кур либо гусей, глядишь – гонят его из замка, говорят, что, мол, худа и мала птица, давай пожирней да покрупней.

И так и сяк притеснял и мучил пан старого газду, но ради сына тот все терпеливо сносил. А когда подчас становилось невмоготу и приходила горькая мысль, что не избыть ему тяжкой доли, утешался старик думами о Яношике: не будут паны властны над сыном, сам он паном будет. Не забудет тогда Яношик своего отца. Даст ему хоть перед смертью пожить на покое…

Яношик учился охотно; легко давалась ему наука. Но вдруг пришел конец его ученью. Из родной деревни приехал человек с вестью, что мать лежит в тяжелом недуге, что близка ее смерть. Просит она, чтобы поспешил он домой: хочет старушка проститься с единственным сыном.

Исполнился тогда Яношику двадцать один год. Не мешкая, пустился он в путь. Вот перед ним и родная деревня. Но лишь только перешагнул он порог, лишь только свиделся с матерью, как следом за ним вошел загорелый панский гайдук с черными усами и приказал строго-настрого, чтобы с утра старый газда с сыном-студентом явились на барщину: сено сушить.

Убитый горем, Яношик едва расслышал слова гайдука, но старик хорошо его понял и, хоть всегда шел на барщину беспрекословно, на этот раз медлил. Ведь жена при смерти, того гляди умрет. Гайдук видел это своими глазами. Авось, доложит в панской канцелярии. Уж если по такой причине не придет один раз газда на работу, не могут за это взыскать с него строго. В первый раз ведь ослушался. А Яношик?.. Не для того вызвал он сына из города, чтоб работать на барщине. Да и студент он, скоро будет священником… И как уйти ему от умирающей матери? Должен же пан над ним сжалиться!


Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 18:54:06   
Сообщить модераторам | Ссылка
Но нет у панов жалости. В полдень опять примчался гайдук, но на этот раз не один, а с подручными. На глазах умирающей женщины с бранью и криком набросились они на старика и Яношика, схватили их, связали и поволокли в замок.

Там, в сводчатом покое, поджидал их пан – «земной бог». На приготовленных скамьях лежали связки ореховых прутьев. Увидев газду с сыном, он пришел в ярость. Крича и ругаясь, приказал он положить обоих на скамьи да покрепче прикрутить ремнями. А сам уселся на стул, скрестил ноги и, закурив трубку, стал покрикивать:

– А ну-ка, всыпьте им! Эй, эконом, считай! По сотне розог каждому, да погорячее! А ты, – обратился он к Яношику со злой усмешкой, – увидишь! Я тебе покажу латынь! Я тебя выучу на пана!

Начали гайдуки избивать их изо всей силы, без всякого милосердия. Недолго терпел старый газда; от лютой боли потерял он сознание, и не успел эконом насчитать сто ударов, как скончался в муках бедняга.

Сын побои выдержал, не мог только ни встать, ни повернуться от боли. Тогда бросили Яношика и его замученного до смерти отца на телегу с навозом и отвезли их в родную деревню. Мать еще дышала, но, увидев мертвого мужа и едва живого сына, вздохнула и умерла, сокрушенная горем.

А Яношик, как поправился и набрался сил, исчез из деревни. Не возвратился он в город, в школу, а тайно ушел в горы. Спрятали его там пастухи в своих уединенных шалашах. Тут-то и приключилось с ним дивное диво.

Однажды пошел он к роднику набрать ведро воды. Верный его пес, единственная память о родном доме, бежал за ним. Родник выбивался из-под скалы, заросшей кустами боярышника и диких роз. Пока хозяин черпал воду, пес бегал по зарослям. Вдруг он принялся так неистово лаять, что Яношик невольно повернулся и прислушался. Ему показалось, что в кустах кто-то плачет. Прикрикнув на собаку и отогнав ее, Яношик полез в кустарник.

Среди зарослей диких роз, как дивное видение, предстала перед ним прекрасная девушка в белой одежде. Поблагодарив Яношика за то, что он отогнал пса, сказала девушка, что исполнит любое его желание.

– Силы хочу! – недолго думая, воскликнул Яношик. Неспроста пожелал силы Яношик. Решил он наказать жестоких панов за все те обиды, что причинили они народу.

И дала ему горная дева пояс с волшебным корнем да валашку. В той валашке таилась сила целой сотни человек. И пока оставалась в руках у Яношика та валашка, никто не мог его одолеть.
Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 18:55:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
С той поры начал Яношик мстить за себя и за исстрадавшийся словацкий народ. И прозвали бедняки Яношика и его вольницу добрыми хлопцами. Всюду принимали их, как желанных гостей, а в минуту опасности укрывали в горных шалашах и в деревнях. Когда же ударяли морозы и глубокие снега засыпали горы и долы, Яношик и его молодцы спокойно жили в домах у хозяев под видом работников.

Но лишь только бук начинал распускаться, уходили они в горы на «добычу»…

Не проливал Яношик человеческой крови. И сам не убивал и другим не велел. Нападали они лишь на богатых и сильных.

– Отдавай богу душу, а нам деньги! – кричали хлопцы, угрожающе сверкая оружием.

Чаще всего охотились они за жестокими панами и земанами. Выследив «добычу», Яношик выходил из засады и кричал громовым голосом:

– Поди-ка сюда, пан! Хватит тебе драть семь шкур с крестьян!

Панское добро Яношик делил по числу товарищей, на равные части. Свою долю он либо отдавал бедным и обездоленным, либо прятал в расселинах скал, пещерах и дуплах старых деревьев. Много у него было тайников, где хранились и деньги, и сукна, и разное оружие. Говорят, что немало кремницких дукатов[6] доброй чеканки закопал он в ямы, чтобы не попали они в руки ни панам, ни разбойникам.

Хаживал Яношик в пещеру, что на горе Вапоре, где тоже хранились дукаты. А с Вапора, говорят, был у него протянут ременный мост прямо на Новый Замок. Видывала Яношика в гостях у себя и крутая скалистая гора Градова, что над самым Тисовцем.

Любил Яношик музыку и песни. Сидя вечерами в пастушьем шалаше, охотно слушал он игру на пастушьей дудке. А когда девушки заводили песни, собравшись в кружок на лужайке, просил их Яношик петь еще и еще и не жалел золота в награду.

Бывало и так: соберется вольница высоко на Краловой Голе, в темном ущелье или безопасном месте в лесу, разожгут хлопцы костер, и прикажет тут Яношик бойкому Ильчику играть на волынке. И заиграет Ильчик на своей волынке с тремя дырочками. А играл Ильчик так, что звуки далеко-далеко разносились по горам и лесам и веселили сердца горных хлопцев. Сидит Яношик, потягивает из своей деревянной трубки в медной и латунной оправе, выложенной рыбьей костью, и разглаживаются складки на его хмуром лице.

Случалось, что и более тихо проводила этот поздний час вольница на Краловой Голе. Бывало это тогда, когда попадался в лесу хлопцам в руки прохожий либо бродячий студент. Знал каждый хлопец, что угодит этим Яношику.

И будь то начинающий или студент старшего курса – всякий бледнел и дрожал от страха, попав на Кралову Голю и увидев там за каменным столом вооруженных с ног до головы хлопцев, озаренных пламенем костра, а вокруг них страшно рычащих и лающих псов. Но собаки затихали, Ильчик клал волынку на камень, и никто не смел слова вымолвить, когда Яношик начинал говорить со студентом. Не ругался он, не кричал, а, как настоящий священник, говорил по-латыни. Расспрашивал он студента обо всем, задавал ему вопросы, как на экзамене, потешался над его изумлением и растерянностью, смеялся над его ошибками и хвалил за удачные ответы. А если студент был со старшего курса, приказывал ему Яношик читать проповедь.

Хлопцы подбрасывали хворост в костер, огонь весело трещал, дым поднимался вверх в темноту, пламя высоко взвивалось и озаряло Голю и вершины горных великанов, теряющиеся в ночном мраке. Студенту приказывали стать на камень, и волей-неволей приходилось ему читать проповедь.

Плавно текли его речи о благочестивых людях, об их добрых делах, о награде в загробной жизни… Высоко в горах, под звездным небом, становилось тихо и торжественно, как в церкви. Лишь порой слышались вздохи охваченных порывом набожности хлопцев, а кто и утирал слезу. И сам атаман, слушая слова проповедника о смерти, о конце всего сущего, задумчиво склонял голову.

Студент умолкал. Все говорили «аминь», и вновь раздавался голос Яношика. Напоминал он товарищам, что должны они накрепко помнить, какой клятвой связали себя, должны с неправдой бороться, а без причины не обижать никого.

Угощал Яношик студента-проповедника чем только мог. А утром, когда отпускал его, насыпал полную шапку дукатов либо приказывал хлопцам отмерить ему сукна на новое платье. Притаскивали хлопцы штуку сукна и мерили его диковинной мерой: от одного бука к другому. Далеко стояли друг от друга старые, могучие буки. Еле-еле уносил студент такой подарок.

Любимым местом Яношика была Кралова Голя. Тут-то и довелось ему раз схватиться с тремя жупами сразу. Выслали паны гайдуков и целое войско изловить Яношика, да не вышло у них ничего, и с позором повернули они вспять. А расправился с ними Яношик один, со своей валашкой, что рубила, как сотня бойцов.

Бывал Яношик и в Просечной и в Римавской долинах. Убил он там в бою генерала, что шел на него с шестьюстами солдат. Как пал в бою генерал – разбежались солдаты во все стороны.

Любил Яношик ходить переодетым. То бродил он от деревни к деревне в обличье нищего, то появлялся в городе в одежде монаха. А то, нарядившись паном, верхом на коне являлся нежданно-негаданно в замок и принимал почести, подобающие знатному гостю. Потом забирал все, что хотел, подчас наказывал жестокого хозяина и уезжал себе спокойно со своими хлопцами, переодетыми слугами и гайдуками. Случалось, известит он треугольным письмом, чтобы ждали его в Липтове, а на другой день, словно дикий овес взойдет, где его не сеяли, окажется там, где его и не ждали, – на другом конце Словацкой земли.

Расставят на него сети – ускользнет, как угорь. Зайдет в корчму недалеко от деревни, ест, пьет, веселится с парнями – и вдруг скроется из глаз. И только на другой день узнавали паны, где он был, что делал и как ушел от них почти из-под рук.

Так ходил он по горам много лет. Мстил панам, помогал бедным, защищал обездоленных. Во многих поместьях, во многих замках магнаты стали лучше обращаться с крепостными-не из милосердия, конечно, а из страха перед местью Яношика.

Сгубила Яношика измена. Коварный музыкант Ильчик выдал панам место, где скрывался Яношик, и сказал, как его поймать. Помогал изменнику за иудины сребренники какой-то газда-предатель. Этого газду Яношик хорошо знал, и потому, когда однажды зимой приехал газда в горы, чтобы позвать Яношика в гости, тот, не подозревая измены, доверчиво сел к нему в сани. Лишь только доехали они до деревни и вылезли из саней, выманил газда у Яношика его могучую валашку. А в избе уже сидели в засаде гайдуки с солдатами.

Едва переступил Яношик порог, как поскользнулся и упал: насыпали ему враги гороху под ноги. Навалились гайдуки на Яношика и связали по рукам и ногам. Но одним рывком разорвал Яношик веревки и давай хлестать солдат и гайдуков, приговаривая с насмешкой:

– Эй, сколько вас, сушеных, пойдет на фунт?

Плохо пришлось гайдукам, начали они отступать к дверям. Но тут какая-то сморщенная старуха визгливо крикнула с печи:

– Перерубите ему пояс!





Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 18:56:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
Ударил один солдат, да так метко, что сразу перерубил пояс с волшебным корнем, что дала ему горная дева. Лопнул корень, и пропала сила Яношика. Без валашки и пояса не мог одолеть он врагов. Снова связали его, положили в сани и отвезли в тюрьму. Было это в Кленовце, близ Тисовца, у газды Благи.

Держали Яношика сначала в старой Граховской башне, а потом перевели во Врановский замок, что близ Святого Микулаша. В мрачном подземелье лежал Яношик, прикованный к стене, и лишь для допросов и пыток выводили его из темницы.

Горько и тяжко ему было. Но не о себе, не о своей судьбе были думы Яношика, а о друзьях и больше всего о бедном народе. С грустью вспоминал он свободу и свою вольницу, вспоминал, как сиживал он с хлопцами на Краловой Голе, как ходил с ними по зеленым лесам, по горам и долам, на утренней заре и под мерцающими звездами, под солнечными лучами и при сиянии месяца. Вспоминал Яношик о словацком народе и глубоко вздыхал:

– Ох, бедный люд, кто теперь заступится за тебя! Один всемогущий бог остался твоей защитой!

А потом привели Яношика на суд в Липтовский Святой Микулаш и осудили на смерть. Было это в 1713 году, в тринадцатый день марта месяца.

Окруженный солдатами, сопровождаемый толпой народа, смело шел Яношик к виселице. Был он еще молод и полон сил. В последний раз взглянул он на горы, в последний раз взглянул на леса, на прекрасное солнце. Но не пал он духом, а твердо шагал, гордо подняв голову. И четыре раза прошелся в танце Яношик вокруг виселицы, чтобы видели паны, что не страшна ему смерть.

Так кончил свои дни добрый горный хлопец Яношик.

А что сталось с могучей валашкой?

Завладев ею, паны укрыли валашку за семью замками, за семью дверями. Но не осталась она взаперти. Начала валашка рубить первую дверь. Рубила-рубила, прорубила одну – принялась за другую, за третью. И так добралась она до седьмой. Рубит валашка последнюю дверь, а Яношика на казнь ведут. Одолела валашка и седьмую, последнюю дверь, но уже поздно было – Яношик испустил дух.

А валашка скрылась в горах. На любимой Яношиком Краловой Голе вонзилась она в дерево, да так и осталась навеки.

А что сталось с горными хлопцами?

Недобрый был их конец. Оставшись без атамана, не смогла «вольница» противиться панской силе. Переловили хлопцев одного за другим, побросали в тюрьму, и там кончили они дни свои. Многие, как и Яношик, приняли лютую смерть. Тяжкие муки выпали на долю Якуба Суровца: колесовали беднягу. Не помог ему и самодельный самопал-двустволка, громовый выстрел которого наводил бывало страх на врагов и прохожих.

Погибли горные хлопцы, но не забыты их имена. С особой любовью хранит народная память имя Яношика.

Помнит народ все места, где он хаживал и жил, помнит все его тропинки, пещеры. А больше всего ходит рассказов о кладах, что прятал он в дупла старых дубов или в расселины обрывистых скал.

До сих пор кое-где в словацких деревнях висят в хатах картинки с изображением горных хлопцев, нарисованных красками по стеклу, – в зеленых рубахах, белых портах и широких поясах, с валашкой в руке и ружьем за плечами.

В длинные зимние вечера вспомнит старый газда давно минувшие времена и обязательно начнет рассказ о горных хлопцах. Он покажет вам на картинке и Суровца, размахивающего валашкой над головой, и Грайногу, перескакивающего через буки и ели, и всех остальных добрых хлопцев, а прежде всех – Яношика. Поведает старик о его силе, о том, сколько он претерпел, как мстил панам за словацкий народ, как преследовали его за то и как погубили.

Тихо в избе, разве только у кого вздох тяжелый сорвется. Жалко всем доброго хлопца.

А убеленный сединами газда махнет рукой и добавит:

– Да воздаст ему бог! Ведь за то пострадал он, что защищал свой народ… Но есть старинное пророчество – верьте ему, дети: опять придет Яношик словакам на помощь. И тогда жизнь станет лучше… Уж поскорей бы пришел!

Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 21:01:43   
Сообщить модераторам | Ссылка
Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 21:03:46   
Сообщить модераторам | Ссылка
Jūratė ir Kastytis (2002, Lithuanian Cast)
30.11.2008 17:54 Мюзиклы на других языках



Lithuanian Cast

2002

Автор музыки: Rokas Radzevičius
Автор стихов: Rimvydas Stankevičius

01 - Uvertiura (Увертюра)
02 - Kastyčio rauda (Плач Каститиса)
03 - Jūratės prikėlimas (Воскресение Юрате)
04 - Jūratės ir Kastyčio meilės duetas (Любовный дуэт Юрате и Каститиса)
05 - Motinos malda Perkūnui (Молитва матери к Пяркунасу)
06 - Neptūnas ryžtasi kovai (Нептун решается вступить в битву)
07 - Atsisveikinimas (Прощание)
08 - Mūšis (Битва)
09 - Pergalės daina (Песня победы)
10 - Neptūnas skelbia tuoktuve (Нептун возвещает свадьбу)
11 - Fiesta (Финал)

Исполнители:

Aistė Smilgevičiūtė - Jūratė (Юрате)
Marijonas Mikutavičius - Kastytis (Каститис)
Kostas Smoriginas - Kopų senis (Песчаный старец)
Olegas Ditkovskis - Perkūnas (Пяркунас)
Vladas Bagdonas - Neptūnas (Нептун)
Saulė Laurinaitytė - Kastyčio motina (Мать Каститиса)



Эта литовская рок-опера не очень широко известна в нашей стране - а жаль. Jūratė ir Kastytis ("Юрате и Каститис"; далее - ЮиК) написана в лучших традициях отечественных рок-опер - это становится ясно с первых же звуков. Музыкальная картина ЮиК настолько сильно отличается от западных собратьев по жанру, что даже удивительно, как литовцы смогли создать столь близкое славянскому уху творение.

В основе ЮиК лежит литовская легенда (даже не в основе - эта легенда как бы может считаться предысторией событий, описанных в рок-опере):

Давно это было, ещё тогда, когда самым главным среди богов был бог Перкунас, а богиня Юрате жила на дне Балтийского моря в янтарном замке.

В небольшой деревне на берегу моря жил красивый и сильный рыбак Каститис. Однажды ловил он своими сетями рыбок королевского царства.

Юрате послала своих русалок, чтобы они предупредили Каститиса не мутить Балтийские воды и не пугать рыбок. Но рыбак, не побоясь предупреждений Богини и не обращая внимания на соблазн русалок, продолжал бросать свои сети в море. Юрате захотела узнать, кто же это не повинуется её воле, выплыла на поверхность моря и увидела Каститиса.

Юный рыбак Каститис покорил сердце богини своими песнями. Заслушавшись этими песнями, Юрате совсем забыла о том, что бессмертным богам не дано наслаждаться быстротечным человеческим счастьем. Она увлекла Каститиса на дно моря в свой янтарный замок, и влюбленные потеряли счет дням и ночам.

Но узнал повелитель богов Перкунас о том, что морская богиня снизошла до простого смертного, и жестоко покарал обоих, - Каститиса поразил ударом молнии, янтарный замок разрушил, а саму Юрате приковал золотыми цепями к руинам подводного дворца.



Такой дорогой ценой пришлось заплатить ей за свое короткое счастье.

Проходят годы, века, но по-прежнему страдает бессмертная богиня. Возможно, и раскаивается она в своем легкомыслии - кто знает?.. День за днем, взирая на бездыханное тело своего возлюбленного, опутанная тяжелыми золотыми цепями, проливает она горькие слезы. От ее безутешных рыданий начинают колыхаться холодные морские глубины. Поднимается шторм. Бушующее море катит к берегу свои волны, выбрасывая на песок то осколки янтарного замка, то маленькие застывшие капельки - слезы Юрате.

Правда, сразу же возникает ряд вопросов. По легенде, погибает Каститис. Но в самом начале ЮиК мы слышим о смерти... Юрате. Хотя рок-опера позиционируется как продолжение легенды. Эту нестыковку я не поняла, но заострять на ней внимание не буду (вероятно, объяснение есть, и оно простое, но найти его среди литовских слов нелегко).

Немножко об истории ЮиК. Премьера этой рок-оперы состоялась 1 августа 2002 года в литовской Клайпеде - событие было приурочено к 750-летию города (не зря же в финале воспевают Клайпеде хвалу).
Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 21:05:51   
Сообщить модераторам | Ссылка
В качестве исполнителей были задействованы известные литовские рок- и оперные исполнители (двое из них даже представляли страну на Евровидении: Aistė Smilgevičiūtė в 1999-м и Marijonas Mikutavičius в 2006-м - правда, В составе группы LT United; сейчас Aistė и Marijonas вместе работают в группе Skylė). Кстати, композитор, Rokas Radzevičius, и до ЮиК писал подобные вещи (как минимум, два), но только данное произведение исполнялось не под фонограмму, "вживую" (правда, оркестровка была записана). Именно по этой причине прошлые творения Радзевичуса рок-операми не считаются, а эта - вполне (по крайней мере, так пишет общественность).

Позвольте вкратце передать содержание ЮиК.

Uvertiura - Песчаный Старец рассказывает о том, что зрителям предстоит увидеть легенду о рыбаке Кастистисе и о его погибшей возлюбленной - морской деве Юрате.

Kastyčio rauda - хор оплакивает погибшую Юрате. Кастистис горюет о любимой, проклиная себя - и также Пяркунаса (ведь это он, бог-громовержец, чем-то похожий на нашего Перуна, погубил Юрате). Мать безуспешно пытается утешить сына. Тот решается идти к Песчаному Старцу, надеясь, что его чары помогут воскресить Юрате.

Jūratės prikėlimas - Кастистис умоляет Старца воскресить возлюбленную - тот соглашается, несмотря на то, что знает о последующем гневе Пяркунаса. И вот Юрате оживает.

Jūratės ir Kastyčio meilės duetas - Юрате в восхищении осматривается вокруг - она никогда не была на берегу. Влюблённые счастливы - они снова вместе.

Motinos malda Perkūnui - мать Кастистиса шлёт молитву Пяркунасу: она умоляет громовержца простить грех её сына - ведь любовь застилала его глаза, когда он нарушил волю бога. Пяркунас же непреклонен: виновных ждёт смерть.

Neptūnas ryžtasi kovai - хор сообщает Нептуну, что Пяркунас снова решил погубить Юрате, дочь морского бога. Нептун в ярости - он объявляет громовержцу войну. До этого ни один бог или человек не смел идти против Пяркунаса - но Нептун отметает сомнения хора и зовёт на битву всех смельчаков.



Atsisveikinimas - Кастистис тоже собирается на войну. Он прощается с любимой, говоря, что, найдёт ли он славу или смерть на дне (ведь он же выступает за морское воинство Нептуна), он и после гибели будет с Юрате. Морская дева пытается остановить Кастистиса, рассказав о том, что в ней уже зреет плод их любви - но и это известие не останавливает рыбака.

Mūšis - небесное воинство Пяркунаса схлестнулось в битве с морской армией Нептуна...

Pergalės daina - но вот война завершена. Воины Нептуна с победной песней возвращаются домой.

Neptūnas skelbia tuoktuve - Кастистис тоже в числе победителей. Нептун призывает его к себе и, заключая в объятия, отдаёт рыбаку в жёны свою дочь Юрате. Возлюбленные счастливы, морской люд начинает готовить свадьбу в открытом море. Вдруг Юрате замечает, что её жених грустен. Кастистис отвечает, что он не может веселиться, когда самый дорогой для него человек - мать - вдали от него и в нищете. Внезапно все замечают лодку, а в ней - старую женщину. Это мать Кастистиса, которая просит у сына прощения - и теперь вся семья вместе. Песчаный Старец напоминает, что янтарный замок Юрате разрушен, и предлагает построить новый - но уже не в глубине моря, а на берегу.

Fiesta - грандиозное празднование. Все счастливы - ожидают хорошей жизни и... воспевают славу городу Клайпеде.

Занавес.
Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 21:06:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
Тем не менее, если посмотреть на фотографии, а тем более - на немногочисленные видеозаписи ЮиК, сразу ясно: это - не один из когорты современных красочных мюзиклов, с современнейшими танцами, шикарной сценографией и впечатляющими воображение декорациями и костюмами.

У меня, скорей, возникла ассоциация с каким-нибудь отечественным творением советского производства (скажем, фотографии напомнили "Алые паруса" 1976 года) - правда, микрофоны в руках певцов не шнуровые, а радио. Так ведь и 21-й век на дворе!

Правда, впечатление несколько скрашивает видео - пусть те же танцы и не напоминают "прыжки по потолку", как в каком-нибудь "мировом мюзикле", но они всё-таки достаточно красивы и гармонично вписаны в музыку.

Кстати, о микрофонах. Видно, что у всех, кроме двух главных героев, обычные микрофонные гарнитуры - то есть, руки артистов свободны (правда, на фотографиях, в отличие от видео, ситуация иная - сами глядите, там ручные микрофоны у всех подряд; ну, там и костюмы иные, ибо снято в совершенно разное время).

Почему же Юрате и Кастистис держат "средства усиления голоса" в руках?.. Может быть, потому, что литовским рок-звёздам так привычней и удобней, легче выражать чувства и эмоции? Не знаю.

Но резюмировать рассказ об ЮиК хотелось бы так: не зря почти все, кто находит эту рок-оперу на просторах интернета, радуются, восторгаются и слушают её снова и снова (почитайте вот отзывы на форумах - их масса в сети).

Радуюсь и я. И вам послушать рекомендую.
Сообщение  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: игорь комсомоленко   Дата: 12.02.15 21:10:01   
Сообщить модераторам | Ссылка
Jerzy Połomski - Daj  http://www.youtube.com/watch?v=E9T1JDaRhiA
Jerzy Połomski - Daj

Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 21:10:12   
Сообщить модераторам | Ссылка
Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 21:12:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról (1973, Original Hungarian Cast)

Original Hungarian Cast

1973

Музыка: Gábor Presser
Стихи: Anna Adamis
Либретто: Sándor Pós

1. Menni kéne (Я должен идти) / Хор
2. Valaki mondja meg (Кто подскажет) / Свидетель, хор
3. Arra születtem (Я рождена) / Эштер
4. Ringasd el magad I (Направь себя) / Мануэль, хор
5. Nem akarom látni (Я не желаю видеть) / Эштер
6. A fák is siratják (Деревья будут плакать) / Марианна
7. Add, hogy még egyszer / Йожеф, хор
8. Ringasd el magad II / Хор
9. Vinnélek, vinnélek / Йожеф, Эштер
10. Indulás a koncertre (Побег с концерта) / Инструментальный трек
11. Eszter keresése (Поиски Эштер) / Йожеф, Беверли
12. Arra született
13. Finálé (es mi arra szulettunk)

Исполнители:

László Tahi Tóth - József
Éva Almási - Eszter
Béla Ernyei - Свидетель (Tanú)
Péter Balázs - Manuel
Ilona Béres - Marianne
Erika Szegedi - Beverly
Márta Egri
Erzsébet Kútvölgyi
Éva Szerencsi



Сегодня мы с вами познакомимся прямо-таки со знаковой вещью (и, кстати, очень симпатичной в плане музыки). Дело в том, что Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról ("Вымышленный отчёт об американском рок-фестивале"), с одной стороны, открыл новую веху в истории венгерского театра - и не только музыкального (и это не моё мнение, это знатоки из Венгрии такое пишут). На сцену проникла современная молодёжная культура (в частности - рок-музыка) и затрагивались темы, прежде строго табуированные - гомосексуализм, наркотики, Холокост...

С другой стороны, мюзикл посвящён событию, которое, как считают многие, завершило эпоху 60-х - время хиппи и всеобщей, так сказать, любви. Я говорю об Альтамонтском рок-фестивале (Altamont Speedway Free Festival), который состоялся 6 декабря 1969 года. Он должен был стать "западным Вудстоком", но, в отличие от предшественника, состоявшегося всего четырьмя месяцами ранее, остался в памяти людей как кровавая страшилка. Журнал Esquire тогда писал: "Если название Вудсток стало обозначением процветания одной фазы молодёжной культуры, то Альтамонт стал обозначением её конца".



"Секс, наркотики, рок-н-ролл" - причём, как минимум, наркотиков были горы, вкупе с алкоголем. Результатом стало насилие (которое проявляли не только зрители друг к другу; немало "потрудились" в этом плане и "Ангелы ада" (Hells Angels) - байкеры, нанятые, дабы следить за порядком на фестивале). Драки, поножовщина, изнасилования, угоны машин... Точное количество пострадавших, думаю, и неизвестно. А ещё - смерти. Случайные (двое сбито машиной, которая скрылась с места происшествия, один утонул в оросительном канале) и не очень. На фестивале был убит 18-летний чернокожий Мередит Хантер (Meredith Hunter), который, будучи под метамфитамином, с пистолетом бросился на сцену прямо во время выступления хедлайнеров - The Rolling Stones - и был зарезан одним из "Ангелов ада". Суд посчитал его действия самообороной.

Что самое интересное, во время Вудстока тоже было три смерти (одна - от передозировки героина, другая от падения с высоких конструкций, а третья случилась под колёсами трактора), но с дрожью вспоминают только об Альтамонте. А Вудсток - ну, романтика же, как вы не понимаете, началась "сексуальная революция".

Это вступление я написала для того, чтобы вам было понятнее, о чём, собственно, говорится в мюзикле Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról (об Альтамонтском фестивале я ещё чуть-чуть подробнее расскажу в самом конце статьи - мало ли, вдруг кому-то интересно).

Вы можете спросить, какое же дело венграм до какого-то там американского рок-фестиваля, если они даже мюзикл про него сочинили? А я вам со всей ответственностью заявлю: а не знаю! Вспомним, что на дворе был 1973 год, и Венгерская Народная Республика была вполне себе социалистической страной. Так что ужастик про "плохой рок-н-ролл" (и кошмарный западный мир в целом) встраивается в систему ценностей вполне гармонично (это при том, что в самой Венгрии на тот момент рок как музыкальный стиль существовал и успешно развивался - в отличие от нас, например). Однако Képzelt riport ударно ставится венграми и по сей день, так что идеологическая составляющая остаётся под вопросом.

Окунёмся в историю мюзикла. Сначала, вскоре после Альтамонтского фестиваля, некий Тибор Дери (Tibor Déry) написал небольшую новеллу под тем же названием - Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról. И вот однажды Шандор Пош (Sándor Pós), писатель и драматург, подвизавшийся в качестве ассистента режиссёра в Национальном театре и продвигающий идею "театра молодёжного", знакомится с новеллой. Пош проникается произведением и обращается к Беле Боту (Béla Both), менеджеру Национального театра, который одобряет идею и даёт Шандору задание создать пьесу. Тот приступает к работе, а Бот отправляется на пенсию, и новый менеджер, Эндре Мартон (Endre Marton), заявляет, что сам выступит в качестве режиссёра, привлекая Шандора как ассистента. Однако... процесс так и не был запущен, и даже ни одной репетиции не состоялось.

После трёх месяцев бесплодного ожидания Тибор Дери (получив одобрение Поша) вручает права на постановку Театру комедии (Vígszínház). Благодаря позиционированию спектакля как "критики западной культуры хиппи" удаётся получить одобрение на подстановку от отдела по агитации и пропаганды ЦК Венгерской социалистической рабочей партии (а вот это уже похоже на наши реалии того времени, правда?). Тем не менее, за репетиционным процессом внимательно следили, но, похоже, результат правящую верхушку удовлетворил, раз мюзикл предстал в итоге перед публикой... Хотя я забегаю вперёд.
Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 21:13:58   
Сообщить модераторам | Ссылка
Режиссёром стал Ласло Мартон (László Marton) - достаточно известный и весьма умелый творец. Начались репетиции, в процессе которых 120-страничный сценарий Поша не только значительно сократился, но и пополнился рядом песен, превратившись в мюзикл. Несмотря на обилие "традиционных" театральных композиторов, "озвучивших" немало венгерских спектаклей, Мартон решает приобщить к работе популярных музыкантов, которые, так сказать, в теме. Первоначально он выбирает группу Illés (по той причине, что в оригинальной новелле не единожды проводились параллели между этим коллективом и The Rolling Stones). Но музыканты яростно отказываются - они ж не сумасшедшие писать рок-музыку для мюзикла... повествующего о кошмарности рок-музыки.



Затем Мартон предлагает стать авторами известной группе Locomotiv GT - точнее, композитору Габору Прешшеру (Gábor Presser) и поэтессе Анне Адамиш (Anna Adamis; кстати, именно она вдохновила Маргариту Пушкину на написание текстов для хард-рок-групп, в том числе для "Арии" и "Мастера"). Замечу, что эти двое никогда прежде не сочиняли песни для мюзиклов (оно и понятно), а впоследствии наплодили аж несколько представителей этого жанра, так им понравился процесс и результат. Но это будет позже, а пока Прешшер и Адамиш дают решительный отказ - точно по тем же причинам, что и Illés.

Однако, Прешшер как следует поразмышляет над новеллой и поговорит с её автором: "Когда я встрелится с Тибором Дери в связи с "Рок-фестивалем", то спросил его, правильно ли я понимаю, о чём говорится в новелле. Мне кажется, суть в том, что когда, ты покидаешь родную страну, ты берёшь её с собой. Он ответил: "Да". Так, история оказалась уместной для меня".

Прешшер сочиняет 13 песен для мюзикла. Анна Адамиш пишет стихотворные тексты. Впоследствии она вспоминала, что её захватили идеи свободы, человеческих возможностей, единения, любви, веры, что она долгое время предавалась их анализу и в итоге излила в стихах свой внутренний мир и чувства (получилось, говорят, очень нежно, вдумчиво и красиво - но тут уж носителям языка придётся поверить на слово). Ещё Анна очень гордилась, что их детище во всём отличается от "мюзиклов в американском стиле" - и по сюжету и идеям, лежащим в его основе, и по музыке, и по стилю (оставим это утверждение на её совести, вспомнив, хотя бы, мюзикл "Волосы" - Hair).

Собственно, главные герои мюзикла - семейная пара венгерских иммигрантов, а место действия - рок-фестиваль в штате Монтана (реальный Альтамонтский фестиваль проводился в Калифорнии). Упоминается и убийство Мередита Хантера. Интересно, что не обошлось без политических аналогий: одурманенная наркотиками толпа ассоциируется с Партией скрещённых стрел (была такая в Венгрии, во время Второй мировой поддерживала новое прогерманское правительство и участвовавшая в расправах над мирным населением, особенно над евреями и цыганами).

Премьера "Вымышленного репортажа" состоялась в будапештском Театре комедии 2 марта 1973 года, где "первый успешный венгерский рок-мюзикл" гремел в течение восьми лет, после чего Ласло Мартон создал обновлённую постановку, которая шла ещё несколько лет (день премьеры - 11 сентября 1981 года, состоялось более 400 спектаклей). В общем, это был как кассовый, так и общепризнанный хит.

Перед публикой предстали молодые актёры, многие из которых позже превратятся в признанных тяжеловесов сцены. Прешшер лично обучал артистов исполнять рок-песни мюзикла. На спектаклях группа Locomotiv GT сама играла на сцене музыку (позже к ним присоединится группа Gemini, с которыми Locomotiv GT музицировали по очереди).
Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 21:15:04   
Сообщить модераторам | Ссылка
А вот рок-сообщество, конечно же, встретило Képzelt riport, мягко говоря, негативно - безусловно, доводы были те же самые, что некогда приводили ребята из Illés. Как же так - мюзикл обрушивает критику на популярную молодёжную культуру, но в качестве выразительного средства использует одну из её составляющих - рок-музыку? Locomotiv GT именовали предателями - они же во всём этом по уши погрязли, не только песни сочинили, но и на сцену выходят.

Но с годами негодование как-то поутихло, а "Воображаемый репортаж" успешно ставился не только в Венгрии, но и иных странах, как социалистических, так и не очень.

Но об этом позже, а пока - краткое содержание мюзикла.

Акт 1.



Бесконечная очередь машин на шоссе под дождём. Триста тысяч молодых людей едут на рок-фестиваль в Монтане (трек "Menni kéne"). В небе появляются стаи птиц, отбрасывающих зловещую тень на толпу (трек "Valaki mondja meg"). В одной из машин - Йожеф (József). Он уехал из Венгрии в Нью-Йорк в 1956 году и сейчас ищет свою жену Эштер (Eszter), тоже иммигрантку, которая отправилась на фестиваль, наплевав на запрет и недовольство мужа. По пути Йожеф подбирает на дороге голосующего Парнишку (с большой буквы, ибо это название важной роли). Каким-то образом случайный попутчик сообщает о своей гомосексуальности, Йожеф приходит в ярость и выбрасывает Парнишку на дорогу (какой нетолерантный!..). Чудные встречи не окончены - некая странная женщина предлагает Йожефу стать её мужем на пару дней, а тот повествует ей об Эштер и об их любви. Эштер материализуется перед Йожефом в видении (трек "Arra születtem").

Но вот Йожеф добирается до фестиваля, где встречает нескольких знакомых - в том числе Мануэля (Manuel). Однако, Эштер он найти не может (трек "Ringasd el magad I."). Утомлённый Йожеф засыпает. Эштер его находит, но не желает будить и уходит со своей американской подругой, Беверли (Beverley). Среди одурманенной наркотиками толпы они становятся свидетелями убийства - один из "Ангелов ада", байкеров, которые должны были охранять порядок на фестивале, вонзает нож в сердце чернокожего парнишки по имени Мередит Хантер. Йожеф слышит крик Эштер, отправляет ей записку, но беглая жена отказывается встретиться с ним (трек "Nem akarom látni"). Обстоятельства убийства сообщаются Свидетелем - равно как и его собственная история жизни.

Йожеф продолжает разыскивать Эштер, но встречает только своего полубессознательного друга Рене (René), который не оказывает никакой помощи, а затем - Марианну (Marianne), врача из Канады, сопровождающую обдолбанного мужа (трек "Fák is siratják"). Обеспокоенный Йожеф не прекращает поиски (трек "Add, hogy mégegyszer").

Акт 2.

Эштер и Беверли покидают концертное поле и находят приют в одной из палаток, где тот самый Парнишка угощает Эштер порцией гашиша (трек "Ringasd el magad II."). В наркотическом бреду женщине видятся гетто, в которые во время войны сгоняли евреев, и их ужасы (а в это время в соседней палатке ничего не подозревающий Йожеф слушает философскую беседу Джошуа (Joshua) и Франтишека (Frantisek)). Эштер рассказывает историю собственного замужества. И вот, наконец, случайно муж и жена встречаются (трек "Vinnélek, vinnélek"). И, пока Йожеф разыскивает свою машину, чтобы увести Эштер домой, та снова исчезает.

Беглянка вместе с Беверли держит путь к концертному полю, но наркотические видения её не отпускают. Вместо фестивальной публики ей чудятся спасающиеся и убегающие евреи (трек "Indulás a koncertre"). Птица из Партии скрешённых стрел (чего не увидишь под наркотиками) вручает Эштер новую дозу. Толпа разделяет Беверли и Эштер, и в это же время окружной прокурор допрашивает байкера, совершившего убийство. Уже двое - Йожеф и Беверли - ищут Эштер (трек "Eszter keresése"). "Потеряшка" превращается в "символ чистоты и гуманизма", и её поиски обретают знаковый смысл.

В какой-то момент бреда Эштер ощущает укол иголкой. На самом деле он произошёл в реальности - Парнишка вколол ей героин, и, когда Йожеф обнаруживает её, Эштер умирает...

Йожеф обвиняет себя и оплакивает жену. А Парнишка (видимо, мстя за случай в машине) ударяет его ножом... Но Йожеф выживет. Полиция хватает Парнишку, прокурор устраивает новый допрос. Беверли, с рыданиями зачитывающая текст протокола, пытается понять истинную причину гибели Эштер (трек "Arra született").

Финал может различаться в зависимости от точки зрения режиссёра. Здесь может быть достаточно оптимистичная "Arra születtünk" (как в оригинальной записи 1973 года), в которой говорится о заживлении ран Земли, и все присутствующие убирают горы мусора, оставшиеся после фестиваля. Либо же выбор может остановиться на печальной репризе "Valaki mondja meg".

Из краткого содержания и непонятно, что основная идея (по словам создателей) такова: "Трагедия, когда кто-то покидает свою родину. Оставить всё и начать заново на новом месте - это очень больно"... Я вот тоже не вижу, каким образом данная сентенция монтируется с синопсисом. Ну, надо смотреть целиком - если у кого возможность есть.


Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 21:16:11   
Сообщить модераторам | Ссылка
Как я уже отмечала, венгры свой "Воображаемый репортаж" любят и ценят. Количество постановок, пожалуй, не перечислишь. Региональные версии увидели жители разных городов Венгрии в 1974-м, 1975-м и 1979-м.

29 августа 1979 года радиостанция Kossuth Rádió транслировала свою 76-минутную версию "Репортажа", адаптированного Шандором Пошем. Нет, сначала-то хотели записать непосредственно театральную постановку, но помешали технические ограничения. Так что проще было писать мюзикл с нуля - плюс внести в него ряд изменений (для того, например, чтобы действие было понятней радиослушателям, которые не видели "картинки"). Всё как будто бы передавалось через скрытые микрофоны двух репортёров, находящихся непосредственно на фестивале.



А в 1980-м мюзикл шагнул за пределы Венгрии. Сначала его активно ставили социалистические страны, а потом всё настолько завертелось, что "Репортаж" и до Америки добрался - его англоязычную версию (кстати, тексты песен перевела сама Анна Адамиш) показывали в городе Олбани (штат Нью-Йорк) с 15 по 22 марта 1986 года.

Более поздние венгерские постановки я и считать не буду - цифр таких не знаю. Замечу только, что в 2013-м на свет появилась юбилейная версия, посвящённая 40-летию мюзикла.

Что же касается аудиозаписей, то их существует как минимум три (я имею в виду, конечно же, официальные альбомы). В 1973 году на пластинке вышла оригинальная постановка (её вы на этой странице и слушаете). Хочу отметить весьма высокое качество записи и сведения - далеко не все бродвейские мюзиклы (особенно в рок-стилистике) в то время могли похвастаться подобным звучанием. В 1992 году альбом переиздали на CD, добавив песни из второго мюзикла Прешшера и Адамиш - Harmincéves vagyok (это сделать было несложно, поскольку общая длительность песен "Репортажа" - всего 34 минуты).

В 1995 году была записана и выпущена на CD студийная версия "Воображаемого репортажа".

В 1998 году в честь 25-летия со дня премьеры создали очередную постановку мюзикла, которая также продавалась на CD и кассетах.

Впрочем, не лишним будет упомянуть, что песни из Képzelt riport прочно закрепились в венгерской культуре, многие исполнители включают их в репертуар и в свои альбомы.

А рассказ об оригинальной постановке "Воображаемого репортажа" я на этом закончу. Да, сегодня странно смотреть на чёрно-белые фотографии и пытаться понять, что же такого особенного было в мюзикле 1973 года, что он пленял умы и души. Декорации минималистичны, микрофоны - шнуровые (а как иначе в то время спеть рок-мюзикл?..), никаких поразительных мизансцен не запечатлено... Да и единственный доступный видеоролик (коротенький отрывок, показанный в какой-то телепередаче) тоже не прибавляет понимания. Вроде бы, всё достаточно просто и без особых наворотов. Так почему же этот мюзикл покорил умы и сердца венгерской публики?

Ну, мне кажется, во-первых - потому что это их собственный отечественный продукт. С музыкальной точки зрения - весьма качественный. А во-вторых, наверное, есть что-то особенное, близкое мадьярской душе в "Репортаже".

Третий пункт, пропаганду "правильного образа жизни" и критику "образа жизни капиталистического" я, пожалуй, опущу. Ведь сегодня такая позиция, мягко говоря, неуместна (подозреваю, что в нынешних постановках острые углы сглаживают и меняют вектор ряда сцен - хотя, возможно, и нет). Ну, а то, что зрители в наши дни абсолютно иначе воспринимают историю "древнего" американского фестиваля - это точно. Если в 70-х альтамонтское происшествие было событием актуальным - ещё бы, такие страсти-мордасти происходили вот только что - в Америке, сами видите, бездуховность и распутство; то сейчас мы смотрим на те события как на нечто соответствующее эпохе. Да, тогда вот эдакие рок-фестивали были, мы все это прекрасно знаем и всё равно в первую очередь оцениваем их как культурное явление, а не как тусовку, на который сотни тысяч перепились и перестарались с наркотой.

Соответственно, и венгры, будучи людьми современными, точно так же знакомятся с ретро-историей, не подводя под неё никакой морально-нравственной и политической подоплёки (ну, кроме, конечно, самого факта порицания принятия определённых веществ).

А мы с вами просто послушаем альбом и оценим музыку. Ибо о текстах без знания венгерского судить проблематично. :)








Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 21:18:31   
Сообщить модераторам | Ссылка
Совсем скоро прибывший врач зафиксирует смерть. А девушка будет рыдать (это тоже из хроники): "Я не хочу, чтобы он умер!.."

Был суд. Пассаро оправдали - его действия были признаны "самозащитой". Мол, чувак с пушкой кинулся, а этот его ножом остановил от смертоубийства.

Только ведь просмотр видео даёт понять: Хантера скрутили ДО того, как Пассаро занёс нож. Он убивал беспомощного уже человека, который не мог принести никому никакого вреда. Ясно, что и состояние Пассаро было далеко от трезвого. Но вот - оправдали...

А выступление продолжилось - и почти никто не заметил, что человека-то убили.

Зато сейчас именно с убийством Мередита Хантера в первую очередь ассоциируют Альтамонтский фестиваль. Впрочем, такая параллель пролегла почти сразу по завершению мероприятия.

Ну, что могу сказать... Алан Пассаро, как я уже сказала, был признан невиновным. В 1985 году его труп выловят из озера с десятью тысячами долларами в кармане. Говорят, он был связан с криминальными структурами.

Мать Хантера пыталась отсудить большие деньги (она хотела 500 000 долларов, но ей хватило и десяти тысяч, которые ей выплатили The Rolling Stones, чтобы закрыть дело), но даже не поставила на могиле сына надгробия. Оно появилось лишь в 2008-м, когда любители рок-музыки собрали деньги, дабы почтить память жертвы Альтамонтского фестиваля.

Мораль... Её не будет. И я люблю рок.

PS. А вообще, если вспомнить финал мюзикла Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról, после фестиваля осталось такое количество мусора, что было совершенно неясно, как его убрать... Пивные бутылки - целые и разбитые... Алюминиевые банки... Прочие "прелести"... Скажем культурно, человеческие отходы... Думаю, уже 7 декабря "Альтамонт" выглядел очень поганенько. Хотя палаточные лагерьки "любителей рока" оставались на гоночном поле в течение нескольких дней и усиливали эффект. Но ведь убрали же. А это - позитивный финал.





Внимание  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 12.02.15 21:24:57   
Сообщить модераторам | Ссылка
http://musicalworld.ws/other.html

Мюзиклы на других языках (кроме английского).

Обратите внимание на мюзиклы "Белая ворона" Юрия Рыбчинского и Геннадия Татарченко, а также "Гусляр" (Песняровский)
Здорово!  
Re: Группа Czerwone Gitary (Червоне гитары) и другие исполнители из стран Восточной Европы
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 13.02.15 15:43:52   
Сообщить модераторам | Ссылка
Моё первое (из двух последних) приобретение:Моё первое (из двух последних) приобретение:


"Agnieszka Osiecka: Sześć oceanów"
Wykonawca:
Various Artists

Data premiery:2014-10-31
Rok nagrania:1962

Dysk 1

1.Mój pierwszy bal
2.Ja z podróży
3.Księżyc we włosy
4.Rodzi się ptak
5.O przydatności duszy w życiu ptasim
6.Piosenka o życiu ptasim
7.Jeszcze zima
8.Nikomu nie żal pięknych kobiet
9.Dwie szklaneczki wina
tytuł utworu
10.Pieniądze na bilet
11.Ja nie chcę spać
12.Dookoła noc się stała
13.Uciekaj moje serce
14.Co każdy chłopiec wiedzieć powinien
15.Zielono mi
16.Pijmy wino za kolegów
17.Kolega Maj
18.Jarzębino, jarzębino!

Dysk 2

1.Gonić króliczka
2.Ballada wagonowa
3.Gafy
4.Czy te oczy mogą kłamać
5.Pani mnie inspiruje
6.Na wesoło
7.Dawne, zabawne
8.Cyganek
tytuł utworu
9.Wieczór na dworcu w Kansas City
10.Sopockie bolero
11.Pornografia
12.Gaj
13.Byle nie o miłości
14.Ludzkie gadanie
15.Zaczęty zeszyt

Dysk 3

1.Sztuczny miód
2.Hej, Hanno!
3.Gonią wilki za owcami
4.Herbaciane nonsensy
5.Bossa nova do poduszki
6.Jakżeś niestała
7.Konie
8.Nie zabijaj mnie powoli
9.Ech, ty babo!
tytuł utworu
10.Ja nie odchodzę kiedy trzeba
11.Komu weselne dzieci
12.Małgośka
13.Pogoda na szczęście
14.Kołysanka dla okruszka
15.Nie żałuję
16.Kochankowie z ulicy Kamiennej
17.Ulice wielkich miast

Dysk 4

1.Wielka woda
2.Ucz się polskiego
3.Nim wstanie dzień
4.Szpetni czterdziestoletni
5.Uroda
6.Wyrzeźbiłem twoją twarz
7.Na całych jeziorach ty
8.Nie ma jak pompa
9.Nikt mnie nie kocha
tytuł utworu
10.Zabawa w Sielance
11.Dziś prawdziwych Cyganów już nie ma
12.Grajmy Panu
13.Niech żyje bal
14.Sama chciała
15.Kiedy mnie już nie będzie
16.Mówiłam żartem
17.Zagrajmy w kości jeszcze raz

Dysk 5

1.Jeszcze zdążę
2.Peonie
3.Ucisz serce
4.Oczy tej małej
5.Miasteczko Bełz
6.Człowiek piękny jest
7.Im bliżej do końca
8.Wesołe miasteczko
9.Księżyc frajer
10.Okularnicy
tytuł utworu
11.To wszystko z nudów
12.Marzenki
13.Pa pa paryski walczyk
14.Lwowskie tango
15.Jeżeli miłość jest
16.Ulica japońskiej wiśni
17.Na zakręcie
18.To nasze ostatnie bolero
19.Orszaki, dworaki

Dysk 6

1.Tango Warszawa
2.Czerwony Kapturek
3.Czy te oczy mogą kłamać
4.Kto tam u Ciebie jest
5.Na strychu w Łomiankach
6.Mój pierwszy bal
7.Ballada wagonowa
8.Ach, panie, panowie
9.W żółtych płomieniach liści
tytuł utworu
10.Oddalasz się
11.Wybacz mamasza
12.Uroda
13.Sto koni
14.Ja z podróży
15.Byle nie o miłości
16.Szurum Burum / Zielono mi
17.Nie wybaczaj (Bonus)
Страницы (12500): [<<]   1543 | 1544 | 1545 | 1546 | 1547 | 1548 | 1549 | 1550 | 1551 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика