Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Статья "История одной песни - MICHELLE"

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Annetta (24), Alisia Dakota (30), Ааз (30), Venus in furs (32), SkyAnn (37), Алексей Гаврош (43), Alex210974 (44), alex2163 (55), LeDy (57), Liber (59), Alex Red (67)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
kerry_mccartney (7), Liem (12), Fotoman (12), Тривими (13), Кубик. (13), pastet (13), Morfeus (13), winterland (13), Jacky (14), ardel (14), andyprokofiev (14), gnus13 (15), Igor (17), Владимир (17), Alden (17), Евгений Карпов (17)

Последние новости:
19.09 Битловский джем. Джону Леннону посвящается! «А всё ему чуть больше сорока»
17.09 Маккартни не исключил релиза новой версии фильма Let it Be
17.09 Маккартни возглавил хит-парад Billboard 200 впервые за 36 лет
17.09 Вышел новый клип Пола Маккартни на песню "Back In Brazil"
17.09 Маккартни о Джоне Ленноне, Битлз и «встрече с Богом»
16.09 К юбилею Кенни Джонса
13.09 Клифф Ричард записал песню с ремастированным вокалом Силлы Блэк для трибьют-альбома
... статьи:
08.09 Почтовые конверты с битловской тематикой от Самиздата
06.09 Группа Father McKenzie на Liverpool BeatleWeek 2018
04.09 Игорь Матвеев - Песня памяти Леннона
... периодика:
10.09 Коля Васин: с мечтой о храме
10.09 Первой пластинке Юрия Антонова (с прямой цитатой из The Beatles) исполняется 45 лет
10.09 Ваша станция, сэр: новый альбом Пола Маккартни

   

Статья "История одной песни - MICHELLE"

Тема: Битлз - Rubber Soul (1965)

Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Обсуждение
Статья "История одной песни - MICHELLE"
Автор: Beatles.ru   Дата: 13.08.18 21:40:05
Цитата
 Автор:               Леннон / МакКартни Автор: Леннон / МакКартни

Длина: 2`42``

Релиз в Великобритании: альбом Rubber Soul . 3 декабря 1965 г.

Релиз в США: альбом Rubber Soul 6 декабря 1965 г.

«Michelle» была написана еще в ливерпульские дни, когда Пол посещал вечеринки, которые устраивал для своих студентов учитель колледжа искусств Джона Остин Митчелл. В то время было в моде все, что казалось Левого берега Парижа, в особенности студентов художественного колледжа, и интеллигенцию можно было опознать по бородам и беретам. «В те дни в Ливерпуле, если ты носил бороду, то на тебя показывали пальцем, - вспоминает Род Мюррей, который жил в доме на Гамбьер-Террас вместе с Джоном и Стюартом Сатклиффом. - Если ты ходил в берете, то все называли тебя битником. Нам нравилась Жюльетт Греко, и, разумеется, все сходили с ума по Брижит Бардо».

На одной из таких вечеринок какой-то студент с козьей бородкой и в полосатой майке сидел в углу с гитарой и наигрывал французскую песню. Вскоре после этого Пол начал развлекать своих друзей, пародируя этого парня.

Ведущая с радио Люксембург Мюриэль Янг вспоминала, как Пол однажды навестил ее в Португалии. В то время он как раз работал над песней. Вероятно, это было в сентябре 1965 года, когда The Beatles взяли перерыв между американским турне, которое закончилось 31 августа, и работой над новым альбомом, которая должна была начаться 12 октября.

Он сидел на моем диване вместе с Джейн Ашер и старался подобрать слова, - говорила Мюриэль, - Тогда это еще не звучало как «Michelle, ma belle». Он напевал «Goodnight, sweetheart» или «Hello, my dear» в поисках какой-нибудь фразы, которая попала бы в рифму».

В конце концов Пол решил подчеркнуть французские мотивы. Он оставил название и добавил несколько французских слов. Он поговорил с Ян Воган, женой школьного друга Айвана Вогана (того самого, который и познакомил его с Джоном), которая была учительницей французского языка. «Я спросил ее, что бы можно было включить в песню и при этом хорошо звучало на французском, - говорил Пол. - Я всегда думал, что эта песня должна быть с французским налетом, поэтому я и прочно застрял на ней. Я не говорю по-французски, поэтому мне нужна была помощь в написании слов».

Ян вспоминает, что Пол впервые заговорил об этом, когда они приехали к нему в Лондон, где он жил в доме Ашеров. «Он спросил меня, могу ли я придумать французское женское имя из двух слогов, а затем и описание её, которое легло бы на музыку. Он и наиграл мне мелодию на гитаре, и я придумала «Michelle, ma belle», и это было очень просто! Несколькими днями позже он позвонил мне и спросил, как перевести на французский фразу «эти слова прекрасно подходят друг к другу» (these are words that go together well»). Я ответила, что это будет звучать как "sont les mots qui vont tres bien ensemble"».

Когда Пол сыграл песню Джону, он посоветовал включить «I love you» в середину таким образом, чтобы ударение падало на слово «love». Его вдохновением послужил хит Нины Симон, популярный в Англии в августе 1965 года, под названием «I Put A Spell On You». Она использовала ту же фразу, только подчеркивала слово «you». «Мое участие в написании песен вместе с Полом заключалось в том, что я добавлял немного блюзового настроения, - говорил Джон. - В противном случае «Michelle» была бы слишком простой и предсказуемой балладой».

Что касается музыки, то в этой композиции Пол подражал манере игры Чета Аткинса во время исполнения «Trambone» (1962). Он с гордостью включил в песню аккорд F7 #9, которому его научил Джим Гетти, музыкант, который постоянно устраивал мастер-классы в музыкальном магазине Hessy's в Ливерпуле.

Я помню, как мы с Джорджем зашли в Hessy's, когда Гетти играл этот аккорд, - говорил Пол. - Мы хором сказали: «Bay! Что это было, чувак?» И он рассказал нам, как именно играть этот аккорд, как поддерживать струну мизинцем. Мы запомнили его, хотя это был единственный джазовый аккорд, который мы знали».

Из книги The Beatles. История за каждой песней. Стив Тернер

Остальные истории песен Битлз здесь:

http://www.tektonika.ru/the%20beatles.html

http://www.beatles.ru/books/articles.asp?article_id=2224
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Статья "История одной песни - MICHELLE""
Автор: Стас   Дата: 13.08.18 21:40:05   
Цитата | Ссылка
«Hello, my dear» в будущем пригодилась для "Martha my dear"!
Сообщение  
Re: Статья "История одной песни - MICHELLE"
Автор: Dr. Pepper   Дата: 13.08.18 23:09:08   
Цитата | Ссылка
Вдохновением для французского элемента послужили вечеринки, которые организовывал Остин Митчелл, учитель Джона Леннона в ливерпульском художественном колледже, чье имя, возможно, могло повлиять на название песни.

"Это были отличные вечеринки всю ночь напролет. Там можно было подцепить девушку, что, собственно, и было первоочередной целью, выпить (и это было второй целью), а еще там можно было немного поиграть на публике. Я помню, на мне был черный свитер с высоким воротником, я загадочно сидел в углу и поигрывал мелодию, похожую на французскую. Я иногда притворялся, что говорю по-французски, потому что все хотели быть похожими на Сашу Дистель.

Несколько лет спустя Джон спросил: "Помнишь ту французскую вещь, которую ты играл у Митчелла?" Я сказал: "Да". Он ответил: "Хорошая мелодия, нужно с ней что-нибудь сделать". Мы всегда искали какие-нибудь новые мелодии, потому что записывали много альбомов, и в каждом из них должно было быть по четырнадцать песен, к тому же мы еще выпускали синглы, и материала требовалось немало".

Paul McCartney. Many Years From Now, Barry Miles.
Любовь  
Re: Статья "История одной песни - MICHELLE"
Автор: tektonika   Дата: 14.08.18 12:31:43   
Цитата | Ссылка
Очень своеобразная песня. Талант Пола так и прёт!
Обсуждение  
Обсуждение статьи: "Статья "История одной песни - MICHELLE""
Автор: colonel Alex   Дата: 14.08.18 18:18:44   
Цитата | Ссылка
Girl Джона и Michelle Пола на разных сторонах одного альбома - мне кажется, что это проявление их своеобразного соревнования, обе песни похожи по стилистике, но разные.
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2018 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.


Яндекс.Метрика