Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Мой перевод Tell Me What You See

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Luka Harrison (27), Daniel Baggins (28), Marem (29), Zosy@ (30), open_sky (31), Turchik (32), Polinka_r-r-r (33), Noа (34), Shat (35), Шельма (42), Ivanhoe (44), Martisiy (44), Дримпампуськин (44), Ahsirg (46), susanin (48), Gianfranco (55), slava1963 (56)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Angry Frank (4), Georgeous (5), ManJack fallen from oak (9), scarysphynx (10), фтещт (10), Hedron (10), Nickosss (11), Polinka_r-r-r (11), Sergei-82 (12), JF (15), SMarina (16), Alfred E. Neuman (16), Вован-битломан (16), special (17), -=Zepplock=- (17)

Последние новости:
18.08 Арт-директор Apple Records рассказал о работе над обложкой Abbey Road
16.08 Фильм Yesterday выйдет на Blu-ray и DVD в сентябре
16.08 Маккартни принял участие в записи песни Live Long Rock 'n' Roll в память о Генри Маккаллоке
15.08 Полвека рок-фестивалю в Вудстоке
12.08 Рэпер Дрейк сделал татуировку на которой он обгоняет The Beatles с фотографии на Abbey Road
12.08 Лучшая группа на фестивале "Because Of The Beatles" получит шоколадного Леннона
11.08 Французский эротический художник придумал продолжение обложки битловской пластинки Abbey Road
... статьи:
10.08 8 августа 1969 года, Эбби Роуд 3
06.08 Фоторепортаж с фестиваля Рок чистой воды - 2019
05.08 Концепции
... периодика:
19.06 Rock-Encyclopaedia - The Beatles
27.04 Мы и Леннон - записки москвича
27.04 Рок с самого начала. Очерки очевидца

   

Мой перевод Tell Me What You See

Тема: Битлз - Help! (1965)

Страницы: 1 | 2 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Улыбка
Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 20:46:46
Цитата
Разреши тебя любить.
Я скажу тогда,
Что в разлуке нам не быть,
Вместе быть всегда!
Разомкни ресницы.
Кто вблизи тебя?
То не небылицы,
Пред тобою я!

Могут тучи больше стать
И еще черней.
Верь мне, я смогу отдать
Все ткпло тебе!

На меня взгляни же!
Кто вблизи тебя?
И скорей пойми же -
Пред тобою я!

Слышишь что я говорю?
Как тебя понять?
Лишь тебя одну люблю!
Ты должна узнать.

И далее в том же духе :-) Мой четвертый перевод, поэтому не бейте меня сильно :-)Что скажете?
Сообщение  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Ксюша   Дата: 20.03.04 20:50:23   
Цитата | Ссылка
Мань, молодчина! Вообще, у тебя стихи хорошие!
Улыбка  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 20:57:21   
Цитата | Ссылка
Ксюш, может выложить некоторые? Я все сомневаюсь...
Сообщение  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Ксюша   Дата: 20.03.04 21:00:39   
Цитата | Ссылка
Мне про "чудо в пелёнках" особенно понравилось:-) Как хочешь.
Ирония  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 21:03:14   
Цитата | Ссылка
"Прелесть в пеленках" :-)))
Здорово!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Санечка   Дата: 20.03.04 21:05:01   
Цитата | Ссылка
Мань, перевод, как всегда отличный! Молодец! А стихи обязательно выкладывай, я думаю, оценят :)))) Кстати, там не чудо, а "прелесть в пеленках". :)
Сообщение  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Ксюша   Дата: 20.03.04 21:07:07   
Цитата | Ссылка
Да, я поняла, что "прелесть", это так...
Здорово!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 21:07:25   
Цитата | Ссылка
Вот я об этом же:-) Сейчас темку создам... :-)
Здорово!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Mae Eskie   Дата: 20.03.04 21:07:46   
Цитата | Ссылка
Классный перевод! Молодец, Манька!
Голливудская улыбка  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 21:13:09   
Цитата | Ссылка
Стараюсь!
Здорово!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Ann-field   Дата: 20.03.04 21:14:15   
Цитата | Ссылка
Мне очень нравится!!! И вообще круто, когда кто-нибудь переводит битловские песни, я вот не умею....
Голливудская улыбка  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 21:16:09   
Цитата | Ссылка
Не умеешь - научим, не хочешь - заставим :-)
Я тащусь!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Санечка   Дата: 20.03.04 21:16:42   
Цитата | Ссылка
Точно! Вот мне тоже не дано... Мань, завидую я тебе белой завистью... :)
Голливудская улыбка  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 21:22:26   
Цитата | Ссылка
Я, может, скоро еще чего переведу...
Ирония  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Санечка   Дата: 20.03.04 21:43:56   
Цитата | Ссылка
Маня, держись! Скоро сюда придут злобные критики :))) Удачи!
Берегись!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Hehen   Дата: 20.03.04 23:04:23   
Цитата | Ссылка
Ну вот и злобный критик)))
Хороший перевод с авторским акцентом, может тоже перевести эту песенку...нет, не смогу, лень, не по мне она, лучше начну мудрить с I've just a face))
молодец!
Улыбка  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: BeatloManьka   Дата: 20.03.04 23:17:45   
Цитата | Ссылка
Рада, что вам нравится! Mr.Moonlight, а вы что скажете?
Сообщение  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: MargoLennon   Дата: 21.03.04 00:50:37   
Цитата | Ссылка
Здорово! Продолжай в том же духе:)

mARGO
Здорово!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Buyanka   Дата: 26.03.04 23:43:44   
Цитата | Ссылка
Ведь есть же талантливые люди на нашей земле!!! :) Желаю дальнейших творческих успехов!!! :)
Здорово!  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Buyanka   Дата: 26.03.04 23:46:52   
Цитата | Ссылка
Ведь есть же талантливые люди на нашей земле! Желаю дальнейших творческих успехов! :)
Сообщение  
Re: Мой перевод Tell Me What You See
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 27.03.04 00:00:57   
Цитата | Ссылка
2BeatloManьka
Я мастеровитым, опытнным переводчикам спуску не дам, а тебе скажу, что перевод недурен!
Но в порядке критики (куда без нее?) я скажу, что ты, например, упустила игру слов в первом четверостишии. Имеется в виду apart-part.
Нельзя ни в коем случае игнорировать такие вещи. Ради чего мы делаем переводы?
Страницы: 1 | 2 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2019 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.


Яндекс.Метрика