По поводу разницы произношения фамилий McCullough и McCulloch.
В английском языке имена и фамилии гэлльского, шотландского или ирландского происхождения очень часто не подчиняются правилам английской грамматики и фонетики. Как, например, известные имена Sean или Seamus произносятся по правилам гэльсского - Шон и Шеймус.
Приведу несколько цитат.
"Фонетика шотландского языка избежала т.н. "великого передвижения гласных", которое совершенно изменило английскую фонетику в 15-16 вв. Шотландцы сохранили утерянные англичанами индоевропейские гласные звуки [a], [u], [o] в чистоте. Очень многочисленны здесь дифтонги, включая такие странные на первый взгляд сочетания, как oa, ou, ey - некоторые из них англичанину вовсе не произнести. Например, шотландский звук ui произносится скорее как нем. ö. В числе согласных также есть фонемы, которые не встречаются в английском языке, напр. звук ch, произносимый как русское [x]."
-----------------------
а эта цитата из книги
Scottish Gaelic Phonemes
Pronunciation of Scottish Gaelic Consonants
by Sharon L. Krossa
- broad lenited <ch> = voiceless velar fricative /x/
not commonly found in English, a rasping sound pronounced like the <ch>s in Scottish <loch> and German <ach> and <Bach>
- slender lenited <ch> = voiceless palatal fricative /ç/ (c with a cedilla) also /k'/
not commonly found in English, a rasping sound pronounced like the <ch>s in Scots <bricht muinlicht nicht the nicht> and German <ich>
- broad lenited <gh> = voiced velar fricative /γ/ (lowercase gamma) (sometimes broad <gh> in the middle or at the end of a word is silent)
not normally found in English, except in some dialects as the drawn out sound of the <gh> in <Ugh!> or <Ughgh!>, it is the voiced version of the rasping sound of the <ch>s in Scottish <loch> and German <ach> and <Bach>
- slender lenited <gh> = voiced palatal fricative /j/ (should really have a curlier tale ;-)
pronounced roughly like the <y> in English <yes>
-----------------------
сочетание [ou] - дифтонговое, скорее всего должно читаться как наше [эоу], только кратко. Хотя особенности произношения тех или иных звуков в шотландском и особенно ирландском гаэлике зависит даже от местности происхождения и проживания того или иного клана.
Поэтому McCulloch будет скорее всего звучать как Маккалох, где звук [x] звучит как нечто среднее между нашим [к] и южнорусским [х] и [г].
А McCullough - как Маккалэоуг, где [г] - мягкое, ближе к [к], а [эоу] - краткий дифтонг, почти [o].
То есть, для нашего уха фамилии звучат очень похоже, а для жителей Великобритании разница довольно заметна.
Желающим самостоятельно поизучать - тут много ссылок на лингвистические ресурсы по данным языкам и именам.
http://www.medievalscotland.org/scotnames/#ingaelic