Bex Marshall (UK), Aggeu Marques (Brazil)
Корней & The White Album Band, Father McKenzie, The BeatLove, The Wilbury Twist, Ольга Егорова, Thunderbeats, The Stone Shades, RoadHouse Band, The BeatBoys, Holiday Hats, SunGita, Tom&Jerry
Подробнее
Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / Что читаем?

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Nastya98 (20), янксрей (28), Misha83 (35), Tokareva Mashka (35), vi-ros (36), nastja (39), supfiros (39), P.S. I Love You (45), Sion22 (45), Hansen (52), Major_I (54), vinylnovodel (56), VAlexander (57)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
traveller (1), TheDarknessManRock (7), Bobby Dy (8), D.Vasya (8), drjazz (10), krones (11), friesby (11), bonus (12), infty (13), steamroller (14), Georgianne (14), Rain (15)

Последние новости:
21.02 Автомобиль Джорджа Харрисона выставлен на торги
21.02 Йоко Оно отметила 85-летие в компании родственников и друзей
20.02 Альбомы дуэта Splinter, записанные для Dark Horse Records, вышли на CD
20.02 Документальный фильм Looking For Lennon покажут в Европе и Северной Америке
19.02 К юбилею Тони Айомми
16.02 BMG купила права на шоу «Ready Steady Go!»
15.02 В Британии в марте откроют памятник Дэвиду Боуи
... статьи:
16.02 Назад в Ливерпуль!
16.02 Айк Уистер Тёрнер, Ike Wister Turner
06.02 You Gave Me The Answer – Луиза из США спрашивает...
... периодика:
17.02 Сияй же и впредь
16.02 Музыку заказывает райком
16.02 Читатель делится впечатлением

   

Что читаем?

Страницы (1502): [<<]   498 | 499 | 500 | 501 | 502
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: опосити   Дата: 19.02.18 12:08:21   
Цитата | Ссылка
Скачал аудиокнигу Басилашвили, впервые слушал аудиокнигу, оказывается это приемлемо, особенно, если мемуары. Онлайн можно еще и читать эту книгу, спасибо за информацию, Басилашвили, молодец!
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: еж ушастый   Дата: 19.02.18 13:50:14   
Цитата | Ссылка
VadLit у меня по твоей ссылке не грузится ничего.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: VadLit   Дата: 19.02.18 13:56:38   
Цитата | Ссылка
2еж ушастый:

>VadLit у меня по твоей ссылке не грузится ничего.

Это наверное ссылка для андроида, я с телефона заходил. Дома попробую найти ссылку для компа.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: еж ушастый   Дата: 19.02.18 14:00:22   
Цитата | Ссылка
Хорошо, заодно и переводчика посмотри.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: Гегемон   Дата: 19.02.18 17:28:06   
Цитата | Ссылка
Пётр Алексе́евич Кропо́ткин -"Записки революционера". Мудрый дядько, есть чего почитать и чему поучиться.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: VadLit   Дата: 19.02.18 21:47:16   
Цитата | Ссылка
Еж, вот рабочая ссылка на фрагмент книги Кита. Переводчик М. Колопотин.

https://www.litmir.me/br/?b=275530&p=1
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: еж ушастый   Дата: 20.02.18 00:18:37   
Цитата | Ссылка
Спасибо, прочту! Еще бы от Ourson-а инфо получить.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: Ourson   Дата: 20.02.18 10:08:05   
Цитата | Ссылка
2еж ушастый:

>Спасибо, прочту! Еще бы от Ourson-а инфо получить.

Доброе утро. Тот же переводчик, как оказалось. я вчера немного полистал, оживил в памяти. У человека есть огрехи, это очевидно, в матчасти, многие переводы подобным грешат. Тут наверное в равной степени и слабая информированность, и не большое желание в тему погружаться. Но я полагаю, главная причина, почему мне понравилась книга и в переводном виде тоже, это то, что я читал её как некий авантюрный роман, не обращая внимания на детали, поскольку для меня энциклопедической ценности этот опус не несёт, я хорошо знаю историю роллингов и чем-то удивить или наоборот дезинформировать меня эта биография не могла.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: еж ушастый   Дата: 20.02.18 20:39:30   
Цитата | Ссылка
to VadLit
to Ourson

Ну, в общем да, Ourson все по сути и сказал. Переводчик стиль Ричардса старается не потерять и передать, насколько по отрывку можно судить. При этом огрехи, конечно, видны тоже, но ими страдает бОльшая часть русскоязычной переводной литературы о музыке. И с причинами, что Ourson привел, я согласен. Дело это трудоемкое и требует времени и вживания в тему.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: VadLit   Дата: 20.02.18 21:39:25   
Цитата | Ссылка
2еж ушастый:

>Переводчик стиль Ричардса старается не потерять

Но мне не нравится. И дело тут не в том, имхо, что переводчик плохой, а в том что передать стиль Ричардса по русски наверное в принципе невозможно. Ну как нельзя на русский перевести битлов. При всем супер-эвритмическом переводе не получается битловская песня спетая по русски. Получается какое-то не пойми чо. Да и не только битлов, битлы так, к слову. Я вот никогда не понимал этих русскоязычных кавер-версий, и играют часто хорошо, а начинают по русски петь...и все. Пропала песня. Но это, конечно, только мои личные ощущения.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: еж ушастый   Дата: 20.02.18 21:52:44   
Цитата | Ссылка
Проза - не стихи, ее в целом переводить гораздо легче и переводят прекрасно. Специфика темы, стиль, авторский голос, все это подъемно и опытный переводчик сможет передать. Но есть условие - вживание в тему и образ, а этого чаще не происходит по разным причинам: случайным людям попадает перевод, сроки жмут издатели, человек занят в нескольких проектах, да мало ли. В общем, к такому делу надо подходить серьезно и подбирать соответствующих задаче переводчиков и редакторов, и не торопить работу. С художественной прозой, наверно, так сейчас и обстоит дело, по крайней мере с известными именами, а вот музыкальная тема сильно страдает, неоднократно в этом убеждался.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: VadLit   Дата: 20.02.18 22:10:20   
Цитата | Ссылка
Да, чтоб переводить о музыкантах надо быть в теме. Тут наши, бывает, так пишут, что если б музыкального жаргона и всей этой кухни не знал тоже много недопонимал бы, а что уж о западных...а Кит, как я вижу, пишет так же как играет. Если б его взялся переводить, к примеру, БГ, вот это может было бы интересно. А просто знание языка...мало этого.

Я когда-то взялся с помощью электронного переводчика читать Все что надо - это уши Мартина. Мама родная, я сломался на второй странице) чтоб там понимать нужно кроме языка еще быть звукорежиссером.
Сообщение  
Re: Что читаем?
Автор: еж ушастый   Дата: 20.02.18 23:18:41   
Цитата | Ссылка
Я читал Мартина All You Need Is Ears, до сих пор распечатка лежит у меня дома. Я там для себя интересные вещи по технике записи отмечал. Гениальный человек в своем деле был, нового не боялся, брал лучшее из уже наработанного до него и, экспериментируя, сказал свое слово. Чудесная работа, написана суховато, но очень по существу.
Улыбка  
Re: Что читаем?
Автор: VadLit   Дата: 20.02.18 23:30:21   
Цитата | Ссылка
2еж ушастый:

>Я читал Мартина All You Need Is Ears

По доброму завидую))



>написана суховато, но очень по существу.

Это я заметил)
Страницы (1502): [<<]   498 | 499 | 500 | 501 | 502
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2018 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.


Яндекс.Метрика