Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Мой перевод Back in USSR

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
marschak (35), Seryi (35), Ludo4ka (36), Strange bet (44), Yeliseyev (44), Beat (45), Driver_X (47), Hil (57), Колдун 1966 (58), camel (62), oldtomas (64), еж ушастый (69)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
alanfairwell (7), Mihel (11), ra2006 (12), akifyeva (13), fruktoss (13), Irakli Maldini (13), Poly (13), polly maikber (14), Julydance (16), MrGrumbling (16), Little15 (17), Crazy_DiamonDs (17), Pilat (19), Beatle-Walrus (20), fanxxibek (20), kot (21), Ant (21), CobrA (21), Valour (21), Mr.Beat (21)

Последние новости:
26.03 Пол Маккартни и Найл Роджерс поблагодарили Роджера Долтри за работу с Teenage Cancer Trust
26.03 Маккартни поделился воспоминаниями о работе над Hey Jude
26.03 Король Швеции наградит членов группы ABBA рыцарскими орденами
24.03 Черновик Lovely Rita выставлен на торги за $650 тысяч
24.03 Онлайн-аукцион Патти Бойд принес $3,6 млн
24.03 Книга The McCartney Legacy: Volume 2 выйдет в декабре
23.03 60 лет книге Джона Леннона `In His Own Write`
... статьи:
19.03 Денни Лейн. Ранняя Дискография (1963-1971).
10.03 Интервью с Крисом Слэйдом (AC/DC, Manfred Mann's Earth Band, The Firm)
02.03 Blue Cheer. Дискография
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Мой перевод Back in USSR

Тема: Битлз - The Beatles (White Album) (1968)

Страницы (111): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: Elicaster   Дата: 03.06.17 17:18:20   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: cherrysvveet   Дата: 03.06.17 17:33:04   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
И все халтура, единственно, что догадались в отличие от некоторых зарифмовать "дом" - "теплом", но логичнее "отчий дом", как у меня. "Колхоз" - "мороз" впрочем тоже неплохо.
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: cherrysvveet   Дата: 03.06.17 17:36:39   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Для Кеслера. Если переводить "балалаек звон", то предложу рифму "горный склон".
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: cherrysvveet   Дата: 04.06.17 22:27:29   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Снова здесь, в СССР.

В прошлом пляж Маямский, "Авиапути",
Не знал сна ночь напролет;
На коленях куль бумажный был в пути,
Стал тошнотным тот полет.

Вернулся я в СССР.
- Вы б знали, как вам повезло, сэр!
Снова здесь, в СССР.

Уезжал надолго, все забыл я здесь,
Что ж, я рад, что дом - вот он;
Завтра мой багаж ты распакуешь весь,
Отключи-ка телефон.

Вернулся я в СССР.
- Вы б знали, как вам повезло, сэр!
Снова в Союзе, снова в Союзе, снова здесь, в СССР.

Украиночки вообще отпад,
На запад ни ногой;
Москвичкам петь и кричать я рад,
А Грузия как дом родной-ой-ой-ой-ой... мой.

Все за мной!

О, покажи же мне заснеженный Кавказ,
Отведи в свой отчий дом;
Дай услышать балалаек звонкий бас,
Встретив с дружеским теплом.

О, слышишь, дорогая,
Эй, я здесь,
Я снова здесь, в СССР,
Эй! Я рад вновь быть здесь,
Да, вновь я здесь, в СССР,
Я здесь!
Улыбка  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: Макс Жолобов   Дата: 04.06.17 22:32:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2cherrysvveet:

>Стал тошнотным тот полет.
>Вернулся я в СССР.

Ой! Может, зря вернулся тогда?


>Дай услышать балалаек звонкий бас

Звук балалайки слышали когда-нибудь?

---------

Куль бумажный ))))
райт нау
овер ми
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: cherrysvveet   Дата: 05.06.17 00:37:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Как варианты: "а грузия есть рай земной", "так за мной", "звучный/гулкий/стройный бас", "и пакет бумажный мне пришлось везти", "был отвратным/ужасным/несносным/тяжелым тот полет". Вместо гипотетического НОКАУТА: "от укрАинок выпадаю в АУТ".
Альтернативный вариант данного фрагмента на 87-ой странице общей темы.
https://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp?msg_id=12890&cfrom=1&showtype=0&cpage=87
К слову, именно этот фрагмент представляется мне наиболее сложным. Но выбрасывать превосходство над западом, кмк, неправильно. "Отстал запад, ей-ей... А Грузия в душе ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-моей... В путь скорей!".
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: Zaitz   Дата: 05.06.17 19:43:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мой вариант

Из Майами Бич летел на "Бью Эй СИ"
Так и не сумел заснуть.
На коленях бортовой пакет лежал,
Перелёт был просто жуть!
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: maxVmax   Дата: 05.06.17 22:22:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
С "Авиапути" не очень понятно (((
Может : Что ж , я рад , что вот он - дом !
Может : Украинки - вообще отпад !
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: cherrysvveet   Дата: 05.06.17 22:29:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
"Ну, укрАинки..."
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: maxVmax   Дата: 05.06.17 22:36:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я слышу : Ю - КРЭЙН - ГЁРЛЗ- РИ-ЛЛИ-НОК-МИ-АУТ ( У - КРА - ИН- КИ - ВО - ЩЕ - ОТ - ПАД )
Вроде таккакто
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: maxVmax   Дата: 05.06.17 22:39:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Канэчна "басы" вызывают недоумение ... хотя , действительно,- существуют басовые балалайки ( Балалайки - гиганты )
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: maxVmax   Дата: 05.06.17 22:47:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да ! Рифмуются "...пути - ...пути"
Может быть это высший пилотаж , а может ... прокол (((
Голливудская улыбка  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: cherrysvveet   Дата: 05.06.17 22:55:12   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
ВА-АЩЕ АТ-ПАД
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: cherrysvveet   Дата: 05.06.17 22:57:06   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Well the Ukraine girls really knock me out.
Сверяйтесь, что ли, в самом деле...
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: maxVmax   Дата: 05.06.17 23:00:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
КОЛЛЕГЕ ZAITZ Может :

Из Майами Бич летел Би Оу Ай Си
Так и не сумел заснуть.
Был пакет всегда открыт в пути,
Перелёт был просто жуть!
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: maxVmax   Дата: 05.06.17 23:06:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2cherrysvveet:

>Сверяйтесь, что ли, в самом деле...
О чём я говорил : на бумаге одно , на слух другое : Well! THUKRAIN girls ...
Несколько дней об этом грю как уж
------
"Отпад" , имхо, вставляет ( в смысле ,- катит , в смысле,- удачно )
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: maxVmax   Дата: 05.06.17 23:28:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
===Был пакет всегда открыт в пути ====
БЛИН ! Сам в слогах запутался (((
НА КОЛЕНЯХ БЫЛ ПАКЕТ ОТКРЫТ В ПУТИ - это правильней (((
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: cherrysvveet   Дата: 05.06.17 23:31:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Из Маями на авиалинии... И пакет бумажный был в наличие...
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: maxVmax   Дата: 06.06.17 08:51:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Летели из Майами Бич на авиалинии Би Оу Эй Си
Так и не сумел заснуть
На моих коленях был пакет бумажный в наличии в пути
Перелёт был просто жуть
Сообщение  
Re: Мой перевод Back in USSR
Автор: maxVmax   Дата: 06.06.17 20:51:06   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
ОБНОВЛЕНИЕ :
- КОШМАРНЫМ
- УГАРНЫМ
- ПРИКОЛЬНЫМ
- ОТПАДНЫМ
был полёт
Страницы (111): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика