Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Bon Jovi / Бон Джови

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Битложук (31), Allok (38), beatles_elvis (40), linerra (40), Вадим POOL Никопольский (53), oddin (64), ZitrAmon (64), vetm (65), Angey (66)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Dikaduk (1), серж труманян (14), heep_forever (15), povar2187 (15), Lucky man (16), Bes (16), Белка (16), Lick it up (16), dream girl (18), Blutang (18), DDDQQQ (19), Turist (19), Эльза Шаманская (20), Crimson (21), Crackerbox Palace (21), Zeppelin (21), ZoSo (21), C Moon (21), JMie (21), Дядя Вова (21), The Word (21), TUNIN (21), Александр I (21), Dexter (22), dodyr (22)

Последние новости:
26.05 Вышла книга «Let Me Take You Down: Penny Lane and Strawberry Fields Forever»
26.05 Маккартни выступил с речью в честь Спрингстина на премии Айвора Новелло
26.05 На продажу выставлено первое жилье Леннона и Оно в Нью-Йорке
26.05 В фильмах Сэма Мендеса о Битлз может сыграть Пол Мескаль
26.05 На доме детства Джорджа Харрисона установили мемориальную табличку
23.05 Про Аниту Палленберг сняли документальный фильм
23.05 Зрители покинули концерт музыки Битлз в Винчестерском соборе из-за «стены шума»
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Bon Jovi / Бон Джови

Страницы (131): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Говорю  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 19.04.11 16:42:27   
Сообщить модераторам | Ссылка
К сожалению, не нашел здесь перевода замечательной баллады Dry County. ((: Ну ладно, если попадется, скину.
Ирония  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: mishana   Дата: 19.04.11 19:34:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
2zisteba:

> Ну ладно, если попадется, скину.

поскорей бы
Ирония  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 19.04.11 20:10:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
2mishana:

Да, следовало ожидать твоего поста.
Здорово!  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:38:12   
Сообщить модераторам | Ссылка
Вот еще переводы.
Сообщение  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:38:49   
Сообщить модераторам | Ссылка
Просто одинок

Еще одна бесконечно долгая и бессонная ночь...
Тебе нужно, чтобы кто-то крепко обнял тебя;
Порой любовь не способна отличить ложное от истинного.
Все, что тебе оставалось, —
Еще один длинный и бессмысленный бой... все они одинаковы!
Больше никто не желает брать вину на себя.
Что таится за гранью этого маскарада?
Как можно одержать победу,
Постоянно терпя поражение в наших играх?
Произнесенные нами слова оставляют раны, и нам известно, насколько они глубоки... Оставь все это!
Иначе когда-нибудь любовь и тебя поймает в свои сети...

Просто одинок — я все продолжаю причинять тебе боль...
Одинок, и все тут — но мне не перестать любить тебя!..
Да, одинок — как же это больно!..

Порой мне трудно решить,
Где остановиться, когда продолжить путь...
Иногда нам становится так страшно: вдруг кто-то увидит
Этот поцелуй украдкой — ведь он совершенно не к месту,
Стирает улыбку с твоего лица —
И, когда загорается пламя этих чувств,
Мы поддерживаем его.

Наши игры, наши слова
Оставляют глубокие порезы...
Плюнь на все это,
Ведь однажды любовь настигнет тебя!

Так одинок... и в одиночестве продолжаю ранить тебя;
Страшно одинок — но по-прежнему без ума от тебя;
Одинок... скажи, милая, сколько боли
Ты готова вытерпеть, прежде чем твое сердце разорвется?

В моей голове отмеряет секунды бомба замедленного действия;
И, пожалуй, время взрыва уже подошло!
Как я могу сказать: «Уходи!»,
Когда не в силах отпустить?..

Эти забавы, эти фразы...
От всего остались шрамы...
Забудь про них.
Иначе — не миновать тебе любовного плена!
Сообщение  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:39:54   
Сообщить модераторам | Ссылка
Моя гитара истекает кровью в моих объятиях

Несчастью нужен спутник — мне нравится, как это звучит!
Я долго пытался найти смысл — теперь же могу писать.
Высовываюсь из окна... лететь вниз придется долго!
Я бы выпрыгнул — но боюсь, что ударюсь о земле.

У меня не получится выразить в любовной серенаде все, что я сейчас ощущаю;
Песня надежды не прозвучит — мне нечего сказать.
С тех пор, как ты ушла, жизнь приобрела довольно странный оттенок.
Эта песня — для тебя, где бы ты ни оказалась;
А моя гитара захлебывается плачем у меня на руках...

Телевизор набил оскомину — от него хочется вопить!
Мир вокруг нас рушится, так сложно хранить веру!..
Каждый день ты понимаешь, что от колыбели до могилы
Лишь движешься к неизбежному концу -
Порой я просто лишаюсь чувств и перестаю чувствовать боль.

Песнь о любви сейчас не актуальна:
Слова не идут на ум, гимн надежды будет не к месту...
Жизнь уже не та, что была раньше;
Кто ты? А, неважно! Эта песня — тебе...
Под плач гитары в моих объятиях...

Вперился взглядом в лист бумаги; ума не приложу, с чего начать писать...
Закурю-ка последнюю сигарету. Так, уже лучше... Теперь — погасить свет... Может, завтра я буду чувствовать себя иначе -
Но сейчас я в замешательстве. Не знаю даже, что и добавить.

Не придумано таких любовных слов, чтобы выразить то, что сейчас у меня на сердце;
Песня надежды не прозвучит. Держаться больше не за что.
Я не могу сопротивляться инстинктам, затаившимся в моем подсознании;
И, кем бы ты ни была, пою тебе эти строки...
А гитара моя истекает кровью...
Сообщение  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:41:17   
Сообщить модераторам | Ссылка
Девушка-загадка

Она не позволит мне подарить ей драгоценности —
Ибо не хочет оказаться чем-либо связанной;
Она вплетает в волосы дикие цветки,
Затем пускает их по морским волнам;
В ней я беру начало — и обретаю конец...

Но в ней таится загадка, которую мне не по силам разгадать;
Она — моя самая светлая печаль...
Я никогда не пойму ее,
Как же она таинственна...
Я могу сдержать лишь одно обещание,
Но она мучает меня даже в моих мечтах...

Я все еще не знаю, как обращаться к ней;
Она утверждает, что эти слова пусты!
Она меняет имя каждый день
И только и делает, что лжет;
Но я счастлив назвать её моей...

В этом мире она —
Нечто необъяснимое,
Но когда она дарит мне улыбку —
Это похоже на отблеск пламени костра сквозь пелену дождя...

Она загадочна,
От ее чар не защититься!
Она невинна,
Но никогда не покажет это —
Ведь она так таинственна...
Сообщение  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:42:21   
Сообщить модераторам | Ссылка
Добро пожаловать, где бы ты ни был

Может, мы разные, но по-прежнему одинаковые.
Мы все получили райскую кровь, текущую по нашим венам.
Я знаю, иногда тебе сложно увидеть,
Ты мечешься между тем, кто ты и кем хочешь быть...

Если чувствуешь себя одиноким, потерянным и нуждающимся в друге,
Помни, что-то начинается, а что-то заканчивается.

Добро пожаловать, где бы ты ни был.
Это твоя жизнь, ты развиваешь ее.
Добро пожаловать, ты должен поверить,
Что прямо здесь и прямо сейчас ты там, где ты
должен быть.
Добро пожаловать, где бы ты ни был!

Когда все получили, а ты упустил,
И ты тонешь в тени сомнений...
Каждый по-своему уникален,
Просто слушай себя, а не других людей.

Когда ты потерян, одинок и удручен,
Помни, все разные.
Просто посмотри вокруг!

Будь, кем хочешь, будь, кем ты есть.
Каждый герой, каждый звезда.

Когда ты хочешь сдаться, и твое сердце готово разорваться.
Помни, что ты совершенен, Бог не допускает ошибок.
Сообщение  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:46:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
Страх

Как ты оглянулась, я видел,
Кого ты там хочешь найти?
Ты ищешь свой клевер счастливый,
Но здесь нам не может везти.

Я клянусь, этот город бездушен,
Его слоган - "Торгуй своим временем".
У всех свой приговор,
Но здесь нет никого,
Кто сказал бы, в чём преступление.
Я смотрел, как отец вёл двойную игру,
Чем так угасать - я уж лучше умру,
Я читал правила
И теперь знаю их,
Но и сейчас ты не заставишь
Меня играть в игру

Страха

Ты через город с крысами бежишь
Как будто преступленья соучастница
Когда-то, девочка, и ты была красавицей...
Теперь не остановишься взглянуть
На девочку, которой не вернуть.

Эй, крошка, остановись и выслушай:
Мы живём и дышим сердечным приступом,
Мы можем сбежать,
И поймать закат, можем сбежать
И не смотреть назад.

Дай мне руку, мы убежим вместе,
Ничто не сможет помешать нам сейчас.
Я знаю, ты хотела бы
Проклясть это место,
Но есть одно, что останавливает нас -

Страх, страх, страх
Изменить
Страх, страх, страх
Победить

Ты не одна хочешь счастье найти,
Ты работаешь, дышишь с девяти до пяти.
Но всё то, что зовёшь ты жизнью,
Для меня - попытка выжить,
А выживать - это жить, чтобы умереть
В страхе.
Сообщение  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 16:46:54   
Сообщить модераторам | Ссылка
Эта песня не о любви

Когда умерли розы, я понять мог бы это,
Я увидеть был должен в глазах конец лета,
Услышать был должен твоё "засыпай" -
Ты имела в виду "прощай".

Не смешно ли, что падать научиться нельзя,
Думая, что стоишь, - на коленях стоять.
Но одни дураки могут всё всегда знать -
И я был дураком для тебя.

Я рыдал и рыдал,
Ночью я умирал для тебя лишь.
Отрицал, отрицал,
Что сходил я с ума от тебя лишь, милая,

Если больше нет нашей любви,
Не рекой стали слёзы мои,
Тогда я ошибаюсь, увы, эта песня не о любви.

Я думал, мы выдержим испытание временем,
Как будто сбежим, совершив преступление.
Но мы были лишь сказкой в моей голове, -
Я догадываюсь, что я был слеп.

Я помню те ночи на маскараде,
Улыбки на клоунах увянут едва ли,
Но были в костюмах предателей мы, -
Есть вещи, что не изменить.

Я так сходил тогда с ума,
Ведь этого хотел для нас
До умопомрачения.
Мне горько потому сейчас,
Что, что бы ни было у нас,
Не стоило спасения.

Если больше нет нашей любви,
Не рекой стали слёзы мои,
тогда я ошибаюсь, увы, эта песня не о любви.

Если то, что так сильно болит,
Есть причина того, что я жив,
Тогда я ошибаюсь, увы, эта песня не о любви.

Я рыдал и рыдал,
Ночью я умирал для тебя лишь.
Отрицал, отрицал,
Что сходил я с ума от тебя лишь, милая,

Если больше нет нашей любви,
Не рекой стали слёзы мои,
Тогда я ошибаюсь, увы, эта песня не о любви.

Если то, что так сильно болит,
Есть причина того, что я жив,
Тогда я ошибаюсь, увы, эта песня не о любви.

аренда теплохода
Голливудская улыбка  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: Flaming Rain   Дата: 22.05.11 17:57:48   
Сообщить модераторам | Ссылка
2zisteba:

>аренда теплохода

Это название следующего перевода?
Улыбка  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 18:00:01   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Flaming Rain:

>2zisteba:
>>аренда теплохода
>Это название следующего перевода?

Блин, наверно случайно попала. :))
Ирония  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: mishana   Дата: 22.05.11 19:36:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
2zisteba:

>Моя гитара истекает кровью в моих объятиях

Геннадий,на этом можно остановиться
Голливудская улыбка  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 19:38:05   
Сообщить модераторам | Ссылка
2mishana:

>2zisteba:
>>Моя гитара истекает кровью в моих объятиях
>Геннадий,на этом можно остановиться

Что за вмешательство? Я хочу пополнить тему переводами моих любимых песен.
Ем  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: Katarina   Дата: 22.05.11 19:41:46   
Сообщить модераторам | Ссылка
2mishana:

>2zisteba:
>>Моя гитара истекает кровью в моих объятиях
>Геннадий,на этом можно остановиться

Не в коем случае! Я требую продолжения банкета!
Ирония  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: mishana   Дата: 22.05.11 19:42:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
2zisteba:

>Я хочу пополнить тему переводами моих любимых песен.

я извиняюсь,но преобладают переводы слюнявых песен-или у них все такие?есть перевод какогонибудь злобного боевичка?
Здорово!  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 19:46:56   
Сообщить модераторам | Ссылка
2mishana:

>преобладают переводы слюнявых
>песен-или у них все такие?есть перевод какогонибудь злобного боевичка?

А ты все переводы читал? У них не слюнтявые песни, а темпераментные баллады.
Говорю  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 19:47:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Katarina:

>2mishana:
>>Геннадий,на этом можно остановиться
>Не в коем случае! Я требую продолжения банкета!

Надо ссылки искать.
Сарказм  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: zistebá   Дата: 22.05.11 19:49:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
2mishana:

>есть перевод какогонибудь злобного боевичка?

Тебе нравится тяжеляк?
Я тащусь!  
Re: Bon Jovi / Бон Джови
Автор: mishana   Дата: 22.05.11 19:50:05   
Сообщить модераторам | Ссылка
2zisteba:

>А ты все переводы читал?

увы,не осилил



2zisteba:

>У них не слюнтявые песни, а темпераментные баллады

а про мертвецов и ад у них есть что нибудь,или на злободневные темы?
Страницы (131): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика