Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Monsieur Cotique (31), Yatsuma (31), Pit Best (36), Jeremiah (38), finmob (46), iron (53), Timageo (53), pixel68 (56), Arturbaikov (60), Inga_B (65)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Record.Collector (11), Джигмэн (13), Aero (13), spider (14), Julia Julia Julia Julia (14), Alex Fal (15), Razluka (15), supfiros (16), rumyan (16), Lovely_Rita (16), жужа (16), CartOOn62 (17), [nobody] (18), Ганс Опусов (19), aldolgiy (20), Brigadir (20), Лариса из Ивантеевки (20), Зак (21), Paha (22)

Последние новости:
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
25.04 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
24.04 Йоко Оно получит медаль Эдварда Макдауэлла за вклад в американскую культуру
24.04 В оформлении нового виски Ardbeg нашли отсылки к Битлз и The Rolling Stones
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Пол Маккартни - Wings At The Speed Of Sound (1976)

Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение
THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 17.07.09 14:54:40
Цитата
THE NOTE YOU NEVER WROTE
ЗАПИСКА, КОТОРУЮ ТЫ НИКОГДА НЕ ПИСАЛА

Words & Music by Paul & Linda McCartney

© Copyright 1976 MPL Communications Limited.
All Rights Reserved. International Copyright Secured.

Later on, the story goes, a bottle floated out to sea.
Потом, как рассказывают, бутылка уплыла в открытое море.

After days, when it had found the perfect spot,
А затем, когда она нашла себе отличное местечко,

It opened up,
Бутылка открылась,

And I read the note that you never wrote to me.
И я прочёл записку, которую ты никогда не писала мне.

After all, I’m sure you know, the Mayor of Baltimore is here.
В конце концов, я уверен, ты знаешь, что мэр Балтимора здесь.

After days now he can finally appear,
Он может появиться здесь,

Now at last he’s here,
Наконец, он уже здесь,

But he never is gonna get my vote,
Но он никогда не получит мой голос на выборах,

‘Cause he never is gonna get a quote
Потому что никогда не увидит цитату

From the little note that you never wrote to me,
Из маленькой записки, которую ты никогда не писала мне.

To me, to me, to me.

Further on, along the line, I was arrested on the shore,
Затем, как и следовало ожидать, я был арестован на побережье,

Holding papers of governments galore.
При мне была масса правительственных документов.

I was taken in,
Меня повязали,

But I read the note that you never wrote.
Но зато я прочёл записку, которую ты никогда не писала.

Yes, I read the note that you never wrote.
Да, я прочёл записку, которую ты никогда не писала.

Oh, I read the note that you never wrote to me,
Я прочёл записку, которую ты никогда не писала мне.

To me, to me, to me.

Авторы: Пол и Линда Маккартни. Исполнители: «Уингз» (в 5-м составе). Продюсер: Пол Маккартни. Трек с альбома WINGS AT THE SPEED OF SOUND. Время звучания: 4:20. Денни Дейн: лид-вокал.
Первая песня, записанная для альбома в сентябре 1975 г. Согласно некоторым источникам, существует версия с лид-вокалом Пола.
Здорово!  
Re: THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Ника2   Дата: 17.07.09 15:24:41   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Гениально...
Голливудская улыбка  
Re: THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Johnny_beatle   Дата: 17.07.09 21:17:39   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Только не Дейн
Любовь  
Re: THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии
Автор: semiotov   Дата: 17.07.09 21:26:05   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Любимая песня любимого музыканта спетая не им. Странно, не правда ли? Однако шедевр в исполнении Денни. Значит не даром ему отдана была...
Сообщение  
Re: THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Sitaradio   Дата: 17.07.09 23:22:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мдя...
Сообщение  
Re: THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Dr. Robert   Дата: 17.07.09 23:54:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
...зато классные мелодии могет сочинять. Либо - либо...
Сообщение  
Re: THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 18.07.09 08:14:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Johnny_beatle:

>Только не Дейн

Спасибо, исправил.

2semiotov:

>Любимая песня любимого музыканта спетая не им.
>Странно, не правда ли? Однако шедевр в исполнении
>Денни. Значит не даром ему отдана была...

А критики называют ее тоскливой (the dreary 'The Note You Never Wrote'), хотя мне всегда нравилась.
Сообщение  
Re: THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Mr.IR   Дата: 18.07.09 11:33:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Serguei Koznov

Спасибо Вам,Сергей! Давно не слушал МсCartney.(месяца четыре). Благодаря Вашим переводам дело сдвинулось с мертвой точки.Сейчас как раз слушаю San Ferry Anne.Хорошо бы так же по Lennon'у пройтись.Еще раз благодарю Вас.
Любовь  
Re: THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Snusmumriken   Дата: 11.11.12 23:40:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Note You Never Wrote - прекраснейшая песня. У меня от нее дрожь прям. Денни отлично ее спел. Почему Пол ее сам не спел?! Наверное его вокал не очень походит. Я все представляю, если бы эту песню спел Джон. Эх.
Здорово!  
Re: THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 12.11.12 10:50:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Реально dreary ))) ежели текст не читать / не слушать, так и видишь стругацкого Переца, сидящего над обрывом, ноги босые в туман свесимши... к началу "Улитки" саундтрек идеальнейший
Любовь  
Re: THE NOTE YOU NEVER WROTE: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Martina Jude   Дата: 06.12.16 20:56:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Могу часами слушать эту необычную песню!
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика