Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Queen

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
lady_jane (33), pagejimmy (33), анонимная (34), Шляпыч (38), White_Fox (39), An@lyzer (40), Signa (41), Silence in the studio (42), Sander (44), special (46), Aleck (47), Юров Алексей (50), Трицератопс Рокс (51), Hammer.igor (55), Patty (55), Мишел (55), Genel (61), Владимир Мысин (65)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
buda (13), Артур Вигвамов (14), Breit (15), Meishnik (16), Garage_Unknown (16), SAD-D (16), aleg (18), Drybushchak (20), vlads (20), Тень бабушки Гамлета (20), Pataphisist (21), Dio (22)

Последние новости:
27.04 Принадлежавший Джорджу Харрисону ситар ушел с молотка за £53 600
27.04 Ринго Старр выпустил клип «Gonna Need Someone»
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
25.04 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Queen

Тема: Queen

Страницы (1539): [<<]   279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Любовь  
Re: Queen
Автор: Mr. Bad uy   Дата: 18.02.11 19:50:02   
Сообщить модераторам | Ссылка
(продолжаем постить ужасные переводы прекрасных текстов Queen);)))
(продолжаем постить ужасные переводы прекрасных текстов Queen);)))

Верните Этого Лироя Брауна

Верните, верните,
Верните этого Лироя Брауна - да.
Верните, верните,
Необходимо вернуть этого Лироя Брауна - обратно.

Спорь на свой последний доллар, ты же плейбой
Да, да,
Папаша Кул с девяностодолларовой улыбкой,
Забрал мои деньги, даже спасибо не сказав,
И смотался из города - ну и ну.
Я должен действовать,
Быть твердым
И застрелить его:
Я должен прочесать весь этот район - крошка.

Порочный здоровяк Лирой Браун
е обладал здравым смыслом - нет, нет,
У него не было мозгов,
Но он считал себя верхом изящества.
Не могу больше находиться в этой тюрьме,
Я должен избежать этого приговора,
Должен удрать от полиции и уйти в тень,
Должен сделать это во что бы то ни стало-крошка.

У-у, у-у, порочный здоровяк Лирой Браун,у-у, у-у,
У-у, у-у, порочный здоровяк Лирой-Браун -ну и ну.
Верните, верните,
Верните этого Лироя Брауна - да.
Верните, верните,
Необходимо вернуть этого Лироя Брауна - обратно.

У толстухи Мамаши Лулу Белл
Было нервное расстройство
(У нее было нервное расстройство):
Лирой увел ее милую дочурку,
Но она застукала его на станции,
Приставила пушку к его голове,
И если не ошибаюсь,
Вот что ему сказала:
Порочный здоровяк, заправила,
порочный здоровяк Лирой Браун,
Я забираю эту красотку".

Порочный здоровяк вызвал
А mighty fine sensation Настоящую огромную сенсацию:
Да, да,
Уехал, а его избрали в президенты
(Лироя в президенты !)
В следующий раз тебя настигает гаденькая погода,
На этот раз ты будешь подобно выжатой замше,
Он заправила, порочный малый, Лирой,
Меня не заботит, где вы его найдете.
Верните этого порочного здоровяку Лироя Брауна,
Хочу его обратно.



(это обязательно посмотрите)

Сообщение  
Re: Queen
Автор: samoilo   Дата: 19.02.11 15:19:22   
Сообщить модераторам | Ссылка
Это плохие переводы. Не надо бы их тиражировать. Так можно и все переводческие перлы российского кинопроката воспринимать как истину в последней инстанции. Переводчик Куин (недавно вспомнил) - это некий Рассадин.

Если он переводит
I got a way with the girls on my block как "Я выбрал стиль общения с девочками...", то это ЛАКМУСОВАЯ БУМАЖКА глубинного непонимания языка. GOT - это не прошедшее время get, это have.

Такие АЗБУЧНЫЕ ИСТИНЫ, как have=have got='ve got=got надо бы знать. А рассадиным это и не надо. Просто этот "переводчик" плоть от плоти из тошнотворных "лихих девяностых", хапнул себе по блату гонорарчик за недобросовестный труд, да еще имеет наглость выкладывать свое похабное творчество в Сети.

PS Правильно будет "я умею обращаться с девчонками" или к ним "имею подход" или "знаю как их уломать" или "обладаю для них обаянием" или хотя бы для них "сексуально привлекателен". Не надо копипастить эту галиматью плз. У меня просто нет времени полностью приводить здесь рассадинские бредни горе-переводчега.

Это в числе прочего, и неуважение к поклонникам Queen.
Голливудская улыбка  
Re: Queen
Автор: zistebá   Дата: 21.02.11 14:15:41   
Сообщить модераторам | Ссылка
2samoilo:

>Это плохие переводы. Не надо бы их тиражировать.

Пусть, пусть человек старается, размещает.
Отстой!  
Re: Queen
Автор: Sabbath   Дата: 21.02.11 19:17:20   
Сообщить модераторам | Ссылка
2zisteba:
>Пусть, пусть человек старается, размещает.

А может, ну его...
В этой теме и в теме про Фредди уже никакой полезной информации, обсуждений практически не осталось, одни сплошные тексты-тексты-тексты. Кому интересно, тот или уже нашёл, или в любой момент найдёт в интернете.
Сообщение  
Re: Queen
Автор: samoilo   Дата: 21.02.11 20:42:01   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Sabbath:
>В этой теме и в теме про Фредди уже никакой полезной
>информации, обсуждений практически не осталось,
>одни сплошные тексты-тексты-тексты. Кому интересно, тот или уже нашёл, или в любой момент найдёт в интернете.

Следовательно, эту формулировку можно распространить на всех остальных has-beens, типа PF, LZ, JT, DP, EL&P и проч? Чем они-то по большому счету отличаются? Если на то пошло, ВСЮ информацию можно найти в интернете.
Сообщение  
Re: Queen
Автор: Sabbath   Дата: 21.02.11 21:03:35   
Сообщить модераторам | Ссылка
2samoilo:

>Следовательно, эту формулировку можно распространить
>на всех остальных has-beens, типа PF, LZ, JT,
>DP, EL&P и проч? Чем они-то по большому счету
>отличаются? Если на то пошло, ВСЮ информацию можно
>найти в интернете.

Информацию - можно. Но форум, как я понимаю, предназначен для живого человеческого общения, обмена мнениями, новостями, обсуждений и т.д. А на фигову гору текстов/переводов, которая в данном случае занимает довольно нехилую часть темы, можно просто ссылку скинуть, если уж очень хочется поделиться. Но это только моё личное мнение, я ведь не навязываю никому... ))
Подмигиваю  
Re: Queen
Автор: Mr. Bad uy   Дата: 21.02.11 21:23:04   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Sabbath:
> я ведь не навязываю никому... ))

Вы конвертик от винила уже отправили (по хорошему)???
Ирония  
Re: Queen
Автор: mishana   Дата: 21.02.11 21:29:28   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Mr. Bad uy:

>Вы конвертик от винила уже отправили (по хорошему)???

с Боуи по моему?
Улыбка  
Re: Queen
Автор: Mr. Bad uy   Дата: 21.02.11 21:33:40   
Сообщить модераторам | Ссылка
2mishana:
>с Боуи по моему?

С ним самым;) Саббат уже забыл, расслабился, в тему Queen на радостях вторгся;)))))
Подмигиваю  
Re: Queen
Автор: mishana   Дата: 21.02.11 21:44:48   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Mr. Bad uy:

>Саббат уже забыл, расслабился, в тему Queen на
>радостях вторгся;)))))

а тут капкан его ждал
Улыбка  
Re: Queen
Автор: Sabbath   Дата: 21.02.11 21:46:55   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Mr. Bad uy:
>Вы конвертик от винила уже отправили (по хорошему)???

Пусть Мишаня отправляет - чувствуется, он лучше меня знает, что у меня есть ))
Кстати, со мной можно на "ты", как я уже неоднократно говорил ))
Улыбка  
Re: Queen
Автор: mishana   Дата: 21.02.11 21:55:20   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Sabbath:

>Кстати, со мной можно на "ты", как я уже неоднократно
>говорил ))

можно и на ты,но человеку ,вышли конверт-жалко тебе чтоли?
Улыбка  
Re: Queen
Автор: Sabbath   Дата: 21.02.11 22:02:29   
Сообщить модераторам | Ссылка
2mishana:
>можно и на ты,но человеку ,вышли конверт-жалко
>тебе чтоли?

Не жалко!! Но убывает... ))
И вообще, чё докопался? Нет у меня никакого Боуи, НЕ-Е-ЕТ!! Могу фотографию CD-буклета прислать ))
Голливудская улыбка  
Re: Queen
Автор: Mr. Bad uy   Дата: 28.02.11 00:11:18   
Сообщить модераторам | Ссылка
(до вторжения лингвистов положительных эмоций было больше,
(до вторжения лингвистов положительных эмоций было больше,
кого не устраивают преводы, могут сами перевести качественно,
продолжаем)

"Она Делает Меня"

Я люблю,
Она делает меня,
Она мое сердце,
Она моя любовь.
Я знаю,
Я ревную ее,
Она рождает во мне желания,
Она моя любовь
Кто знает, кого она сделает из меня,
Когда я буду покоится в ее коконе,
И мир наверняка излечит мои болезни,
Мне тепло, и я испуган
Это ее работа.

Я знаю, что в день, когда ее покину
Буду по-прежнему любить ее,
Она моя любовь,
Она моя любовь.

Кто знает, где закончатся мои мечты,
За которыми я буду следовать по мере их роста,
Но мир узнает,
Насколько долго я смогу идти,
И если я буду слишком медлителен, то это ее влияние.

Она моя любовь.


(там тоже с каким то переводом;)))))))))))
Любовь  
Re: Queen
Автор: Mr. Bad uy   Дата: 13.03.11 21:32:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
Смерть на двух ногах
Смерть на двух ногах

Ты сосешь мою кровь как пиявка,
Тебе плевать на закон, ты разрушитель,
Ты до боли трахаешь мне мозги,
Ты уже взял все мои деньги - и ты хочешь еще.

Глупый старый упрямый осел,
Со своими тупыми правилами,
Со своими узколобыми закадычными друзьями,
дураками высшей пробы.

Смерть на двух ногах,
Ты раздираешь меня на части,
Смерть на двух ногах,
У тебя никогда не было сердца.

Брюзга, подлец,
Хвастун, ничтожество,
Ты просто старый уличный торговец.
Нашел ли ты новую игрушку,
чтобы заменить меня ею?
Хватит ли у тебя наглости посмотреть мне в глаза?

Но теперь ты можешь поцеловать меня в задницу,
прощай.

Настроение хорошее, удовлетворен?
Чувствуешь ли ты себя подобно самоубийце?
Надеюсь, что да !
Как твоя совесть?
Не мучает ли она тебя ночью?
Хорошо себя чувствуешь? - Хорошо чувствуешь!

Ты разговариваешь как большой финансовый магнат,
Но ты лишь хвастливый пузырь,
Так что никто с тобой не считается,
Ты всего лишь школьник-переросток
Дай-ка я тебе врежу!

Вольной кобель,
Король слизняков,
Подавись своими деньгами,
Господин Всезнайка,
Твой плавник на спине
тоже часть сделки?.. (акула!)

Смерть на двух ногах,
Раздирающая меня на части:
Смерть на двух ногах,
У тебя никогда не было сердца
У тебя с самого начала его никогда не было.

Сумасшедший, тебя нужно изолировать,
Ты канализационная крыса,
гниющая в сточной канаве гордости,
Ты непременно станешь безработным,
Затем утратишь свои юридические права,
Доставив тем самым мне удовольствие,
Я превосходно себя чувствую.

Ты сосешь мою кровь как пиявка,
Тебе плевать на закон, ты разрушитель,
Ты до боли трахаешь мне мозги,
Ты уже взял все мои деньги - и ты хочешь еще. Глупый старый упрямый осел,
Со своими тупыми правилами,
Со своими узколобыми закадычными друзьями,
дураками высшей пробы.

Смерть на двух ногах,
Ты раздираешь меня на части,
Смерть на двух ногах,
У тебя никогда не было сердца.

Брюзга, подлец,
Хвастун, ничтожество,
Ты просто старый уличный торговец.
Нашел ли ты новую игрушку,
чтобы заменить меня ею?
Хватит ли у тебя наглости посмотреть мне в глаза?

Но теперь ты можешь поцеловать меня в задницу,
прощай.

Настроение хорошее, удовлетворен?
Чувствуешь ли ты себя подобно самоубийце?
Надеюсь, что да !
Как твоя совесть?
Не мучает ли она тебя ночью?
Хорошо себя чувствуешь? - Хорошо чувствуешь!

Ты разговариваешь как большой финансовый магнат,
Но ты лишь хвастливый пузырь,
Так что никто с тобой не считается,
Ты всего лишь школьник-переросток
Дай-ка я тебе врежу!

Вольной кобель,
Король слизняков,
Подавись своими деньгами,
Господин Всезнайка,
Твой плавник на спине
тоже часть сделки?.. (акула!)

Смерть на двух ногах,
Раздирающая меня на части:
Смерть на двух ногах,
У тебя никогда не было сердца
У тебя с самого начала его никогда не было.

Сумасшедший, тебя нужно изолировать,
Ты канализационная крыса,
гниющая в сточной канаве гордости,
Ты непременно станешь безработным,
Затем утратишь свои юридические права,
Доставив тем самым мне удовольствие,
Я превосходно себя чувствую.




Люблю эту композицию больше жизни;)))
Любовь  
Re: Queen
Автор: Mr. Bad uy   Дата: 13.03.11 21:40:07   
Сообщить модераторам | Ссылка
...в тему.....;))))))))))))))))))
...в тему.....;))))))))))))))))))

Бездельничая в Воскресенье После Полудня

В понедельник утром я выхожу на работу;
Во вторник отправляюсь
В свадебное путешествие,
И вернусь
до захода солнца;
В воскресенье после полудня
Я буду бездельничать.
Каждый вечер в среду я катаюсь на велосипеде;
В четверг я иду в зоопарк танцевать вальс.
Я лондонец,
я простой парень,
По пятницам я занимаюсь живописью
в Лувре;
В субботнюю ночь я вынужден
Делать ей предложение
(Затем он все повторяет вновь),
В воскресенье я буду бездельничать,
буду бездельничать,
буду бездельничать
В воскресенье после полудня.

Сообщение  
Re: Queen
Автор: Gastelllo   Дата: 13.03.11 21:41:00   
Сообщить модераторам | Ссылка
o Death On Two Legs.
шикарный пример отвратного перевода.
пишите лирику на английском, зачем постить эти фантазии.
Подмигиваю  
Re: Queen
Автор: Mr. Bad uy   Дата: 13.03.11 21:43:05   
Сообщить модераторам | Ссылка
Gastelllo***

Ну перевидите уже сами... хоть один текст..
Будем благодарны;)
Улыбка  
Re: Queen
Автор: Mr. Bad uy   Дата: 13.03.11 21:51:05   
Сообщить модераторам | Ссылка
Death On Two Legs
(Mercury)

You suck my blood like a leech
You break the law and you breach
Screw my brain till it hurts
You've taken all my money - you still want more, Misguided old mule
With your pigheaded rules
With your narrow - minded cronies who are fools of the first division-

Death on two legs -
You're tearing me apart,
Death on two legs
You never had a heard of your own -

Kill joy, Bad guy,
Big talking, Small fry
You're just an old barrow - boy
Have you found a new toy to replace me,
Can you face me -

But now you can kiss my ass goodbye

Feel good, are you satisfied

Do you feel like suicide (I think you should)
Is your conscience all right
Does it plague you at night,
Do you feel good - Feel good!

Talk like a big business tycoon,
But you're just a hot - air balloon,
So no one gives you a damn,
You're just an overgrown school - boy
Let me tan your hide.

A dog with disease,
King of the 'sleaze'
Put your money where your mouth is Mr. Know all,
Was the fin on your back part of the deal...(shark!)

Death on two legs
You're tearing me apart
Death on two legs -
You never had a heart of your own,
(You never did, right from the start)

Insane you should be put inside,
You're a sewer - rat decaying in a cesspool of pride
Should be made unemployed
Then make yourself null - and - void,
Make me feel good
I feel good.Lazing On A Sunday Afternoon
(Mercury)

I go out to work on a Monday morning
Tuesday I go off to honeymoon
I'll be back again before it's time for Sunny-down,
I'll be lazing on a Sunday afternoon
Bicycling on every Wednesday evening
Thursday I go waltzing to the Zoo
I come from London town, I'm just an ordinary guy,
Fridays I go painting in the Louvre
I'm bound to be proposing on a Saturday night (There he goes again)
I'll be lazing on a Sunday
lazing on a Sunday
lazing on a Sunday Afternoon.
Сообщение  
Re: Queen
Автор: Gastelllo   Дата: 13.03.11 21:53:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
дык там же ошибки не обьяснимые даже стремлением к литературным переводам.
я не переводчик стихов, поэтому переводить ничего не буду - меня устраивают оригиналы.

примеры идиотизма

You break the law and you preach
Тебе плевать на закон, ты разрушитель,

разрушитель? че за бред? плевал тоже неясно откуда.

Misguided old mule with your pig headed rules
Глупый старый упрямый осел,
Со своими тупыми правилами,

??? через чур много отсебятины. Правильно переведены слово - old, yours и rules. остальное просто придумано.

Хватит ли у тебя наглости посмотреть мне в глаза?
Can you face me?

нет ни наглости, ни глаз. но переводчик их видит.

(I think you should)
Надеюсь, что да !

Какой смысл было переводить простейшее предложение совершенно искажая смысл?

Вольной кобель,
Король слизняков,
A dog with disease
You’re the king of the ’sleaze’

После этого я бросил читать ибо это ужасно.









Страницы (1539): [<<]   279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика