Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
g00se (35), IzrA (37), Ninok (37), Димоныч (39), Laska` (40), miramis (41), Prohodilmimo (42), Annamoize (45), Dr.Robert_28 (46), IgorTs (48), Жанна из Нижнего (52), EVG01 (56), Fugazi1984 (59), Sam_T (61), sergero (61), ialma (65), Mr.IR (66), Vinyljoe (73)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
first (11), Wishmele1989 (12), Serge_Alat (16), Dmitriy Shkurko (16), vetm (16), Mellowdubmarine (16), agavr (18), Amore-mio (18), Sveta_Maccarock (19), Аlex Archi (19), Maryanochka (19), Mad_Max (20), ambrais (20), Хемуль (21), OlegN (21), McLennon (21), Octopus (22), Polecat (22), JackFlash (22)

Последние новости:
07.05 Открылся сайт Международного Тольяттинского фестиваля друзей Битлз
07.05 Снимавший Битлз фотограф выпускает книгу «David Hurn: On Instagram»
07.05 Шон Леннон назвал «естественным» сотрудничество с Джеймсом Маккартни
07.05 Майкл Линдсей-Хогг рассказал Питеру Джексону о фильме «Let It Be»
07.05 СМИ: Маккартни может анонсировать тур по Азии
07.05 Маккартни ответил на признание в любви поклонницы Битлз через 61 год
07.05 Маккартни открыл свою фотовыставку в Нью-Йорке
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке

Тема: Uriah Heep family

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Eugene_   Дата: 20.04.24 16:03:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
На сегодня проголосовало 42 человека. Маловато будет, это же самая русская народная группа из всех западных. :)На сегодня проголосовало 42 человека. Маловато будет, это же самая русская народная группа из всех западных. :)
Ждём, когда любители Хип подтянутся.
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: parkin   Дата: 20.04.24 21:00:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
интересно, отражен ли в грядущей книге тот факт, что главный герой на большинстве фото с химической завивкой волос ? или это парик ?
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Eugene_   Дата: 21.04.24 05:49:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
^ Если мне не изменяет память, не отражён. Способы завивки волос вообще обойдены преступным молчанием. В отличие от других, менее важных фактов.
А ваш вопрос ещё ждёт своего исследователя. :)
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: kob   Дата: 21.04.24 10:50:29   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вот думаю, один вариант заказать или оба. И тут вопрос цены. Хотя бы диапазон.
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Old Bluesman   Дата: 21.04.24 12:52:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2kob:

>Вот думаю, один вариант заказать или оба. И тут
>вопрос цены. Хотя бы диапазон.

Цитата из опроса автора ВКонтакте.
"1) Стандартный. Двухтомник формата А5 (210x148), 400 стр. + 400 стр. Ориентировочная цена 2100 р.
2) Делюкс. Крупный формат 240x170, 800 стр. Ориентировочная цена 2750 р."
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Pantherodactyl   Дата: 29.04.24 07:17:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
да я б и в оригинале прочёл да хде ж иво взять. Любопытно: Блекмор вроде гврил что они у них стянули стиль - вот и любопытно с той стороны занавесу мненийцо глянуть.
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Eugene_   Дата: 03.05.24 21:41:12   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
^ Коли в своё время не прочли, то уж и вряд ли найдёте. А прочесть в переводе (да ещё и с дополнениями) религия не позволяет?
С русским-то языком у вас, как я погляжу, не очень складывается - словечка в простоте не скажете, всё с ужимкой. :)
Голливудская улыбка  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Pantherodactyl   Дата: 04.05.24 20:02:34   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Eugene_:
>С русским-то языком у вас, как я погляжу, не
>очень складывается - словечка в простоте не скажете,
>всё с ужимкой. :)

Не только с ужимкой, но и с прыжком: у меня просто веб-камера не работает: вот Вы и не видите! Иными словами рад, что не у одного меня из присутствующих тут хорошее чувство юмора. Потому что я ж не полагаю всерьёз будто у Вас IQ<70 что всерьёз верить, что умеющий писать сложно не умеет писать просто. Или Вы наивно полагаете, будто я и переговоры с заказчиками/начальниками/работодателями/етс, не говоря уж про заявы в гос-органы, пишу этим же слогом?... =-))) И имена переменных в прогах своих по-удаффске искажаю в разных строочках того же {} ? - Так что спасибо: смешно. Хотя я хорошо помню этот трюк из книжки Боевого Психотренера Вадка Шлахтера (яндех ну очень хорошо знает его, ютупь тоже) - игра в непонимание различия между понятиями "не может" vs "не хочет", так что каб я его не читал внимательно, а также не умудрился вез ущерба покинуть секту саентологии, где методы выноса мозга приблизительно аналогичные, то Вы б меня уделали как оператор STREAM Дмитрий Антошеньку "ни единого разрыва!" Уральского! - Наберите в ютубе его имя (а также hoochy koochy stream ural bluez (поздравление коллег-пранкеров с новым 2011 годом) ) - 17 минут ржача улучшат Вам настроение не на 1 день. Так вот это я к тому, что согласно традиции судебной практики наличие бронежилета на жертве заказного убийства, знание оной карате, самбо или айкидо либо осечка ствола киллера не являются смягчающими обстоятельствами. - Sapienti sat?

Если нет, скажу прямо: хищным гоминидам суперанималм (см.Б.Ф.Поршнев "Контрсуггестия и История" - солидный советский историк 300+ монографий) сложно понимать не на 100% форматированный человеческий язык потому что у них как абсолютно другого генетического вида и вторая сигнальная система, попросту - речь, тоже работает в башке полностью по-другому. Их звуки как бы человеческой речи есть на саом деле такая же точно звукоимитация речи людей, как трубление охотником в рог, изображающий брачный призыв самки оленя, который для оленя значит дохуа, а для охотника - нихуа, уж пардон мой китайский.

Так что не надо про недо-знание русского языка человеку, в 1996 написавшему синт речи, за который денег дали не высоколобые грантораспределители им.тов.сороса (его бегство с Венгрии = лучшая операция внедрения Истории включая даже ассассинов), а кондово-коммерческая фирма - оптовая продуктовая база. Проблема которой была в том, что прайс их в1х длинный, в2х каждый день менялся, поэтому секретарши хрипли наговаривать. + Помещение (актовый зал ЖБИ) для звукозаписи не приспособлено поэтому звук выходил гулкий и покупатели жаловались на неразборчивость. Так вот денег тот "красный директор" мне дал только потому что он своими кондово-совковыми ушами прекрасно слышал каждую букву!!!! Что в свою очередь было обусловлено гладкозвучностью того синта потому что сделан он был (сейчас уже можно раскрыть ноухау) моделированием на механическом уровне, где коартикуляция получается автоматически потому что в человеческо речи она получается за счёт той же инерции языка, челюсти етс. Ныне так не делают потому что brutal force нейросеток на GPU (не путать с ГПУ) позволяет не только не грузиться физ-моделированием, но даже не сильно заботиться об оптимизации входных данных для сеток - граф-сопр железный - вот пусть он и работает -=;). А тогад это было на пне-100. С 16 МЕГАбайтами памяти - не разбежишься!

И синт вышел столь крутым, что даже в бытность пранкерам я его голосом звонил "феям"(как их зовук на КЛС) и вполне они норально рассказывали сколько у них что и как к ним ехать а также настоящие ли фоты в анкете =-))))))))) . Где-то до сих пор эта хохма валяется.

А раньше я в 2002 этим синтом пел(!) когда на йеху маццы ещё были звонки в эфир: вычитаю каналы правый-левый - оригинальный вокал уходит, добавляю синт и летит в эфир "let hte peoplr hold each other's hand...." или "I used 2 b fighting of dying, I used 2 think death was the end" - так вот ни слушатели тематическо этой муз-передачи, ни ведущие не могли допереть, что это не сам я пел, а синт! Ещё раз: 2002 год !!!! - И он мну ещё будет языку учить - удивительная наглость, ну просто, не побоюсь этого слова, не е*аться трижды в нос, как сказал немой матрос!

Поэтому... о, а не тот ли Вы eugene, который соведущий внука und тёзки тов.Огурцова на свежерипнувшемся "гадком радио"(с)(Вольфыч) ???

Ах, да, чуть не забыл: разумеется, мне неважно, на каком языке читать: в английском я пока что тренируюсь разбирая посекундно интервью Леннона 1970 - там вообще некоторые слова пропущены, даже ни одной сильноартикулированной буквы. А как скачивать тут нету. Я вот когда что-то пишу - говорю где оно взять. Потому что тупо уважаю читателя. Вот.
------
ЗЫ Хотя, конечно, изобретатели программы ещё под ДОС Трепло ака Бредогенратор в языкознании однозначно круче: прога в 30кб ловт список глаголов, существительных етс с формами по "алгоритмической грамматике" проф. Зализняка и ... хм, а может это была разработка какого-то советского НИИ по моделированию афазии?.... Секундочку.... блин, задолбался искать на ютупи - вот это вот "лампочка работет от 200 кирпичей, Илья-Муромец работает по системе "библиотека" .... етс етс" - таким солидным голосом. У меня есть эта оцифровка советского - кстати - винила 1961г, но блин сюда ж мр3 не прицепить, а заливать на ютюб - это уже перебор -)
Улыбка  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Heffalump   Дата: 04.05.24 22:53:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
У нас на битлзре было два таких оригинала
(которые “словечко в простоте не скажут”), это:
Андрюша Хрисанфов (Царствие ему Небесное!)
и незабвенный наш JLH, с его неповторимым стилем выражаться вот эдак же…
И которого все старожилы сайта по сей день не могут забыть… И который
числится пропавшим с нашего сайта по неведомой очень многим (но ведомой
очень немногим, включая его самого) причине …надцать лет
“тому обратно” (как любит у нас тут выражаться… все знают, кто…).

“Человек - это стиль” (…который “звучит гордо…”), как выражались классики…

Ваш стиль выражОвывания, тов.Птеродакт… тьфу, шьорт!..
Тов.(г-н) “Пантеродактиль”, слишком уж похож на стиль нашего
незабвенного JLH, чтобы не сказать больше… и чтобы не исключить
вероятность реинкарнации через …надцать лет нашего незабвенного…
джона ли хукера в родных, так сказать, Пенатах… Что - само по себе -
не может многих (включая Вашего покорного слугу) не радовать…

Даже - ежели Вы, тов. Пантеродактиль, не есть он, а есть, скажем так,
“евойный клон”… Но таких “клонов” - “много не бывает”!..
Так штэ, энивей - ю’р велкам!.. (как говорится) :)
А вы знаете, что...  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Heffalump   Дата: 04.05.24 23:22:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вспомним, товарищи-форумчане (которые тута, на сайте нашем - не первый далеко, как говорится, год!..)
незабвенного нашего JLH!.. Ну, вот хотя б… из далёкого (теперь уже) две тысячи осьмого году:

Тема:
Re: Лицензионное и пиратское.
Автор: john lee hooker Дата: 01.02.08 01:46:55

(начало цитаты)

Многие, почемута, думають, что афторские тока артисту причитаюцца (смежные права оставим в сторонке пока)... Товарисчи-сторонники дешевизны умирающих механич.форматоф, прочтите, плз, Законы об Авторском праве, в частности, хто аффтар и кому надо башлять за музыку или кино. Тогда станет понятно, гдэ собака порылась, пчаму книжки печатать - это одно, а фильмы снимать, музыку записать-выпустить-раскрутить-фпихнуть потребителю чуточку иное... Может и вопрос отпадёт , пчаму трудно выпустить-переиздать что-то старое, полузабытое, но востребованное райт нау...

(конец цитаты)
Круто!  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Heffalump   Дата: 04.05.24 23:27:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Говорю ж: “стиль - это человек”!.. (…который “звучит гордо!..”)

То есть это не я говорю, это - КЛАССИКИ пишут… :)


“Le style c’est l’homme” (Georges-Louis Leclerc, Comte de Buffon)

“Человек - это звучит гордо…” (Максим Горький, a.k.a. Алексей Максимыч ПешкОв)

Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Eugene_   Дата: 05.05.24 16:37:46   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Возвращаясь к теме - на сегодня 53 человека изъявили желание приобрести один или несколько экземпляров книги.Возвращаясь к теме - на сегодня 53 человека изъявили желание приобрести один или несколько экземпляров книги.
Интересно, дотянет народ до минимального количества в 70 шт. или будет как всегда - сначала никому не надо, а потом "я бы почитал, да негде взять"?
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Epanchintsev_M   Дата: 05.05.24 20:29:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Забегая вперед (а я, конечно же, дам новую информацию на своем канале после майских праздников, как и обещал), замечу, что спрос на эту книгу пока на удивление низкий. Когда я ставил минимальную планку в 70 человек, мне даже в голову не приходило, что на самом деле может не набраться и такого количества. Конечно, напрашиваются всякие опрометчивые мысли. Надо ли это кому-нибудь? Помнят ли Дэвида Байрона в России? Не сомневаюсь, что помнят и любят. Просто новость о книге не достигла многих из тех, кому это было бы интересно. Популярность Uriah Heep здесь ни при чем. Это изначально очень скромная, сугубо фанатская инициатива, без поддержки книжных сетей и крупных новостных ресурсов, и с этой позиции, даже 55 человек - это уже хороший показатель. Мы далеко не одиноки, если нашлось больше пятидесяти почитателей голоса Дэвида Байрона, готовых приобрести книгу о нем, даже по совсем не маленькой цене!

Тем не менее, я ищу способы выйти на больший тираж, чтобы среди читателей этой биографии был хотя бы какой-то процент «случайных покупателей» - которые откроют для себя историю Дэвида Байрона с чистого листа, без многолетнего груза знаний и тысяч часов прослушиваний альбомов Uriah Heep. По вашим советам, я веду переговоры с Planeta.ru, и надеюсь, что в ближайшее время всё сложится и книга станет чуточку доступнее. Но даже если из этого ничего не выйдет, я все равно добьюсь издания книги Перкинса, оплатив из своего кармана недостающую сумму. И тогда хотя бы эти 55-60 человек смогут ее прочесть уже этим летом.

В любом случае, неизбежен сценарий, когда биография, наконец, получит огласку и свою порцию положительных отзывов, люди о ней услышат, но будет уже поздно искать ее в продаже. Такова судьба большинства проектов подобного масштаба. Может быть, я смогу зарезервировать несколько экземпляров на будущее, для покупателей-опоздунов.

Теперь по вопросам:

> Промо-картинку и ролик на YouTube будете переделывать? (Там пока фигурирует мягкая обложка.)

На данный момент мне не удалось нарисовать книгу в твердой обложке. Вместо этого, я постараюсь конкретизировать везде, где только можно, что издание в мягкой обложке не планируется.
На YouTube будут выходить новые выпуски хроник издания биографии Дэвида Байрона, и в них я сделаю уточнение по поводу изданий.

> Все-таки "Призвание - сцена" и "Рожденный исполнять" - это немного разные вещи. А можно было б совсем в духе эпохи озаглавить: "Призвание - эстрада"))))))

Не хотел бы спорить. Все предложенные вами варианты по-своему хороши. Также добавлю вариант от Google Translate: "Рожденный, чтобы выступать". Надеюсь, что мой выбор не покажется кому-то грубым отступлением от исходного смысла, вложенного в эти слова Кеном Хенсли. Сцена действительно была призванием Дэвида Байрона, он был прирожденным артистом, и, наконец, переводя слово в слово, он был "рожден выступать".

> 3. Я бы предложил "Рок сцены". Это и сцена, и рок-музыка, и трагическая судьба...

Я не могу позволить себе настолько вольную интерпретацию названия. Дело в том, что оно было взято автором из высказывания Кена Хенсли в личной беседе. В книге приведена полная транскрипция этого интервью, и сейчас между переводом этого текста и названием книги нет никакого противоречия.

> интересно, отражен ли в грядущей книге тот факт, что главный герой на большинстве фото с химической завивкой волос ? или это парик ?

Автор не располагал такой информацией. Но в книге приведено множество фотографий главного героя, начиная со школьных лет, и даже на детском и юношеских снимках Дэвида у него вьющиеся волосы.
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Hughes   Дата: 06.05.24 13:07:32   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я бы тоже купил ,скажите куда деньги и где забирать книгу
Здорово!  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Corvin   Дата: 06.05.24 13:22:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Hughes:

>Я бы тоже купил

+
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: parkin   Дата: 06.05.24 21:39:05   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
ирония последних 2 постов вполне понятна. в сущности, леший-то с ней, с завивкой. есть и покудрявее музыканты. изначальная дискуссия велась к тому, что если "рожденный выступать" перевелось как "призвание сцена", то не будет ли возникать неких сомнений в определенной достоверности перевода всего остального текста как такового.
Берегись!  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Corvin   Дата: 06.05.24 21:48:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Никакой иронии. Нужно поддержать классную инициативу. Вот и всё.
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: parkin   Дата: 06.05.24 22:09:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Corvin:

>Никакой иронии. Нужно поддержать классную инициативу.
>Вот и всё.

1)с материальной стороны ? или 2) ,,вообще''? думаю, с п.1 будет напряжно.
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Eugene_   Дата: 07.05.24 00:49:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2parkin:

>изначальная дискуссия велась к тому, что если
>"рожденный выступать" перевелось как "призвание
>сцена", то не будет ли возникать неких сомнений
>в определенной достоверности перевода всего остального
>текста как такового.

Можно высказать 100500 сомнений в достоверности перевода, а можно пораскинуть мозгами и прикинуть хрен к носу, после чего выяснится, что оригинальное издание 2003 года уже не найти днём с огнём. Ситуация с последующим переизданием на языке оригинала аналогичная.
А можно посмотреть довольно большие фрагменты перевода, например, здесь https://docs.yandex.ru/docs/view...0%BE%D0%BC%201)%20(%D1%81%D1%8D%D0%BC%D0%BF%D0%BB).pdf, после чего уже, будучи в теме, составить представление о его качестве.
Сообщение  
Re: Биография Дэвида Байрона — теперь на русском языке
Автор: Epanchintsev_M   Дата: 07.05.24 01:01:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
> Я бы тоже купил ,скажите куда деньги и где забирать книгу

Книга еще не напечатана. Сейчас я на этапе оценки читательского спроса. Подбиваются итоги, делаются выводы. После праздников, в начале следующей недели, я дам конкретную информацию. Скорее всего, книга увидит свет не раньше июля.

Я очень благодарен всем, кто заинтересовался этой биографией, и сожалею, что не удается выпустить книгу быстрее, масштабнее и дешевле. Если переговоры с Planeta.ru увенчаются успехом, книгу можно будет не только получить по почте или доставкой Боксберри, но и забрать самовывозом в Москве и Новосибирске (Санкт-Петербург, похоже, проходит мимо).

> 1)с материальной стороны ? или 2) ,,вообще''? думаю, с п.1 будет напряжно.

Ориентировочная цена издания – 2100 р. (предусмотрен еще делюкс-вариант, он дороже на 650 р.), она продиктована большим объемом книги, малым тиражом и сопутствующими расходами. Не спорю, цена действительно "напряжная", я платил больше только за книгу Дмитрия Бравого про AC/DC (около 3 тыс. р.) и за некоторые книги подарочного формата, заведомо граничащие с категорией «роскошь». С другой стороны, была аналогичная инициатива издать биографию Элвиса Пресли вдвое тоньше, но за 4000 р. По сравнению с этим, мне кажется, с Байроном удалось достичь более-менее приемлемого ценового порога за уникальное издание. Более того, это дешевле, чем стоило оригинальное издание и переиздание 2014 года. И я, и автор книги Джефф Перкинс отказались от какого-либо вознаграждения за этот труд, чтобы не завышать цену. Если по итогам этого мероприятия удастся выйти в плюс, то образовавшаяся сумма пойдет на увеличение тиража, чтобы предоставить несколько экземпляров автору книги и оставить несколько мне.

Смею лишь надеяться, что этот труд (в общей сложности, уже трехлетний) стоит двух тысяч рублей.
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика