Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Mamunia: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
kasparov_i (31), Nastyonka (31), Spring (35), Ivan1986 (38), Katherina (40), Donna May (46), Arlont (54), kiev777 (56), valder (56), Edvvard (59), FANFAN (63), BlackBirdt (65), Smith2017 (65), pet (66), Дон-Кихот (68)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Old_TV_Fan (7), ПРОХА (11), Gladys (15), Alessandro (15), Beach Boy (16), Робин (16), Em (17), Delon (17), Nat_Fish (20), Ringo Claus (20), baby-blue (21), MathreneD (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Mamunia: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Пол Маккартни - Band On The Run (1973)

Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение
Mamunia: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 26.12.08 07:21:06
Цитата
Mamunia
Мамуния

Words & Music by Paul & Linda McCartney

© Copyright 1974 Paul & Linda McCartney.
Administered by MPL Communications Ltd.
All Rights Reserved. International Copyright Secured.

Mamunia, Mamunia, oh, oh.
Mamunia, Mamunia, Mamunia, oh oh oh, Mamunia, Mamunia, oh, oh.

The rain comes falling from the sky to fill the stream that fills the sea
Дождь приходит, падая с небес, чтобы наполнить ручей, питающий море.

And that's where life began for you and me.
Именно здесь началась жизнь для тебя и меня.

So the next time you see rain, it ain't bad, don't complain, it rains for you,
Поэтому в следующий раз, когда увидишь дождь, не жалуйся, он идёт для тебя,

The next time you see L.A. rainclouds don't complain, it rains for you and me.
Когда увидишь тучи над Лос-Анджелесом, не жалуйся, дождь идёт для тебя и меня.

Mamunia, Mamunia,Mamunia, oh oh oh, Mamunia, Mamunia, oh, oh.
Mamunia, Mamunia, Mamunia, oh oh oh, Mamunia, Mamunia, oh, oh.

It might have been a bright blue day, but rainclouds had to come this way.
День мог бы быть ярко-голубым, но тут появились тучи.

They're watering everything that they can see.
Они наполняют водой всё, что могут увидеть.

A seed is waiting in the earth for rain to come and give him birth,
Зерно в земле ждёт прихода дождя, который поможет появиться ему на свет,

It's all he really needs to set him free.
Это всё, что нужно зерну, чтобы получить свободу.

So the next time you see L.A. rainclouds don't complain, it rains for you.
И когда ты увидишь тучи над Лос-Анджелесом, не жалуйся, дождь идёт для тебя.

So lay down your umbrellas, strip off your plastic macs.
Поэтому отложи свой зонтик, скинь полиэтиленовый плащ,

You've never felt the rain, my friend, till you've felt it running down your back.
Ты не знал, что такое дождь, пока не почувствовал, как он стучит по твоей спине.

The next time you see rain, it ain't bad, don't complain, it rains for you.
The next time you see L.A. rainclouds don't complain, it rains for you and me.

Mamunia, Mamunia, Mamunia, oh oh oh, Mamunia, Mamunia, oh, oh.
Mamunia, Mamunia, Mamunia, oh oh oh,
Mamunia,Mamunia, oh, oh.
Mamunia, Mamunia, Mamunia, oh oh oh, Mamunia, Mamunia, oh, oh.
Mamunia, Mamunia, Mamunia, oh oh oh, Mamunia, Mamunia, oh, oh.

Авторы: Пол и Линда Маккартни. Исполнители: Пол Маккартни и «Уингз» (в 3-м составе). Продюсер: Пол Маккартни. Трек с альбома BAND ON THE RUN. Время звучания: 4:49.
В феврале 1973 г. Пол вместе с группой (2-й состав) отдыхал в г. Маракеш, Марокко. Пол и Линда жили в очень дорогом отеле “Mamounia” (в переводе с арабского - «Безопасная гавань»), который имеет прекрасные сады. Вероятно, именно этот оазис и вдохновил Пола на написание песни с чуть изменённым названием.
При записи песни Полу помог один из его роуди (дорожный менеджер), сыграв на басовом барабане.
А вы знаете, что...  
Re: Mamunia: подстрочный перевод, комментарии
Автор: JohnLenin   Дата: 26.12.08 09:00:34   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
ТАм множественное число:

...Поэтому сложите (или - опустите) ваши зонтики, сбросьте ваши плащи!..

Сообщение  
Re: Mamunia: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Макс Жолобов   Дата: 26.12.08 10:37:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Serguei Koznov:

>You've never felt the rain, my friend, till you've
>felt it running down your back.
>Ты не знал, что такое дождь, пока не почувствовал,
>как он стучит по твоей спине.

Ты не знаешь, что такое дождь, друг мой, если ни разу не чувствовал, как он стекает по спине.
Сообщение  
Re: Mamunia: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 26.12.08 10:38:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnLenin:

>ТАм множественное число:
>...Поэтому сложите (или - опустите) ваши зонтики,
>сбросьте ваши плащи!..

Тогда всю песню надо переводить "на вы".
Сообщение  
Re: Mamunia: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Aliving   Дата: 06.09.16 22:35:12   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
а шо такое эта Мамуниа?)
Сообщение  
Re: Mamunia: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Dr. Pepper   Дата: 07.09.16 16:10:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Aliving:

>а шо такое эта Мамуниа?)

Mamounia - "безопасное убежище" с арабского. Mamunia было имя дома в Лагосе, Нигерия где был записан Band On The Run.
В 41 номере журнала Sandwich Club (1986)(издание фан-клуба Маккартни MPL Communications),говорится что Пол и Линда останавливались в гостинице с похожим названием в марокканском городе Марракеш. Орфография немного отличалась, но ошибочное мнение, что Mamunia была названа в честь отеля, как полагают многие.
Сообщение  
Re: Mamunia: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 07.09.16 19:55:39   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Какие внимательные читатели! Дочитать основной топик до конца слабо?
Сообщение  
Re: Mamunia: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Dr. Pepper   Дата: 07.09.16 22:21:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Serguei Koznov:

>Какие внимательные читатели! Дочитать основной
>топик до конца слабо?

По той информации которую я написал история с названием в честь отеля ошибочная.

"Безопасное убежище" с арабского Маккартни использовал это как «метафору возрождения». "Mamunia" является одной из нескольких песен на Band On The Run , в том числе заглавный трек и " Bluebird " , который затрагивает тему спасения и свободы.

Ну и вот еще:
The lyrics are chiefly concerned with rain in Los Angeles, although the song was inspired by a 1973 visit Wings made to Tunisia. In the song, rain acts as a metaphor for rebirth and renewal. McCartney's statement that the weather "ain't bad, don't complain" bears a similarity to John Lennon's words on The Beatles' 1966 b-side Rain.
Fittingly, the song was recorded in a heavy storm in Lagos, Nigeria, the first song to be taped during the Band On The Run sessions.
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика