Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / норвежский лес

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Dождь (31), subMarine (35), Энигма (35), Polly McCartney (36), Адена (36), Smiling Sun (39), RockNRoll_Man (42), Инна (42), valeykin1981 (43), Dorin Erly (46), sf71 (53), Mammonth (58), Воллюст (58), PaN Vadim (63), Frank111 (64)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Nezemnusik (2), alestorm08 (9), Sergey Kirillov (14), vi-ros (14), TheEagle (15), Felicida (16), Alex-2 (16), apokalip_sys (16), Tanya_reka7 (16), namxaT (17), demrog (17), Medicene Jar (18), Montana_Scarface (18), Jane_BEATrice_M (19), babick (20), Aragorn (21), ElBarto (21)

Последние новости:
01.05 В Нью-Йорке прошел спецпоказ отреставрированного фильма «Let It Be»
01.05 Дэвид Гилмор высказался о документальном сериале «Get Back»
01.05 Умер Андрей Тропилло
30.04 Вышел трейлер отреставрированного фильма «Let It Be»
27.04 Принадлежавший Джорджу Харрисону ситар ушел с молотка за £53 600
27.04 Ринго Старр выпустил клип «Gonna Need Someone»
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

норвежский лес

Тема: Битлз - Rubber Soul (1965)

Страницы (118): [<<]   9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Говорю  
Re: норвежский лес
Автор: cat man   Дата: 23.05.06 16:52:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
---> Buddy:

>Я знал, Максим, что ты это скажешь и успел удалить :)

Об этом тебе любой из присутствующих здесь сказал бы. Просто я оказался быстрее всех и ответил ещё до того, как ты подчистил :) По поводу этого "леса" afaik в своё время "битлам" пеняли за пропаганду наркотиков.
Ирония  
Re: норвежский лес
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 23.05.06 16:54:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Buddy
>>Где там говорится про утро????????<<

Во втором припеве.

>>Где там говорится про КАМИН???????<<

Вот Ваши слова:
>>То есть речь идёт не про камин, а если и про камин, то он его разжег, не чтобы согреться, а чтобы осветить комнату<<

Но и в песне можно усмотреть камин при желании:
fire /в одном из значений/ = топка, печь, камин.

>>Прототип - реальная личность, которая стала отправным толчком для создания художественного образа, но ввойдя в произведение она полностью преображается в другого человека<<

Это только Ваше мнение, товарищ учеННый. У Леннона прототип, видимо, не полностью преобразился в другого человека.

>>Поэтому кто стал прототипом Птички не имеет для анализа произведения никакого отношения<<

"не имеет для анализа никакого отношения". Хорошо сказано! Больше вопросов нет.
Сообщение  
норвежский лес
Автор: Грибушин Сергей Иванович   Дата: 23.05.06 19:10:35   
Сообщить модераторам | Ссылка
Кто-то из Битлов, не помню кто, сам Леннон или Харрисон, в одном из интервью, говоря об этой песне, однозначно упомянул пожар. Другое дело, что само понятие пожара вполне могло быть употреблено Джоном иносказательно, как скорее всего и было.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Expert   Дата: 23.05.06 19:25:10   
Сообщить модераторам | Ссылка
Однако не будем забывать, что это по прежнему лишь версия толкования. Пусть даже и соавтора. Неопределенность в тексте даже ему не дает возможности быть "объективным" в отношения содержания и смысла песни. И то и другое - "на вкус читателя-слушателя". Хочешь быть "верно" понятым - пиши определенно. Что и как сжег, причины поджега, ночлега в ванной, кто эта подруга, почему смеялась и пр.

PAUL: I came in and he had this first stanza, which was brilliant: 'I once had a girl, or should I say, she once had me.' That was all he had, no title, no nothing. I said, 'Oh yes, well, ha, we're there.' And it wrote itself. Once you've got the great idea, they do tend to write themselves, providing you know how to write songs. So I picked it up at the second verse, it's a story. It's him trying to pull a bird, it was about an affair. John told Playboy that he hadn't the faintest idea where the title came from but I do. Peter Asher had his room done out in wood, a lot of people were decorating their places in wood. Norwegian wood. It was pine really, cheap pine. But it's not as good a title, 'Cheap Pine', baby. So it was a little parody really on those kind of girls who when you'd go to their flat there would be a lot of Norwegian wood. It was completely imaginary from my point of view but in John's it was based on an affair he had. This wasn't the decor of someone's house, we made that up. So she makes him sleep in the bath and then finally in the last verse I had this idea to set the Norwegian wood on fire as revenge, so we did it very tongue in cheek. She led him on, then said, 'You'd better sleep in the bath.' In our world the guy had to have some sort of revenge. It could have meant I lit a fire to keep myself warm, and wasn't the decor of her house wonderful? But it didn't, it meant I burned the fucking place down as an act of revenge, and then we left it there and went into the instrumental.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: одна из   Дата: 23.05.06 23:40:11   
Сообщить модераторам | Ссылка
ПРИВЕТ ВСЕМ)))))
Вчера перечитывала стихи Пастернака из "Живаго" - "Свеча горела на столе"...
Сегодня приходит в почту (обалдела и сначала не поняла: ЧТО это? И почему ТАК много??) сразу 68 писем "из Норвежского леса")))), то есть - тема форума ожила в очередной раз.
Но вот это совпадение СО СВЕЧОЙ НА СТОЛЕ!!!)
Хотела поместить эту фотографию свечи на "норвежском столе Пастернака")) на своем рабочем столе, но... маловато будет (изображение). Жалко...
А перед вечерним включением своего компа, перед получением всех этих ваших сообщений, - звонок в дверь... Молодой и симпатичный человек с обворожительной улыбкой принес каталог с надписью на обложке - "ЗАЖИГАЙ!"
СВЕЧУ??))
Совпадения...ассоциации...
Кстати, вот еще одна мысль (включайте чувство юмора)) - Мураками назвал свою книгу ПОСЛЕ написания песни, а Леннон написал песню ПОСЛЕ прочтения стихотворения Пастернака о горящей свече на столе (конечно же - из норвежской древесины)))
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Buddy   Дата: 24.05.06 12:06:32   
Сообщить модераторам | Ссылка
2одна из

Как считаешь, одна из, какая связь между романом Мураками и песней Битлз?
А потом я скажу, как я думаю.Конкретно в содержание. И есть ли символическая паралельная прямая "светлячек-Наоко"?
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Buddy   Дата: 24.05.06 12:11:12   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Mr.Moonlight:

>>>Прототип - реальная личность, которая стала
>отправным толчком для создания художественного
>образа, но ввойдя в произведение она полностью
>преображается в другого человека<<
>Это только Ваше мнение, товарищ учеННый.

Русский не мой родной язык.
Посмотри в литературный словарь, юрист.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: papan   Дата: 24.05.06 12:22:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
Недавно слушал беседу по радио с одним эстонским поэтом.Там ведущая всё пыталась понять,что поэт хотел скозать словосочетанием "жёлтый конь".Поэт сперва не понимал,о чём его спрашивают,а потом сказал:"мне просто так захотелось,красивый образ".
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Игорь Цалер   Дата: 24.05.06 12:31:01   
Сообщить модераторам | Ссылка
Mr. Moonlight, присоединяюсь к Buddy: факты биографии автора не могут полностью (а чаще всего и просто - не могут) объяснить детали произведения, а реальный прототип никогда не равен персонажу. Хоть убейте. Говорю не просто так, ради красного словца, я этому учился, а это кое-что да значит.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Buddy   Дата: 24.05.06 12:38:38   
Сообщить модераторам | Ссылка
Суть в том, что Леннон этой песней поиздевался со всех, кто пытаются понять, о чем эта песня.
Она не о чём! Это просто структура, в которую можно вложить всё, что угодно!!! Для нас в произведении главно знать, Где? Кто? Что сделал? Какой результат? Об этом ничего не сказано!!! Можно подставить всё, что угодно. В этом и ключ песни. Не было бы этой структуры, песня не была бы такой интересной.
журналистка - не журналистка, камин - сигарета - свеча, мебель - лес - доска - дрова.
Каждый воображает по своему. И в этом кайф песни, что ты каждый раз её слушая, вырисовываешь свои образы, фантазируешь по разному. Наоко в романе её расшифровывала, как "человек заблудился в лесу". И она права.Мы не можем оспорить образы постмодерна.
Вот Мураками решил взять перо и написать то, что ему привижается, когда он слышит эту песню - в результате роман "Норвежский лес", благодаря которому формируется новое направление в литератуе ("ориентализм"), книга бьёт рекорды по продаже бестселеров (самая продаваемая книга в истории Азии), он становится культовой фигурой, а в 2006-м его выдвигают на Нобелевскую Премию.
Разрушайте стереотипы, забудьте всё, что вы слышали про эту песню, не ломайте голову над переводом, просто фантазируйте, о чём она может быть.
Ни Леннон, ни Харрисон, ни Маккартни не скажут о чём эта песня. Они скажут как была написана, кто был прототипом (протип и персонаж - это разные люди), что натолкнуло на написание, но никогда не скажут о чём.
Если будет раскрыто содержание песни - она станет неинтересна. A если бы там было так всё просто, как говорит Мулайт (камин, поджог, журналистка, дрова), то песня не стала бы культовой.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Buddy   Дата: 24.05.06 12:48:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:

>Однако не будем забывать, что это по прежнему
>лишь версия толкования. Пусть даже и соавтора.
>Неопределенность в тексте даже ему не дает возможности
>быть "объективным" в отношения содержания и смысла
>песни. И то и другое - "на вкус читателя-слушателя".
>Хочешь быть "верно" понятым - пиши определенно.
>Что и как сжег, причины поджега, ночлега в ванной,
>кто эта подруга, почему смеялась и пр.
>PAUL: I came in and he had this first stanza,
>which was brilliant: 'I once had a girl, or should
>I say, she once had me.' That was all he had,
>no title, no nothing. I said, 'Oh yes, well, ha,
>we're there.' And it wrote itself. Once you've
>got the great idea, they do tend to write themselves,
>providing you know how to write songs. So I picked
>it up at the second verse, it's a story. It's
>him trying to pull a bird, it was about an affair.
>John told Playboy that he hadn't the faintest
>idea where the title came from but I do. Peter
>Asher had his room done out in wood, a lot of
>people were decorating their places in wood. Norwegian
>wood. It was pine really, cheap pine. But it's
>not as good a title, 'Cheap Pine', baby. So it
>was a little parody really on those kind of girls
>who when you'd go to their flat there would be
>a lot of Norwegian wood. It was completely imaginary
>from my point of view but in John's it was based
>on an affair he had. This wasn't the decor of
>someone's house, we made that up. So she makes
>him sleep in the bath and then finally in the
>last verse I had this idea to set the Norwegian
>wood on fire as revenge, so we did it very tongue
>in cheek. She led him on, then said, 'You'd better
>sleep in the bath.' In our world the guy had to
>have some sort of revenge. It could have meant
>I lit a fire to keep myself warm, and wasn't the
>decor of her house wonderful? But it didn't, it
>meant I burned the fucking place down as an act
>of revenge, and then we left it there and went
>into the instrumental.

Насколько я понял Пол вообще не в праве говорить о чём она. Он просто помог, да и то немногим, судя по всему, продвинуть песню.
Стихи Леннона! Леннон говорил о поджоге?
Кстати, Мунлайт, сам читал в интервю, как Леннон (а не его друг или Маккартни) говорил, что образ птички собран из разных женщин, с которыми он был.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: papan   Дата: 24.05.06 12:57:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Игорь Цалер:

>, а реальный прототип никогда не равен персонажу.
Было сказано иначе:"но ввойдя в произведение она ПОЛНОСТЬЮ
преображается в другого человека".
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: papan   Дата: 24.05.06 13:01:21   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Buddy:

>Стихи Леннона! Леннон говорил о поджоге?
Вполне.Стихи говорят образами,а не являются инструкцией.Если это стихи.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Buddy   Дата: 24.05.06 13:08:15   
Сообщить модераторам | Ссылка
>, а реальный прототип никогда не равен персонажу.
Было сказано иначе:"но ввойдя в произведение она ПОЛНОСТЬЮ
преображается в другого человека".
Когда не к чему придраться...
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Buddy   Дата: 24.05.06 13:13:56   
Сообщить модераторам | Ссылка
2papan:

>2Buddy:
>>Стихи Леннона! Леннон говорил о поджоге?
>Вполне.Стихи говорят образами,а не являются инструкцией.Если
>это стихи.

В песне в оригинале "Зажечь". Это образ.
А зжечь мебель, о чем не говорится, это не образ.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: papan   Дата: 24.05.06 13:14:05   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Buddy:

>>, а реальный прототип никогда не равен персонажу.
>Было сказано иначе:"но ввойдя в произведение
>она ПОЛНОСТЬЮ
>преображается в другого человека".
>Когда не к чему придраться...
Если не хотите "придирок",постарайтесь точнее выражаться.Как заметили,есть и другие "придирки" .
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Игорь Цалер   Дата: 24.05.06 13:15:18   
Сообщить модераторам | Ссылка
>> Было сказано иначе:"но ввойдя в произведение она ПОЛНОСТЬЮ преображается в другого человека".

Могу переформулировать: войдя в произведение, реальный прототип ПОЛНОСТЬЮ преображается в персонаж. По-моему, эта фраза синонимична высказыванию "реальный прототип никогда не равен персонажу".

Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: papan   Дата: 24.05.06 13:18:58   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Buddy:

>В песне в оригинале "Зажечь". Это образ.
>А зжечь мебель, о чем не говорится, это не образ.
Да,это уже не образ ,а толкование,возникающее из контекста и образа .Мало того,это весьма распространённое толкование.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: papan   Дата: 24.05.06 13:22:47   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Игорь Цалер:

>>> Было сказано иначе:"но ввойдя в произведение
>она ПОЛНОСТЬЮ преображается в другого человека".
>Могу переформулировать: войдя в произведение,
>реальный прототип ПОЛНОСТЬЮ преображается в персонаж.
>По-моему, эта фраза синонимична высказыванию "реальный
>прототип никогда не равен персонажу".
Не нахожу.Если выбросить слово "полностью",то можно допустить,но не синониматично.
Сообщение  
Re: норвежский лес
Автор: Buddy   Дата: 24.05.06 13:23:35   
Сообщить модераторам | Ссылка
2papan:

>2Buddy:
>>В песне в оригинале "Зажечь". Это образ.
>>А зжечь мебель, о чем не говорится, это не образ.
>Да,это уже не образ ,а толкование,возникающее
>из контекста и образа .Мало того,это весьма распространённое толкование.

:)
Страницы (118): [<<]   9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика