Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Что поет Пол в "You never give me your money"?

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Fluorescent (29), Polin4iik (30), Wilensky (30), sergeysavin (34), mad_heavy (39), rvel (44), Е.Л.Соколов (46), Евгений Соколов (46), Inner_Light (49), Father Zosimas (51), Paulis2 (51), sfug (55), Rom (59), alexx2727 (64)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Danilamaster (1), Traon (9), duzer17 (11), Len_G (14), Framus (14), Бусяка (17), Denart (17), McAnnushka (18), krainova (18), Little Queeny (20), янксрей (20), Alik2k3 (21), Iness (21)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Что поет Пол в "You never give me your money"?

Тема: Битлз - Abbey Road (1969)

Страницы: 1 | 2 | 3 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Вопрос
Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Serguei Koznov   Дата: 09.09.04 07:50:57
Цитата
Пишу другу-америкосу:

And now I'd ask you to tell me what
does Paul sing at the end of YNGYM:
... came true today. ???? ah ah...
One two three...

Он присылает весь текст, а там:

OK, try this...my friend. The words in the section you seem to be questioning
are essentially gibberish (non-words) just sounds that work!

...
yellow lorrie (truck) stole,
...
came true -- today,
yes it did naaaaa (gibberish sounds) hah hah hah hah hah

Я ему пишу:

You wrote:
Yellow lorrie STOLE,
but in all my the Beatles songbooks I see:
Yellow lorrie SLOW,
Who is right?

Он отвечает:

me of course!

Так кто же все-таки прав?
Сообщение  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Монстр66   Дата: 09.09.04 09:39:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Судя по всему, надо бы найти тот сайт, где разбираются плохоразличимые тексты Битлз - ссылка на него где-то выкладывалась в форуме, но где именно, не помню... Вообще-то всегда доверял носителям языка
Сообщение  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Serguei Koznov   Дата: 09.09.04 10:37:40   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Может, модераторы укажут ссылки?
Сообщение  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Corvin   Дата: 09.09.04 16:27:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вот одну ссылку отрыл, почти в тему:
http://www.icce.rug.nl/~soundscapes/DATABASES/AWP/yngmym.html
А вы знаете, что...  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Xmastime   Дата: 09.09.04 16:34:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Даже носители языка могут ошибаться. Есть куча песен на русском, где слов толком не разберешь, чем англ хуже?

2 Serguei Koznov
Советую еще прислушаться к тому, что поет Пол, и что поет Джон после последнего "1,2,3,4,5,6,7". Тоже неоднозначно.
Сообщение  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: илюха   Дата: 09.09.04 16:39:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Может, yellow lorry stopped (?)
Сообщение  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: bk   Дата: 09.09.04 16:44:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А разве после 1,2,3,4,5,6,7 не прoдолжение обычной детской считалочки? All good children go to Heaven?
Как в фильме про Фредди Крюгера?
Внимание  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Xmastime   Дата: 09.09.04 16:48:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2 bk
да, но я писал "после ПОСЛЕДНЕГО" повтора этой считалочки, уже практически на кроссфэйде к Sun King
Сообщение  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: bk   Дата: 09.09.04 16:49:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Xmastime
А там уже нифига не слышно. Кроме цыкад.
Улыбка  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Xmastime   Дата: 09.09.04 16:52:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Надо прислушаться! Многое на первый взгляд не слышно :)
Сообщение  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: bk   Дата: 09.09.04 16:53:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Xmastime
Так надо просто убрать инструменты и фон, и оставить только вокал. Это не трудно, но муторно и долго очень.
Будет время - попробую.
Улыбка  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 09.09.04 18:19:04   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Собственными глазами видел:
1234567
All good children go to heaven
Перевод:
1234567
Нам порп нп небо всем
Сообщение  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: yangyang   Дата: 09.09.04 22:46:08   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вот весь текст средней части
(из The Beatles Complete (Warner Bros., 1976), а также The Beatles Illustrated Lyrics):

Out of college, money spent
See no future, pay no rent
All the money's gone nowhere to go

Any jobber got the sack
Monday morning turning back
Yellow lorry slow nowhere to go

But oh that magic feeling
Nowhere to go
Oh that magic feeling
Nowhere to go, nowhere to go

One sweet dream
Pick up the bags, get in the limousine
Soon we'll be away from here
Step on the gas and wipe that tear away
One sweet dream
Came true today
Came true today

1234567
All good children go to heaven (repeat)
Сообщение  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: еж ушастый   Дата: 09.09.04 23:53:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Привет!

Занятно, вот то значит то-то неверно заучить - так и тянется потом все время за тобой. Это я про фразу Yellow lorry slow nowhere to go. В десятом классе мне попались в руки на короткое время несколько брошюрок с нотами и словами Abbey Road - венгерское издание - с черно-белыми фото битлов на обложках, с теми, что на пластине The Beatles Again (Hy Jude) присутствуют. Я выучил слова, но так как грамматика кричала и требовала "slows" я так эту фразу и запомнил. Неверно. Теперь буду знать.
Сообщение  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Монстр66   Дата: 10.09.04 08:48:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А может это в повелительном наклонении slow
Вымученная улыбка  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 10.09.04 14:01:55   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Монстр66
Тогда обращение должно или явно присутствовать, или хотя бы подразумеваться.

Однако ко всем обращаюсь с просьбой. Мы тут как-то переводили YNGYM, но по поводу рассматриваемого фрагмента так и не пришли к единому мнению.
Кто-нибудь сделал бы подстрочничек (с комментарием):
Any jobber got the sack
Monday morning turning back
Yellow lorry slow nowhere to go

Улыбка  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Annabeatles   Дата: 10.09.04 14:12:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Когда я жила в Штатах, я пыталась разобраться со смыслом Макковской Junior's Farm (полный текст был на бумажке, только смысл никак не стыковался)

Я подошла к троим (!) человекам, носителям, такссть, языка, за разъяснениями.
Они качали головами и выдавали: "Пол Маккартни наверняка был сильно под кайфом, когда писал всё это. Мы ниче не понимаем"! Ха-ха-ха! :D
Оч показательно :D

Истина где-то там...
Ирония  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 10.09.04 15:16:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Annabeatles
Так что - лапки кверху? :)))) Это же не по-нашенски!
Сообщение  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Mars   Дата: 10.09.04 15:40:59   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
*** Mr. Moonlight

Насчёт подстрочника к фразе:

Any jobber got the sack
Monday morning turning back
Yellow lorry slow nowhere to go

Попробую не стихами. В моём понимании, сделать подстрочник - это не просто подставить вместо английских слов русские (это может сделать и компьютер), а передать смысл оригинала. Причём, в отличие от песенного перевода, при этом нет необходимости быть художником, т.е. находить адекватные образы и оставаться в размере первоисточника и не пренебрегать рифмой там, где она есть оригинале.
Поэтому в подстрочнике можно позволить себе быть многословным, что для русского языка и без того характерно.

Вот как я понимаю обсуждаемую фразу:

---
Каждый работник (пшущий то-ли по найму, то-ли за гонорар) должен быть готов к следующему обороту событий: однажды, в понедельник, возвратившись то-ли из отпуска, то-ли после викенда, ты узнаешь, что в твоих услугах больше не нуждаются и ты мог бы, собственно, сегодня и не приходить. Так что, (твой) жёлтый грузовичок (если ты, к примеру, водила с собственным транспортом) может теперь двигаться помедленнее - спешить некуда.
---

Это вобщем-то что-то вроде "ямщик, не гони лошадей", только грамматически возвысив лошадей от объекта до субъекта. Что ещё спонтанно приходит на память: "постой, паровоз, ..." - не столько по смыслу, сколько по способу выражения мысли.

Учитывая то, что это было написано во времена ЭббиРоуда, можно предположить, что Пола самого в то время терзали смутные предчувствия потери очень даже не пыльной работы (где найдёшь ещё такую?). Вот он (ну прямо-таки по Фрейду) и выплеснул собственную депрессуху в очередной шедевр. Нам всем на радость.

Сообщение  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Mars   Дата: 10.09.04 15:49:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Sorry, вместо "пшущий" должно стоят "пашущий".
Добрый профессор  
Re: Что поет Пол в "You never give me your money"?
Автор: Annabeatles   Дата: 10.09.04 15:58:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Mr.Moonlight,

неа, я так просто не сдаюсь! :))
Почерпнула для себя тогда много нового :)) Напр, то, что слово gee-gee на языке реднеков означает лошатку :))
Ну и тэ пэ
Страницы: 1 | 2 | 3 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика