2хх вуман:
>Несколько интересных фотографий и изображений,
>посвященных первой жене Генсбура - Елизавете Левицкой
Спасибо, действительно гиппоподама :) А ведь была такой худенькой.
Подпись к картинке №3: "Лиз — правнучка известного придворного художника царицы Екатерины II, Левицкого. Но ее семья хочет сделать из нее пианистку. Lulu — сын еврейского пианиста русского происхождения, но его отец хочет, чтобы он был художником. В конце концов он станет... пианистом, а она... художником!"
У меня сегодня снова перевод.
JANE B. / ДЖЕЙН Б.
(Слова Серж Гензбур, музыкальная тема — Прелюдия № 4, Опус 28 Фредерика Шопена.
Это первая песня, написанная Гензбуром для Джейн, 1969)
Особые приметы:
Голубые глаза, темно-русые волосы,
Джейн Б.
Англичанка, пол женский,
Возраст 20-21 год,
Изучает рисунок,
Проживает с родителями.
Голубые глаза, темно-русые волосы,
Джейн Б.
Бледное лицо, римский нос,
Пропала без вести этим утром
Без двадцати пять.
Голубые глаза, темно-русые волосы,
Джейн Б.,
Ты спишь на обочине дороги,
С кровавым цветком в руке.*
(* Так исполняет Джейн; есть вариант текста, где песня заканчивается словами:
Ты спишь на обочине дороги
Нож твоего убийцы
Торчит у тебя из спины.)
Текст песни представляет собой подражание фрагменту романа Владимира Набокова «Лолита». Цитату этого фрагмента (с небольшими отступлениями) мы встречаем позднее в фильме Гензбура «Шарлотта навсегда» (1986), когда Стен обращается к Шарлотте:
«Разыскивается Долорес Гейз.
Особые приметы:
Алые губы, каштановые волосы,
Возраст 5300 дней, скоро 15 лет.
Профессия — прочерк, или старлетка.
Где тебя искать, Долорес?
Какой ковер-самолет тебя уносит?
К каким звездам?
Что за повозка (мопед, мотоцикл)
Ждет тебя у дверей?
С кем ты танцуешь, моя голубка,
В синих джинсах и дырявой майке?
А я из своего угла слежу за вами.
Лолита. Она не закрывала своих серых глаз,
Когда я целовал ее сомкнутые губы».
В общем, в этой песне сплошные подражания и заимствования :)