Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / фильм a hard days night

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Record.Collector (11), Анна Оно Леннон (34), Пог (42), маклен (43), Alexei Perel (48), Superfuzz (49), SashaRom (52), Baby Lemonade (58), Swordin (60), uncle all (61), the fool on (72)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
CortesM (3), SAIEIDE MAMOON (10), ethnoza (13), Emerald (14), Sgt.Valentin (14), andy1960 (15), Alekssander (16), ViV (17), Pref (17), Буремглой Небокроев (19), Denon (20), Bozzo (21), DrNeo (21), one_of_the_oldest (21)

Последние новости:
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
24.04 Йоко Оно получит медаль Эдварда Макдауэлла за вклад в американскую культуру
24.04 В оформлении нового виски Ardbeg нашли отсылки к Битлз и The Rolling Stones
23.04 На продажу выставлены наушники, в которых Леннон записывал песни для альбома «Let It Be»
23.04 На торги выставлена «потерянная» гитара Джона Леннона
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

фильм a hard days night

Тема: Битлз - A Hard Day's Night (1964)

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Любовь  
Re: фильм a hard days night
Автор: annageorgie   Дата: 10.02.08 13:45:40   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Hard days night супер! и для меня смешнее, чем Хелп, как-то больше передан дух 60-х и вообще...в первый раз лет 8 назад смотрела его на английском, в основном все было понятно...на русском удалось посмотреть по СТС немного позже - голоса и перевод очень даже ничего, прелесть фильма не изменили...5+
Любовь  
Re: фильм a hard days night
Автор: love-beatles   Дата: 08.07.08 17:12:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
с 4 лет смотрю и продолжаю смотреть,очень люблю этот фильм!
Вот это да!!!  
Re: фильм a hard days night
Автор: Hey Jude   Дата: 08.07.08 18:07:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Самый лучший фильм с Битлз!!!
Я тащусь!  
Re: фильм a hard days night
Автор: Tom4uG   Дата: 08.07.08 20:22:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
О нем много чего можно сказать.....,но только хорошего!!!!!!!!!!!!!!!!)
Подмигиваю  
Re: фильм a hard days night
Автор: Lenuska Lennon   Дата: 09.07.08 21:23:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Лёгкая хорошая комедия, очень мне нравится, помогает расслабиться, настраивает на позитивную волну, заряд энергии после неё - колоссальный!
Улыбка  
Re: фильм a hard days night
Автор: Vote_Ringo   Дата: 09.07.08 23:24:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
хм...я конечно понимаю, что многим перевод не нравится(да может поменяться смысл, не спорю))), но например в случае с Ринго "Я - посмешище" эта фраза зыучала не менее смешнее на мой взгляд, чем мокер...
Подмигиваю  
Re: фильм a hard days night
Автор: Lenuska Lennon   Дата: 09.07.08 23:55:08   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
У меня два варианта перевода, оба ржачные - сил нет, отхохотала себе усё на свете... но язык оригинала всё-таки ничем не заменишь!
Сообщение  
Re: фильм a hard days night
Автор: Kenny MacCormeack   Дата: 12.02.09 13:43:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мне фильм понравился. Помню по СТС его показывали. Битлам стоит отдать должное за отличный юмор в их фильмах. Самый запомнившийся момент Когда Ринго постилил свой плащ на открытый люк канализационного отсека (вроде это был отсек) и туда свалилась та девченка, которая ему очень понравилась.
Сообщение  
Re: фильм a hard days night
Автор: Jude   Дата: 23.09.10 13:05:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вашему внимаю предлагается перевод и озвучка фильма "A Hard Day's Night" от Максима Жолобова.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3132276

Особенности данного издания:

- за оригинал взят ремастер от Miramax;

- новая правильная озвучка от Максима Жолобова, отчего фильм стал еще смешнее и интереснее;

- в фильм добавлен вырезанный фрагмент - исполнение "You can't do that" (взято из The making of A Hard Day's Night, качество видео в данном месте разумеется отличается от остального фильма);

- подправлена тональность некоторых песен, которые в оригинальном фильме всегда звучали на полтона ниже, отчего песни наконец зазвучали привычно!

- (для скачавших и посмотревших) принимаются отзывы, как хвалебные, так и не очень - все они помогут работе над переводом и озвучкой Максимом Жолобовым фильма Help!, а также сериала Антология.
Улыбка  
Re: фильм a hard days night
Автор: bk   Дата: 23.09.10 13:18:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Jude:

>Вашему внимаю предлагается перевод и озвучка
>фильма "A Hard Day's Night" от Максима Жолобова.
>http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3132276
>


спасибо, с удовольствием посмотрю:-)
Сообщение  
Re: фильм a hard days night
Автор: Jude   Дата: 23.09.10 13:33:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>спасибо, с удовольствием посмотрю:-)

Пожалуйста. И не забудьте потом прокомментировать релиз ))
Сообщение  
Re: фильм a hard days night
Автор: Alisa5White   Дата: 23.09.10 14:50:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
спасиюо за ссылку, ых ну с посмотрим тпеперь немного правильный фильм
Здорово!  
Re: фильм a hard days night
Автор: ЮВ   Дата: 24.09.10 14:50:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2 Макс Жолобов
2 Jude

Спасибо за труды,ребята!
Смотрится теперь действительно гораздо интереснее и живее!
Макс,а всё же "свинья" звучало более вызывающе и смешно,чем пусть и более правильная "хрюшка"... :)




Улыбка  
Re: фильм a hard days night
Автор: Макс Жолобов   Дата: 25.09.10 01:21:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2ЮВ:

>Макс,а всё же "свинья" звучало более вызывающе
>и смешно,чем пусть и более правильная "хрюшка"... :)

Здесь на мой выбор повлиял комментарий Ричарда Лестера в одном из документальных фильмов, где он особенно отмечал этот момент: мол, Джон так ласково называет Норма "хрюшкой". "Свинья" же мне показалась грубым вариантом, и потому я от него отказался.
Улыбка  
Re: фильм a hard days night
Автор: ЮВ   Дата: 26.09.10 23:39:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Макс Жолобов:

Ну раз сам Лестер "просил"...тогда скорее всего этот вариант более приемлем.
Сообщение  
Re: фильм a hard days night
Автор: Макс Жолобов   Дата: 27.09.10 00:59:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2ЮВ:

Я сейчас над ХЕЛПом бьюсь, а там вообще юмор чрезвычайно тонкий, и есть очень сильный соблазн удариться в отсебятину, чего делать ну никак нельзя. Так что приходится изучать не только сам материал, но и всё, что его касается и окружает. Вот такие азбучные истины ;-)
Здорово!  
Re: фильм a hard days night
Автор: Loppy   Дата: 27.09.10 11:22:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо за фильм. Про озвучку только немного сожаления, но это, видимо, дело вкуса., я бы легче воспринимал перевод в тех местах, где гундосит дед, если бы переводчик не передавал гундос, а просто бы, как и везде, переводил, потому что как говорят персонажи мы и так уже слышим.) Про хрюшку тоже обратил внимание., так же как Марк Твен (если не путаю) советовал не обращать внимание на правду, если эта правда мешает хорошему сюжету, так же, мне кажется надо не обращать внимание на предельную аутентичность перевода, если общее настроение\атмосфера теряет.
Еще раз спасибо.
Сообщение  
Re: фильм a hard days night
Автор: Макс Жолобов   Дата: 29.09.10 03:40:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Loppy:

>я бы легче воспринимал перевод в тех местах, где гундосит
>дед, если бы переводчик не передавал гундос, а
>просто бы, как и везде, переводил, потому что
>как говорят персонажи мы и так уже слышим.)

Предчувствовал, что это вызовет споры. Пробовал разные версии, в итоге остановился на звукоподражании. Кстати, в ХЕЛПе в этом смысле будет ещё круче :)

>Марк Твен (если не путаю) советовал не обращать внимание
>на правду, если эта правда мешает хорошему сюжету

Мне показалось, что не мешает.

>Еще раз спасибо.

Спасибо за отзыв!
Здорово!  
Re: фильм a hard days night
Автор: Jude   Дата: 29.09.10 12:19:55   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я за звукоподражание! Именно этим данный вариант озвучки меня и зацепил.
Здорово!  
Re: фильм a hard days night
Автор: bk   Дата: 30.09.10 17:42:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Макс Жолобов:

мне понравилось. С русской озвучкой у меня был только один вариант, давно, и твой, безусловно, интереснее.
Замечаний нет, ты очень классно придумал эту фишку с подражанием.
great work, carry on!:-)
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика