Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену!

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
kasparov_i (31), Nastyonka (31), Spring (35), Ivan1986 (38), Katherina (40), Donna May (46), Arlont (54), kiev777 (56), valder (56), Edvvard (59), FANFAN (63), BlackBirdt (65), Smith2017 (65), pet (66), Дон-Кихот (68)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Old_TV_Fan (7), ПРОХА (11), Gladys (15), Alessandro (15), Beach Boy (16), Робин (16), Em (17), Delon (17), Nat_Fish (20), Ringo Claus (20), baby-blue (21), MathreneD (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену!

Тема: Led Zeppelin family

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: Mary J Holly   Дата: 13.05.03 13:48:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
AFAIK, эти нововведения без буквы Е появились уже в последних изданиях, раньше мне такое не попадалось... Хотя могу ошибаться. (Хотя не хочу)))
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: papan   Дата: 13.05.03 13:58:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Кстати,попытки "правильного" написания уже знакомых имён порой приводят к неожиданным результатам.Так,прочитав недавно,что на СРВ сильно повлияло творчество Элберта Кинга,я слегка заволновался,а всех ли великих Кингов я знаю:-)).
Голливудская улыбка  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: bk   Дата: 13.05.03 13:59:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Mary J.
"В семьдесят шестом году, если не ошибаюсь, "Хоббит" появился, а ВК еще позже."

Неправда ваша, тётенька. Я в 1964 появился...))))
Я тащусь!  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: papan   Дата: 13.05.03 14:01:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
:-)))))
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: Галина   Дата: 13.05.03 14:06:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Александр Панин:
Sorry, я по следам дискуссии о произношении... Любимого нами Тауншенда надо произносить Таунзенд - это абсолютно точно.
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: Александр Панин   Дата: 13.05.03 14:06:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мэри - думаю, что видел без "е" и в начале 90-х. Дома вся трилогия была на английском с 1980-го года, поэтому еще когда я был маленьким, то твердо знал, что Толкин он, а не Толкиен, и очень удивлялся второму написанию. У Вас, несомненно, какие-то свои другие ассоциации и реминисценции.
Жуть!  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: bk   Дата: 13.05.03 14:10:43   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А у криптологов спрашивали?
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: Александр Панин   Дата: 13.05.03 14:12:39   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Галина - "з" и "с" это по существу одно и то же, имхо. Я и сам раньше писал Таунзенд (где-то на форуме это даже должно было остаться), но теперь пришел к написанию Таунсенд (и произношению как нечто среднее между з и с:)).
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: papan   Дата: 13.05.03 14:18:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
У меня Властелин 1990,изд.Радуга.Толкиен.А насчёт Пита.100 лет нам писали Таушенд.Теперь появилось 3(5) разных человек:-).
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: Александр Панин   Дата: 13.05.03 14:27:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2 papan: да, так писали. Но вот устоявшимся то написание назвать никак нельзя, хотя бы по той причине, что осознанное представление о Таунсенде и Ху годов до 90-х имело крайне малое число народу (да и сейчас едва ли один человек на тысячу знает, кто такой Пит, если забыть о последних скандалах, с ним связанных). Вот потому необходимо нести знание людям, и нести его в правильном виде :)
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: Jude V   Дата: 13.05.03 14:32:48   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
По поводу Тownshend'а согласна с Александром Паниным. Я знаю людей, которые "исправились" и стали называть его Таунзендом, как он сам свою фамилию, собственно, и произносит - но по-русски как-то приятней выглядит написание через "с". Я-то по старинке зову его Тауншендом (если на родном языке поминаю), Толкина - Толкиеном, в Ландон - ЛондОном ;-) Сложилось так как-то в отчечественной традиции, хоть оно и неверно. Хотя вообще-то мы, кажется, малость отклонились от темы.
Голливудская улыбка  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: bk   Дата: 13.05.03 14:42:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
London - лондонцы через О произносят.

И вообще, в одной Англии столько вариантов произношения одного и того же (OK - о кай - как вам нравится..т.ж. лондонцы), что верным можно считать только литературнре общепринятое произношение. IMHO - hohoghohoho!
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: Александр Панин   Дата: 13.05.03 14:48:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вот за литературное общепринятое произношение и написание, собственно, и боремся. А покуда они не приняты, высказываем свои мнения о том, как бы должно их принять было :)
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: Jude V   Дата: 13.05.03 15:02:41   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Не говоря уже о том, что тех же лондонцев существует как минимум некоторое количество разновидностей. Вот Рэй Дэвис - чем не уроженец столицы (ее выселок, точнее)? А London у него звучит с достаточной по меркам английского языка степенью отчетливости как "ЛАндон".
Я тащусь!  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: bk   Дата: 13.05.03 15:07:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Так и литературно-общепринятое тоже со временем меняется. Джордж Harrison тоже в СССР В Гаррисонах походить успел.

В общем - труба дело....)))
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: Александр Панин   Дата: 13.05.03 15:12:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ну, если совсем уж формально подходить - конечно, труба однозначно.
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: Lenka   Дата: 13.05.03 15:16:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А с другой стороны, когда видишь в новых переводах Астрид Линдгрен "Карлссон", "Пиппи", "Буссе", то как-то не по себе, хоть это и правильнее







Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: MargoLennon   Дата: 13.05.03 18:05:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вообще иногда неплохо сравнить несколько переводов Толки(е)на. В одном гоблины чуть ли не на блатном жаргоне изъясняются, в другом почти джентльмены... А вообще его лучше в оригинале читать, тем более что сейчас можно найти его на английском. ИМХО.

mARGO
Сообщение  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: Lenka   Дата: 13.05.03 18:10:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
что касается жаргона есть довольно "стебный", если можно так выразиться перевод фильма на видео
Ирония  
Re: Даже "Led Zeppelin" писали песни по Толкиену! Рехнулись на нём все что-ли?
Автор: Mary J Holly   Дата: 14.05.03 09:14:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Александр Панин: реминисценции у всех разные, тем они и ценны. А Пит - он однозначно Таунсенд, тут даже вопрос не стоит, хотя переучиваться с совкового диалекта и противно.

2bk: вот за кем хоббитства не подозревала-ссс... учтем-ссс... my preciousss)))).... (Хотя "каждый мужчина в душе хоббит: любит поесть, помотаться в компании незнакомых мужиков и стремится выкинуть что-нибудь нужное в хозяйстве":))
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика