Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / Польская мозаика

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
marschak (35), Seryi (35), Ludo4ka (36), Strange bet (44), Yeliseyev (44), Beat (45), Driver_X (47), Hil (57), Колдун 1966 (58), camel (62), oldtomas (64), еж ушастый (69)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
alanfairwell (7), Mihel (11), ra2006 (12), akifyeva (13), fruktoss (13), Irakli Maldini (13), Poly (13), polly maikber (14), Julydance (16), MrGrumbling (16), Little15 (17), Crazy_DiamonDs (17), Pilat (19), Beatle-Walrus (20), fanxxibek (20), kot (21), Ant (21), CobrA (21), Valour (21), Mr.Beat (21)

Последние новости:
26.03 Пол Маккартни и Найл Роджерс поблагодарили Роджера Долтри за работу с Teenage Cancer Trust
26.03 Маккартни поделился воспоминаниями о работе над Hey Jude
26.03 Король Швеции наградит членов группы ABBA рыцарскими орденами
24.03 Черновик Lovely Rita выставлен на торги за $650 тысяч
24.03 Онлайн-аукцион Патти Бойд принес $3,6 млн
24.03 Книга The McCartney Legacy: Volume 2 выйдет в декабре
23.03 60 лет книге Джона Леннона `In His Own Write`
... статьи:
19.03 Денни Лейн. Ранняя Дискография (1963-1971).
10.03 Интервью с Крисом Слэйдом (AC/DC, Manfred Mann's Earth Band, The Firm)
02.03 Blue Cheer. Дискография
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Польская мозаика

Страницы (1404): [<<]   143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 18.10.17 18:53:21   
Сообщить модераторам | Ссылка
Желязова-Воля — для любителей музыкиЖелязова-Воля — для любителей музыки

Фредерик Шопен, пожалуй, самая значительная фигура в культурном пейзаже Варшавы. Здесь есть музей Шопена, в центре города стоят развлекательные скамейки, где играет музыка Шопена, а в парке Лазенки находится статуя Шопена, где каждое воскресенье с мая по сентябрь собирается многочисленная публика, чтобы послушать его музыку в исполнении известных пианистов. В варшавской церкви Святого Креста покоится сердце Шопена. И, конечно, местный аэропорт также носит его имя.

Поэтому неудивительно, что даже место рождения композитора — деревня Желязова-Воля примерно в 40 минутах к западу от города — было превращено в туристический объект. Сюда входит усадьба, в которой он родился в 1810 году, и живописный ландшафтный парк, где из скрытых в кустах громкоговорителей звучит музыка композитора. В выходные дни посетители могут послушать живые фортепианные концерты.
Проект по увековечиванию места рождения Шопена был создан еще в 1890-х годах, но не был до конца осуществлен вплоть до 1928 года, когда (во многом благодаря пожертвованиям) дом и прилегающие к нему земли были выкуплены. Однако, несмотря на столь длительное существование мемориальной усадьбы, не стоит многого ждать от этого места, если вы хотите узнать подробности жизни Шопена.

Шопен родился в семье учителя-француза и домохозяйки-польки, служивших в семье Скарбеков, и провел в этом доме меньше года до того, как семья переехала в Варшаву. Композитор иногда возвращался в Желязова-Волю, чтобы посетить семью Скарбеков, и даже давал там частные концерты. И все же сама усадьба (тщательно отреставрированная) не представляет особого интереса: ваш визит продлится не более 20 минут. Тем не менее, прогулка по музыкальному парку при усадьбе — это очень приятный способ провести день. Если же вы хотите узнать больше о композиторе, совместите эту поездку с посещением музея Фредерика Шопена в Варшаве.

Музей в Желязова-Воля. Фото: Лешек Шиманский/PAP

Рекомендуемый маршрут: Осмотрите дом-музей, а затем расстелите плед и расположитесь на тенистых берегах над лениво текущей рекой Утрата, где можно послушать музыку Шопена. Прогуляйтесь у памятника Шопену 1894 года, установленного по инициативе русского композитора и большого поклонника Шопена Милия Балакирева. Затем пообедайте в ресторане «Шопен» и возвращайтесь в усадьбу, чтобы послушать живой концерт.
Подробная информация: http://chopin.museum/en/information/visitors/id/430

Часы работы: 1 апреля — 30 сентября, с 9:00 до 19:00 (с 1 мая по 31 августа парк работает до 20:00); 1 октября — 31 марта, с 9:00 до 17:00. Закрыто по понедельникам.
Вход: 23 злотых — вход в парк и музей, 7 злотых — только в парк. По средам вход бесплатный.

Как добраться: лучше всего добираться на машине. На поезде до Сохачева (около 40 минут), затем на станции сесть на автобус № 6. Также за час можно доехать до Сохачева на мини-автобусе, останавливающегося напротив торгового центра «Sawa» на ул. Маршалковская (ul. Marszałkowska) (10 злотых).
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 18.10.17 18:54:28   
Сообщить модераторам | Ссылка
Ороньско — для любителей изобразительного искусстваОроньско — для любителей изобразительного искусства

Произведение берлинского художника Торстена Голдберга в Центре польской скульптуры, Ороньско. Фото: Петр Полак/PAP

Центр польской скульптуры в местечке Ороньско, расположенный в полутора часах езды от Варшавы — это современный, постоянно развивающийся музейный комплекс, где можно увидеть образцы польской скульптуры второй половины ХХ века, а также некоторые более ранние произведения, которые представлены в главном здании музея, отдельных галереях и парке.

Деревня Ороньско связана с творчеством польского художника Юзефа Брандта, творившего в XIX-начале XX вв. Брандт часто посещал свое родовое поместье, куда приезжал вместе со своими знакомыми — молодыми художниками и студентами художественных вузов. Благодаря Брандту Ороньско стало чем-то наподобие первого польского сообщества художников. Однако официальным центром скульптуры Ороньско не было вплоть до 1960 года, когда в парке разместилась первая выставка скульптуры под открытым небом. С тех пор каждый год более 200 польских и зарубежных художников приезжают сюда, чтобы поработать в студиях и создать новые скульптурные работы.

Предлагаемый маршрут: начните с Музея современной скульптуры, который предоставляет исторический обзор польской скульптуры, включая некоторые произведения начала ХХ века и межвоенного периода. Затем прогуляйтесь по Оранжерейной галерее со стеклянными стенами и крышей и посетите текущие выставки. В Саду современной скульптуры вы увидите более ста работ польских и зарубежных художников. Они выполнены из различных материалов, таких как бронза, сталь, дерево, и керамика.
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 18.10.17 18:56:02   
Сообщить модераторам | Ссылка
Центр польской скульптуры, Ороньско. Фото: рекламные материалыЦентр польской скульптуры, Ороньско. Фото: рекламные материалы

Для отдыха от всей этой современности загляните во дворец Йозефа Брандта, живописную неоклассическую итальянскую виллу XVIII века. Хотя это всего лишь реконструкция и вся мебель здесь неоригинальная, все же гуляя по дворцовым комнатам, вы сможете получить некоторое представление об эпохе.

Обратите внимание на небольшую Галерею часовни, расположенную, как следует из названия, в старой часовне. Здесь вы найдете работы религиозной тематики, а также выставки, посвященные памяти недавно ушедших художников.

Подробная информация: http://www.rzezba-oronsko.pl/
Часы работы: 1 апреля – 31 октября с 10:00 до 17:00, суббота-воскресенье с 10:00 до 18:00, 1 ноября – 31 марта с 10:00 до 16:00, суббота-воскресенье с 10:00 до 16:00. Закрыто по понедельникам.
Вход 7 злотых.

Как добраться: улица Тополёва (Topolowa), дом 1, Oроньско. Парк расположен в 1,5 часах езды к югу от Варшавы и до него можно легко добраться на автомобиле. Вы также можете доехать на автобусе «PolskiBus» до Радома, а затем пересесть на автобус до Ороньско, который останавливается на улице В. Белины-Пражмовского (W. Beliny-Prażmowski ) —отправление с автостоянки напротив автовокзала в направлении Шидловца (Szydłowiec) и Скаржиско-Каменны (Skarżysko-Kamienna).

Расписание автобусов в Радом (Radom): http://www.radom.rozkladyjazdy.pl/busy

Автор: Саша Василюк


http://culture.pl/ru/article/kultura-v-dvuh-shagah-ot-stolicy-odnodnevnye-poezdki-iz-va...
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 19.10.17 09:21:04   
Сообщить модераторам | Ссылка
«Расскажу-ка я вам еще об одном из моих приключений» — экранизации Гомбровича«Расскажу-ка я вам еще об одном из моих приключений» — экранизации Гомбровича

Кадр из фильма «Космос», реж. Анджей Жулавский, фото: Alfama Films / промо-материалы

Ему везло с режиссерами, но не с экранизациями. Фильмы по его произведениям снимали звезды современного польского кино, но удачными можно назвать далеко не все. В чем же заключается кинопарадокс Витольда Гомбровича?

Парадоксально уже то, что этого якобы не поддающегося экранизации автора в одной только Польше экранизировали трижды, а единственным его романом, не перенесенным на большой экран, остается «Транс-Атлантик». Но ведь Гомбрович абсолютно антикинематографичен. Его размышления о Форме невозможно передать на языке кино, его философско-языковые игры кажутся совершенно непереводимыми, гротеск — нефотогеничным, а поток сознания рассказчиков и героев, может, и интересен, но никак не складывается в единое причинно-следственное целое.
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 19.10.17 09:22:14   
Сообщить модераторам | Ссылка
Витольд Гомбрович, Ванс, фото Богдан ПачовскийВитольд Гомбрович, Ванс, фото Богдан Пачовский

Тем не менее киношники Гомбровича любят. Он служит для них неисчерпаемым источником вдохновения и при этом обнажает слабость кино как жанра. Литература Гомбровича — это пространство мысли, а не событий. В основе «Космоса», «Порнографии», «Транс-Атлантика» и «Фердидурке» идея, а не эмоция. Если убрать из текстов философские размышления, вырезать блестящие социальные и экзистенциальные наблюдения, то от сюжетов останутся лишь остовы, начисто лишенные драматургии и не представляющие ни малейшего интереса. Тем более для кино, которому нужны чувства, кинетическая энергия, действие, напряжение и герои, готовые переступить через собственные ограничения.
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 19.10.17 09:26:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
Сколимовский читает «Фердидурке»Сколимовский читает «Фердидурке»

Кадр из фильма «Фердидурке», реж. Ежи Сколимовский, 1991, фото: Polfim / East News

Кто-то может подумать, что польское кино замалчивает Гомбровича, как замалчивает оно того же Мрожека. Но это не так, ведь Гомбрович-романист десятилетиями не давал покоя польским режиссерам.

В 1972 году Анджей Вайда создал студию Zespół Filmowy X и написал в ее программном заявлении, что необходимо «ввести в кино нашу литературу ХХ века». Одним из первых он предлагал экранизировать драму «Венчание» Гомбровича (наряду с произведениями Мрожека и Виткация). Но ни Вайда, ни его коллегии по цеху так и не сняли фильмов по Гомбровичу. Первым из польских режиссеров подступиться к Гомбровичу осмелился Ежи Сколимовский. И потерпел сокрушительное поражение.

Иначе и быть не могло, ведь фильм «Фердидурка», снятый Сколимовским в 1991 году, был не долгожданным детищем режиссера, не замыслом, который он вынашивал годами, продумав до мелочей, а скорее случайной картиной, плодом личных, а не творческих амбиций. Сам Сколимовский в интервью с Иоанной Погожельской из «Gazeta Wyborcza» рассказывал о том, что предшествовало съемкам:
«Как раз перед этим фильмом меня пригласили в самый коммерческий проект в моей жизни. Мне впервые предстояло получить семизначный гонорар. Все шло очень хорошо, у нас был превосходный актерский состав — Гэри Олдман, Келли Макгиллис, куплены права на книгу, а я должен был написать по ней сценарий. Не стоит ее называть. В основе сюжета убийство на сексуальной почве, все происходит в Венеции на рубеже XIX и XX веков. Я задумал ввести в сюжет Фрейда и Юнга. Хотя в книге они даже не упоминаются, в сценарии я хотел подчеркнуть, что эта история прекрасно вписывается в их деятельность. В Вене я нашел прекрасные места для съемок и был готов писать. И тут случилось нечто удивительное: чем увлекательнее становилась история, чем больше я ее обогащал, тем больше меня раздражало, что в ее основе лежит паршивая книжонка, низкопробный бульварный роман. Я вернулся в Калифорнию и сообщил агенту, что возвращаю вложенные десять процентов. А он мне: “Но ведь тогда и мне придется вернуть полученное!”. “Так и верни”, — сказал я. Запахло скандалом. Тогда я заявил, что хочу снять в Польше фильм по мотивам чего-то стоящего. “У вас в Польше есть какой-нибудь классик ХХ века?” — спросил агент. “Гомбрович”, — говорю я. Он, ясное дело, этой фамилии не знал. Я рассказал ему о “Фердидурке”. И тут он говорит: “Снимай, но по-английски, с известными актерами, чтобы это можно было выпустить в мир. Я тебе устрою совместное производство”. И вот это была ошибка. Гомбрович оказался непереводим».

Амбициозная попытка Сколимовского завершилась провалом. Не помогла даже некоторая универсализация произведения Гомбровича для нужд совместного производства. Польское название заменили не менее загадочным английским «30 Door Key», а наряду с польскими актерами (Тадеушем Ломницким, Яном Пешеком и Мареком Пробошем) в фильме снялись иностранные звезды во главе с Иэном Гленом и Криспином Гловером. Сколимовский хотел высвободить Гомбровича из польских рамок — он отказался от сцен о величии Словацкого, часть сцен упростил, а историю Юзека перенес в более широкий общественно-политический контекст 1930-х…
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 19.10.17 09:27:56   
Сообщить модераторам | Ссылка
Кадр из фильма «Фердидурка», реж. Ежи Сколимовский, 1991, фото: Polfim / East NewsКадр из фильма «Фердидурка», реж. Ежи Сколимовский, 1991, фото: Polfim / East News

Казалось, что режиссер «Барьера» именно тот человек, который сможет переложить Гомбровича на язык десятой музы. Они оба считали, что интересные и важные истории можно найти только внутри себя, а в фильмах Сколимовского «Без боя» и «Особые приметы» заметны отголоски размышлений Гомбровича о значении социальных ролей в процессе формирования человеческой личности.

И все-таки Гомбрович от Сколимовского ускользал. Режиссеру не удавалось перенести на экран размышления рассказчика о форме, которая подчиняет себе героев и формирует их. Даже поединок гримас на экране не обладал той значительностью и выразительностью, что в литературном первоисточнике.

Не сумев найти нужный язык для выражения идей Гомбровича, Сколимовский решил сделать ставку на сюжетность «Фердидурки». Он старательно воспроизвел на экране событийную канву романа. Но события эти оказывались слишком незначительны, чтобы вокруг них можно было выстроить убедительный рассказ.

Спустя годы Сколимовский так рассказывал Барбаре Холлендер о работе над фильмом «Фердидурка»:
«Все это время я был в ужасном настроении, пристрастился к алкоголю и другим средствам, вел себя плохо, моя жена требовала развода, все посыпалось. “Фердидурка” стала для меня проклятием. После премьеры фильма я понял, что блуждаю впотьмах, и мне нужно отстраниться от кино, чтобы снова отыскать в себе художника».

После испытания Гомбровичем и его творчеством Сколимовский семнадцать лет зализывал раны, а в 2008 году скромно и эффектно вернулся с фильмом «Четыре ночи с Анной».
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 19.10.17 09:29:27   
Сообщить модераторам | Ссылка
Кольский переписывает «Порнографию»Кольский переписывает «Порнографию»

Кшиштоф Майхжак и Гражина Бленцкая-Кольская в фильме «Порнография», реж. Ян Якуб Кольский, 2003, фото: Syrena EG

Следующей экранизации произведений Гомбровича поклонникам писателя пришлось ждать чуть меньше. Смельчаком, принявшим вызов, стал Ян Якуб Кольский, самый романтичный и самый суровый польский режиссер. И вновь — как и в случае Сколимовского — решение перенести на большой экран «Порнографию» было не итогом многолетних размышлений, а случайностью и проявлением неукротимых амбиций. Ведь Кольский воспринял Гомбровича «как вызов, как мужское и профессиональное приключение».

Вызов был не из легких, в чем до Кольского успели убедиться многие. Экранизировать «Порнографию» собирался Анджей Вайда; в проекте были задействованы представители Голливуда Люк Бонди и Жерар Браш, много лет сотрудничавший с Романом Полански, но спустя год работы над проектом были приостановлены (и только Кольский вернул его к жизни). Проект экранизации, задуманной Гжегожем Яжиной, такжн не суждено было осуществиться.

Наученный их опытом и историей «Фердидурки» Сколимовского, Кольский понимал, что если хочешь снять фильм по «Порнографии», нельзя приближаться к Гомбровичу на коленях. Более того — нужно быть готовым вступить с ним в кдиноборство. И Кольский решился на это, довольно скоро убедившись, насколько трудный соперник ему попался.

В интервью Магде Фойгт из портала Interia режиссер рассказывал:
«Через год работы над экранизацией я оказался в состоянии, в котором — как мне кажется — оказывались все мои предшественники, то есть в состоянии беспомощности. Тогда я отправился в Витулин, любимое место Гомбровича, где до сих пор стоят руины картонажной фабрики, которую его родители открыли, чтобы откладывать на его образование. Там я выковырял из фундамента большущий камень, весом килограмм в пятьдесят (…) положил его в машину, повез во Вроцлав, за несколько сотен километров, и поставил у себя во дворе. И сел на него.

Жена моя выходила из дома и спрашивала: “Ты что делаешь? Совсем спятил?” Выглядело-то именно так — будто я рехнулся. А я ответил: “Высиживаю Гомбровича. Не высижу головой, так, может, высижу другой частью тела”. И высидел. Что-то начало мне “открываться” в этом романе, какие-то “просветы”, и благодаря им были найдены решения пусть дерзкие, зато позволившие написать сценарий, по которому можно было снять фильм».
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 19.10.17 09:31:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
Кольский решил пропустить Гомбровича через самого себя, следовать духу, а не букве текста. Позже он так описывал этот процесс Барбаре Холлендер:Кольский решил пропустить Гомбровича через самого себя, следовать духу, а не букве текста. Позже он так описывал этот процесс Барбаре Холлендер:
«Мне пришлось отключить свои чувства к языку Гомбровича, его фразе, мелодии. Я научился говорит “нет” целым фрагментам, которыми я восторгался как читатель, но которые никак не превращались в фильм. Но когда я выбросил эти прекрасные куски, от текста осталось совсем немного. Поэтому я “пришил” к героям новые события и прежде всего наделил их новыми мотивами. Книга может разыгрываться в головах героев, а фильм — это картинки».

Снова, как и в случае «Фердидурке», оказалось, что драматургии романа Гомбровича не хватает для полнометражного сюжетного фильма. Так что Кольский вместе с актером Кшиштофом Майхжаком дописал историю, вчитался в Гомбровича и отыскал намеки на прошлое героев. Так, например, бонвиван Фридерик в фильме Кольского оказался отцом, который много лет назад не смог уберечь от смерти свою малолетнюю дочь и которого до сих пор мучает чувство вины.

Сандра Самос в фильме «Порнография», реж. Ян Якуб Кольский, 2003, фото: Syrena EG

Не все одобрили такой подход к роману Гомбровича. Многие журналисты упрекали Кольского в том, что он очень далеко отошел от текста «Порнографии», а один из критиков даже обвинил создателей фильма в том, что они ввели в фильм сюжетную линию, связанную с Холокостом, чтобы привлечь внимание к своей картине и… повысить шансы на фестивальные награды. Правда же была совершенно иной. Сам Гомбрович в романе написал такую фразу: «Городок был все тем же, что и раньше […] Разве что чувствовалась какая-то пустота, а точнее – не было видно евреев». Для Кольского она стала началом «еще одного из моих приключений».

Премьера фильма «Порнография» состоялась на фестивале в Венеции в 2003 году, но критики не оценили его должным образом. А зря. Ведь Кольский не побоялся сразиться с Гомбровичем, сумел прочитать его по-своему и по-новому. Но главное — он снял трогательный фильм с прекрасной операторской работой Кшиштофа Птака, замечательной ролью Кшиштофа Майхжака и музыкой Зыгмунта Конечного, которую помнишь даже десять с лишним лет спустя.
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 19.10.17 09:37:24   
Сообщить модераторам | Ссылка

«Космос» Анджея Жулавского — прощание

Пожалуй, долгую жизнь можно предрекать также и последней на данный момент экранизации Гомбровича — фильму «Космос» Анджея Жулавского. И дело не только в том, что «Космос» оказался последним фильмом режиссера, своего рода прощанием художника, а этот факт неизбежно настраивает на мистический лад. Дело в том, что в картине «Космос» встретились две незаурядные личности, два выдающихся ума. Огромное интервью с Жулавским, взятое Петром Марецким и Петром Клетовским, наводит на мысль, что в польском кино не было режиссера, который смог бы лучше экранизировать Гомбровича, который бы столь же хорошо его понимал и столь же критически читал. Жулавскому, прекрасному знатоку польского кино, единственному удалось придумать собственный язык, с помощью которого он смог перенести на экран тексты Гомбровича и не звучать при этом как ученик, слепо повторяющий слова пророка.

Это тем удивительнее, что фильм «Космос» тоже возник случайно. На вопрос Тадеуша Соболевского, долго ли режиссер готовился к этому фильму, Жулавский ответил:
«Нет. Но позвонил Паулу Бранку, продюсер моей “Верности”, и спросил, знаю ли я “Космос”. Я сделал большие глаза. Уважаю продюсера, который читает такие книги. Это адски умный, безумно литературный текст о вещах вечных, экранизировать его — затея сумасшедшая . Но я еще раз перечитал “Космос” и поддался его ядовитому обаянию.

(…) Я попросил Паулу Бранку дать мне месяц и попробовал набросать сценарий, который, сохраняя верность Гомбровичу, стал бы все-таки фильмом. В Польском институте киноискусства Бранку денег не нашел. Французы при слове “Гомбрович” спрашивали: “А кто это?” (…) Оценив по достоинству смелость продюсера, который вместо того, чтобы снимать какое-то очередное дерьмо, берется за “Космос”, я приступил к работе. Написал сценарий, который никому не понравился, и мы отправились на съемки в Португалии».

В результате у Жулавского получился необычный фильм: произведение автономное, совершенно независимое от Гомбровича, и при этом близкое по духу его литературе. Жулавский не предавал Гомбровича и не приписывал ему новых значений — он искал в кино такие средства, которые позволили бы передать красоту романа Гомбровича и его гротескный характер. Режиссер соткал свой фильм из микрошуток — порой языковых, порой интертекстуальных, вплетая в «Космос» киноцитаты и литературные аллюзии на Стендаля, Сартра и даже «Звездные войны»!
Но самое главное: Жулавский в «Космосе» говорил о том, из чего вырос роман Гомбровича, — о жажде смысла и потребности выстраивать значения. Как и Гомбрович, он рассказывал о герое, который из малоприметных деталей создает свое видение мира, пытаясь обнаружить логику в череде случайных событий и понять их скрытый смысл.

Как случилось, что именно Жулавский добился успеха в качестве экранизатора Гомбровича? Профессор Тадеуш Любельский в великолепном эссе, посвященном «Космосу», указывает возможную причину: парадоксальным образом дело может быть в неверии режиссера в кино как в средство, способное выразить тончайшие смыслы, интересовавшие автора «Фердидурке». Прослеживая карьеру Жулавского, Любельский замечает, что с годами он из режиссера превратился в писателя. Если за первые два десятилетия своей карьеры Жулавский снял девять фильмов, то за последующие двадцать пять лет он снял всего четыре картины, зато книг написал за это время двадцать пять.

В том же интервью Петру Марецкому и Петру Клетовскому Жулавский говорил о своей вере в литературу:
«Литература умеет исследовать разные слои того, что с нами происходит, гораздо глубже, тоньше, а порой и радикальнее, чем дозволено в кино (…) ведь литература с прямо-таки маниакальной настойчивостью роет, копает, трудится в поте лица. (…) Кино тоже старается идти вперед, но его развитие гораздо менее значительно, менее ярко и менее выразительно, чем у литературы».

И именно это смирение перед литературой позволило Жулавскому прочитать Гомбровича по-новому, сохранив при этом верность оригиналу. Фильм «Космос» по духу максимально близок прозе Гомбровича, этот фильм бросает вызов, он смелый и умышленно герметичный. Но прежде всего — это встреча двух великих людей искусства, независимых друг от друга и от мира.

Источники:
T. Lubelski, Historia niebyła kina PRL, Kraków 2012;
B. Hollender, Od Wajdy do Komasy, Warszawa 2014;
P.Kletowski, P. Marecki, Żuławski, Warszawa 2008;
K. Bielas, Niesformatowani, Kraków 2007 ;
I. Grodź, Jerzy Skolimowski, Warszawa 2010;
S. Mrożek, W. Skalmowski, Listy 1970–2003, Kraków 2007;
Akademia Filmu Polskiego link opens page in new window, Gazeta Wyborcza, Rzeczpospolita, Interia.
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 20.10.17 13:11:28   
Сообщить модераторам | Ссылка
Маковец — скандальный польский пирогМаковец — скандальный польский пирог

«Маковец», то есть маковый рулет, — это один из самых популярных польских десертов. А еще это источник морфина... Culture.pl рассказывает об истории этого лакомства, в которой не обошлось без столкновений с законом.
Безобидный на вид

Маковец, один из любимых десертов в Польше — это похожий на штрудель рулет из дрожжевого теста с маковой начинкой. Кроме мака, в начинку добавляют мед, масло, изюм и грецкие орехи. Получается очень вкусно: любой поклонник этого десерта согласится, что чем больше начинки, тем лучше.

Особенно это верно в том случае, если этот любитель предпочитает любартовский маковец, который пекут в местности Любартов на западе Польши. В этом рулете нет почти ничего, кроме мака. На сайте Министерства сельского хозяйства говорится:
Любартовский маковец отличается тонким слоем теста и толстым слоем маковой начинки (…). Маковец — это, без сомнения, самая польская из всех разновидностей польской выпечки.

Любартовский маковец пользуется такой популярностью, что он нем даже написали песню. Автор песни — Агнешка Коськевич из Доминова, деревни под Любартовом.

Вот наш перевод первого куплета:
Перед маковцем из Любартова
Пусть склонятся все другие
Этот запах! Этот вкус!
Завитки ароматного мака!
Ем  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 20.10.17 13:13:22   
Сообщить модераторам | Ссылка
Любартовский маковец в кондитерской Марии Сей, Любартов. Фото: Войчех Пацевич/PAPЛюбартовский маковец в кондитерской Марии Сей, Любартов. Фото: Войчех Пацевич/PAP

Вне зависимости от количества начинки, маковец — это традиционное польское блюдо и обязательный пункт меню на Пасху и Рождество. Обычай, возможно, связан с апокрифической христианской легендой о том, что мак вырос там, куда падали капли крови распятого Христа. Однако зерна мака были символически связаны с представлениями о загробной жизни и в дохристианские времена: славяне считали, что это растение позволяет пересечь границу между жизнью и смертью. Они даже использовали мак при приготовлении блюд для мертвых, которые, как тогда считалось, могли приходить в гости к живым.

Маковец появляется в истории и позже. Например, в 1681 году придворный пекарь Яна III Собеского приготовил огромный маковец, украшенный изображением жены короля Марысеньки, чем очень его порадовал. Еще один польский король, Станислав Август Понятовский, однажды получил маковец длиной более 4 метров.
Ем  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 20.10.17 13:15:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
Темная сторона маковца

Однако этот десерт — не только часть мифологии, обычаев и истории. Маковец несколько раз был причиной скандалов, ведь считается, что высокое содержание семян мака приводит к появлению в организме морфина.

Вы, наверное, знаете, что мак используется как сырье для производства опиума, морфина и героина, так как его семена являются естественным источником опиата. Об этом знают кондитеры и об этом знают ваши местные правоохранительные органы. Поэтому для приготовления кондитерских изделий следует использовать только семена специальных сортов мака, с очень низким содержанием морфина. Однако, несмотря на то что это правило строго соблюдается, маковец по-прежнему может стать источником проблем с законом.

Для поляка маковый рулет — вещь настолько же обыденная, как круассан для француза или яблочный штрудель для австрийца. Хотя маковец считается в Польше праздничным блюдом, его можно купить в магазине и в обычное время. Зачастую его берут с собой в качестве перекуса или даже едят на завтрак. И, разумеется, никто не относится к этому лакомству как к наркотику: оно не имеет такого действия. Даже если вы каким-то образом съедите целый маковец, вы почувствуете не наркотическое опьянение, а тяжеть в желудке, и придете к выводу, что напрасно съели килограмм очень калорийной еды.

Ученые осуждают

Хотя маковец абсолютно безвреден и полностью легален, его употребление может привести к положительному результату теста на морфин. Бедные жертвы этого эффекта ни в малейшей степени не испытывают интоксикации, но с чисто юридической точки зрения содержание морфина в их крови превышено.

Звучит абсурдно, но в Польше это может стать реальной проблемой. Например, периодическое издание «Проблемы криминалистики», издаваемое Центральной судебно-медицинской лабораторией полиции Польши, в 2008 году посвятило этому феномену большую статью. Ее громоздкое название переводится примерно как «Тестирование уровня морфина в физиологических жидкостях людей, употребляющих пищевые макосодержащие продукты, и маркировка таких продуктов».

Не вдаваясь в обсуждение подробностей детального анализа физиологических жидкостей, процитируем часть вывода статьи:
Обнаружение морфина в физиологических жидкостях организма может указывать не только на прием опиатных наркотиков, но и на употребление кондитерских изделий, содержащих семена мака.

В статье объясняется, что, в зависимости от вашего метаболизма и других индивидуальных особенностей организма, вы можете получить положительный результат теста на морфин в течение нескольких часов после того, как вы съели обычный кусочек макового пирога.
Внимание  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 20.10.17 13:16:45   
Сообщить модераторам | Ссылка
Бродячий наркоман

Эта история приключилась в 2006 году с польским писателем и журналистом Петром Милевским. По решению суда ему пришлось пройти годовую программу реабилитации в Америке — и все из-за того, что полицейские ошибочно приняли его за наркоторговца во время рейда в нью-йоркском ночном клубе, где ему не повезло оказаться как раз в тот момент. Милевского попросили пройти тест на наркотики. Дело было в рождественские праздники, и на обед Милевский, как это принято у поляков, съел кусок макового пирога. Тест на морфин оказался положительным…

Вот как он описывает свою беседу с медицинским персоналом центра реабилитации в своей книге:
— Это, наверное, из-за макового пирога. Я съел в обед немного оставшегося рождественского пирога с маком. Это от пирога, — объясняю я. —В Польше его готовят на Рождество. Когда я был маленьким, я пек его со своей бабушкой. Он похож на штрудель, но начинка вместо яблок делается из мака. (...) Вообще, мы едим много мака во время праздников. ( ...) Чем больше я говорил о тонкостях польской кухни, тем больше понимал, что мои объяснения звучат удручающе. Я слушал свой монолог, как будто его произносил наркоман, стоящий рядом со мной.

Действительно, для любого человека, незнакомого с особенностями польских праздников, эти оправдания должны были звучать неубедительно. К счастью, инцидент не привел к серьезным неприятностям, и для писателя все закончилось хорошо. Но встреть он на своем пути менее снисходительных людей, концовка этого анекдотического случая могла бы не быть столь счастливой.
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 20.10.17 13:19:49   
Сообщить модераторам | Ссылка
Действительно, для любого человека, незнакомого с особенностями польских праздников, эти оправдания должны были звучать неубедительно. К счастью, инцидент не привел к серьезным неприятностям, и для писателя все закончилось хорошо. Но встреть он на своем пути менее снисходительных людей, концовка этого анекдотического случая могла бы не быть столь счастливой.

Заговор кондитеров?

В октябре 2014 года краковская «Gazeta Krakowska» опубликовала такую новость:
В одном из краковских магазинов продавались сладкие булочки с маком, в котором вместо съедобного был мак с высоким содержанием морфина. Несколько человек доставлены в больницу, результаты их тестов на морфин оказались положительными.

Все началось с того, что одна жительница Кракова проходила плановое медицинское обследование. После того как у нее в организме обнаружили морфин, оказалось, что единственным потенциальным «виновником» мог быть только сладкий маковый рулет, который она съела в тот день. Несколько сотрудников клиники решили проверить ее объяснение и попробовали несколько маковых рулетов, купленных в магазине той же торговой сети. Представьте себе, в их организме тоже появился морфин!

К счастью, никто из жителей Кракова не испытал никаких проблем со здоровьем и не отравился. Пожалуй, им повезло, что это была не любартовская версия, упомянутая ранее...

История о скандальных краковских рулетах, однако, быстро стала сенсацией и получила широкое освещение в польских СМИ. Многие поляки решили, что морфин стал легко доступен из-за нечестных краковских кондитеров, а их сеть магазинов, несомненно, лишь прикрытие для наркодилеров. Институт судебно-медицинских исследований в Кракове попытался охладить страсти и сделал анализы образцов запятнавшей себя выпечки. Было сделано заключение, что нет уверенности в том, действительно ли рулет был сделан из семян мака с высоким содержанием морфина. В любом случае, обнаружилось, что выпечка не представляла опасности для здоровья, и, ввиду этого, никаких обвинений против торговой сети выдвинуто не было.

Как видите, маковец широко известен, но своей славе он обязан не только неотразимым вкусом... Так что вот наш совет: никогда не ешьте этот десерт перед тем, как идти устраиваться на работу в правохранительные органы!

Автор: Марек Кемпа, сентябрь 2017


http://culture.pl/ru/article/makovec-skandalnyy-polskiy-pirog
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 20.10.17 13:22:53   
Сообщить модераторам | Ссылка
http://culture.pl/ru/article/101-fakt-o-polskoy-kuhne-senkachhttp://culture.pl/ru/article/101-fakt-o-polskoy-kuhne-senkach


101 факт о польской кухне — Сенкач

Sękacz roasting on a birch fire, photo: Andrzej Sidor/Forum
Приготовление сенкача на открытом огне. Фото: Анджей Сидор/ Forum

Пятьдесят яиц, кило муки, кило сахара, литр сливок, вертел и открытый огонь — ну как, похоже на рецепт какого-либо из известных вам тортов? Сенкач — очень трудоемкий десерт и дома делается очень редко, но это настоящая гордость севера Польши.

Сенкач (пол. «sękacz», дословно «сучковатый торт») — это дальний родственник немецкого десерта Baumkuchen, французского gâteau à la broche, шведского spättekaka и очень близкий родственник литовского шакотиса (šakotis). Этот десерт, который готовится на вертеле, своей формой напоминает сучковатое дерево. Основу для теста составляют несколько десятков яиц, сливочное масло, мука, сахар и сливки. Сенкач был очень популярен во времена Речи Посполитой (1569-1791), однако его истоки до сих пор являются предметом споров.



Всё остальное можно прочитать в приведённой ссылке. Приятного аппетита!
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 24.10.17 18:06:54   
Сообщить модераторам | Ссылка
Династия ЖулавскихДинастия Жулавских

Жулавские — одна из самых творческих семей в Польше. Ярче всего ее представители проявляют себя в литературе, изобразительном искусстве, музыке и кинематографе, неустанно поражая разнообразием и масштабом своих достижений.

Млынне, 1897 год. Слева направо стоят: Ядвига, Богдан, Славомир, Януш, Зигмунд, Ежи. Сидят: Казимир и Юзефа, фото из семейного архива
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 24.10.17 18:08:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
Ежи ЖулавскийЕжи Жулавский

Ежи Жулавский в период своих одиноких путешествий по Италии, Франции и Германии в 1903–1907 годах, фото из семейного архива

Ежи Жулавский (1874–1915) — писатель, поэт, переводчик, драматург периода «Молодой Польши», доктор философских наук. Солдат Польских легионов, соредактор журнала «Do broni» («К оружию»). Представитель краковской богемы, декадент и катастрофист.

Известен прежде всего как автор «лунной трилогии»: «На серебряной планете. Рукопись с Луны» (1903), «Победитель» (1910) и «Древняя Земля» (1911), в которой соединил научную фантастику с антиутопической картиной развития цивилизации. Наряду с Владиславом Уминским и Антоном Лангером его называют одним из предшественников польской научно-фантастической литературы.

«Отец интеллектуально превосходил свое окружение. Его ум опережал время. Он был единственным писателем “Молодой Польши”, помимо Станислава Бжозовского, которого больше занимали общечеловеческие вопросы, чем проблемы сугубо польские и тем самым находящиеся в некоторой степени на периферии. Никому из известных польских авторов того периода не удалось выбраться из заколдованного круга так называемого польского вопроса — не говоря уже о том, чтобы вырваться за пределы нашей планеты. Только Ежи Жулавскому это оказалось под силу» (Марек Жулавский, «Эскиз к автопортрету», Варшава, 1980).
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 24.10.17 18:11:10   
Сообщить модераторам | Ссылка
У Каспровичей в Поронине, слева направо: Леопольд Стафф, Владислав Оркан, Ян Каспрович, Ежи Жулавский, 1911 год, фото из семейного архива ЖулавскихУ Каспровичей в Поронине, слева направо: Леопольд Стафф, Владислав Оркан, Ян Каспрович, Ежи Жулавский, 1911 год, фото из семейного архива Жулавских

«Лунная трилогия», переведенная на чешский, немецкий, русский и венгерский языки, служила источником вдохновения для многих польских (Станислав Лем) и зарубежных авторов. На ее основе Анджей Жулавский, двоюродный внук писателя, снял фильм «На серебряной планете». Помимо новаторской прозы Ежи Жулавский писал стихи, аллегорические драмы, эссе и новеллы, переводил на польский поэзию французских символистов.

С конца 1909 года вместе с женой Казимирой Жулавской из рода Ханицких жил в Закопане, на вилле Лада, где и выросли трое его сыновей: Юлиуш, Марек и Вавжинец. В доме часто гостили Казимеж Пшерва-Тетмайер, Ян Каспрович, Леопольд Стафф, Станислав Игнаций Виткевич, Тадеуш Бой-Желенский, Станислав Пшибышевский

Ежи Жулавский был большим поклонником, исследователем и знатоком Татр, прокладывал неизвестные прежде маршруты и покорял вершины, участвовал в создании Татранской добровольной службы спасения (TOPR). Когда ему исполнилось сорок, вступил в Легионы Пилсудского, в окопах заразился тифом и умер. Его не стало 9 апреля 1915 года, ровно через год после зачисления в Легион. В последние десять дней жена Казимира не отходила от его постели.

«Помню внезапный отъезд матери в Дембицу и ее драматичное возвращение: жаркое закопанское лето, немощеные улицы покрывал густой слой пыли, темные ели, заслонявшие силуэты домов, стояли в тот день недвижимые, словно изваяния, верхушки чернели на фоне неба. Мать на вокзале встречал извозчик, а мы с тетей Юзей отправились туда пешком по Ягеллонской улице. По дороге — уже в начале Ягеллонской — я увидел маму, ехавшую со станции: она сидела в экипаже натянутая, как струна, вся в черном, лицо закрыто вуалью, на коленях у нее серебрилась знакомая мне сабля с портупеей» (Юлиуш Жулавский, «Из дома», Варшава, 1978).
Любовь к горам унаследовали от отца трое его исключительно одаренных сыновей: Марек, Юлиуш и Вавжинец.
Здорово!  
Re: Польская мозаика
Автор: Andrzej Szablewski   Дата: 24.10.17 18:14:12   
Сообщить модераторам | Ссылка
Марек ЖулавскийМарек Жулавский

Марек Жулавский, фото из семейного архива

Марек Жулавский (1908–1985) — живописец, график, писатель, эссеист и искусствовед. Родился в Риме, детство провел в Закопане. Будучи студентом варшавской Академии изящных искусств — в 1926–1933 годах он постигал секреты живописи в мастерских сперва профессора Кароля Тихого, а затем профессора Фелициана Коварского, — Марек Жулавский часто возвращался в горы, где чувствовал себя лучше всего. Благодаря «татрнизму» (альпинизм в Татрах), он, по его собственным словам, глубже «понимал свою польскость». Марек Жулавский стал первым, кто поднялся на вершину Галереи Ганека.

В 1935 году он получил стипендию на обучение в Париже и с тех пор постоянно жил за границей; с 1937 года поселился в Лондоне. Во время войны, помимо прочего, рисовал плакаты, призывающие помогать варшавским повстанцам. После подавления Варшавского восстания ему довелось увидеть столицу в руинах, а серия его рисунков представляет собой ценное свидетельство того времени.

Несмотря на эмиграцию, Жулавский поддерживал связь с Польшей, где после войны неоднократно выставлялись его картины (Национальный музей — 1946, Национальная галерея искусств «Zachęta» — 1957, Галерея современного искусства «Zapiecek» — 1976, галерея «Interpress» — 1980).

Первые полотна художник писал в постимпрессионистической манере. После войны он выработал собственный стиль, отличающийся упрощенной формой и приглушенными цветами. В центре внимания в его произведениях находился человек, его конфликты с окружающей действительностью. Среди позировавших Жулавскому особ была английская королева.

«Моя живопись полна аллюзий, — утверждал художник. — Ее цель — создать настроение, климат, атмосферу, которые подтолкнут зрителя к размышлениям. Я хочу, чтобы картина представляла собой нечто большее, нежели арифметическую сумму элементов, чтобы она стала символом или визуальной интерпретацией переживания».
Страницы (1404): [<<]   143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика