Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Порассуждаем?Альбом Please please me

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Mind_Game (34), Кукумалу (35), Beatle-Walrus (36), matrikat (43), Alek (46), Heinrich Ptiza (48), Кастян (48), valdai (49), Витя Кипербаум (54), Alex (64), buzun (66), Vakeshy (69), Andr McCull (72), PhotoGraf (72)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
megapro17 (3), Yaroslav007 (7), Aaron Sheiman (7), tskans (11), Litox (12), badboyboogie (14), Arina S. (14), BeatleDolly (16), Jet - 1 (16), Fam (17), AnotherGirl (18), ausong (18), Леди Дождь (18), Витя Кипербаум (18), happy84 (18), Alyona (20), Spike (21), Lenok (21), Juliaz (21), Art (21), Romeo Whisky (21), oskarash (21), Wendl (22)

Последние новости:
26.03 Пол Маккартни и Найл Роджерс поблагодарили Роджера Долтри за работу с Teenage Cancer Trust
26.03 Маккартни поделился воспоминаниями о работе над Hey Jude
26.03 Король Швеции наградит членов группы ABBA рыцарскими орденами
24.03 Черновик Lovely Rita выставлен на торги за $650 тысяч
24.03 Онлайн-аукцион Патти Бойд принес $3,6 млн
24.03 Книга The McCartney Legacy: Volume 2 выйдет в декабре
23.03 60 лет книге Джона Леннона `In His Own Write`
... статьи:
19.03 Денни Лейн. Ранняя Дискография (1963-1971).
10.03 Интервью с Крисом Слэйдом (AC/DC, Manfred Mann's Earth Band, The Firm)
02.03 Blue Cheer. Дискография
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Порассуждаем?Альбом Please please me

Тема: Битлз - Please Please Me (1963)

Страницы (115): [<<]   7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Johnny_1983   Дата: 26.03.13 12:49:08   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Andrey Malkin:

>2Johnny_1983
>>>Буду признателен, если вы для начала приведете
>пример "женских" песен, не считая Boys
>If I Fell.

И чем же она женска? Не очень понял этот пример.
Видел много каверов в женском исполнении. И там тоже никто ничего не менял.
Далеко за примером не надо ходить
Та же Evan Rachel Wood в Across The Universe

Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Eric   Дата: 26.03.13 13:06:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Andrey Malkin:

>2Johnny_1983
>>>Буду признателен, если вы для начала приведете
>пример "женских" песен, не считая Boys
>If I Fell.


А вот тут просто особенности разговорного английского. "...You would love me more than her..." - просто разговорный вариант "You would love me more than she". Также как в "Don't Let Me Down" поётся "Yes, she do to me, yes, she does", хотя "yes, she do to me" - "официально не правильно".
Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Johnny_1983   Дата: 26.03.13 13:08:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Eric:

>"...You would love me more than her..." - просто
>разговорный вариант

И чем этот вариант неверен или разговорный? Все нормально, в отличие от "You would love me more than she"
Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Eric   Дата: 26.03.13 13:14:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Johnny_1983:

>2Eric:
>>"...You would love me more than her..." - просто
>>разговорный вариант
>И чем этот вариант неверен или разговорный? Все
>нормально, в отличие от "You would love me more
>than she"


Дело тут в контексте. Я имею ввиду, фраза это переводится "Ты полюбишь меня больше, чем её" в контексте обращения парня к девушке, а девушка - вроде не лесбиянка по тексту. Это если переводить буквально, а если учесть разговорный вариант, то можно перевести как "Ты полюбишь её больше, чем она (любила меня)". "You would love me more than she" коряво звучит, но допустимо.
Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Johnny_1983   Дата: 26.03.13 13:24:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Eric:

>"You would love me more than she" коряво звучит,
>но допустимо.

Признаться честно первый раз встречаю такую трактовку строчки.
В любом исполнении что в мужском, что в женском, ну никак не видится вариант с more than she.
Уж извините.
Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Eric   Дата: 26.03.13 13:30:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Johnny_1983:

>2Eric:
>>"You would love me more than she" коряво звучит,
>>но допустимо.
>Признаться честно первый раз встречаю такую трактовку строчки.
>В любом исполнении что в мужском, что в женском,
>ну никак не видится вариант с more than she.
>Уж извините.


Коряво, очень коряво. Но англоязычные поймут :)
Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Johnny_1983   Дата: 26.03.13 13:41:08   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Eric:

>Но англоязычные поймут :)

Англоязычные много чего понимают, но не думаю, что они радо от такого каверкания.
Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Ourson   Дата: 22.05.13 17:49:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Бог его знает, как оценивать дебютник. С высоты лет и собственно битловских последующих альбомов, может, и стоит сделать ему какю-то скидку, но я не буду :), тем более, что хватает отличнейших песен, естественно.

I Saw Her Standing There - 5
Misery - 5+
Anna (Go to Him) - 5
Chains - 4
Boys - 3,5
Ask Me Why - 4,5
Please Please Me - 5+
Love Me Do - 5
P.S. I Love You - 4,5
Baby It's You - 4
Do You Want to Know a Secret - 4,5
A Taste of Honey - 4
There's a Place - 5
Twist and Shout - 5


Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Стас   Дата: 22.05.13 17:52:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Ourson:

>Boys - 3,5

Опять же IMHO на 4 тянет.
Здорово!  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Стас   Дата: 27.01.14 13:46:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
http://www.beatlesource.com/bs/mains/audio/xFeb11/ppm.html

Интересная инфа. Битлы в четыре захода записали в один одень почти весь альбом. А бутлегеров почему-то две части вышли, первая и третья. Вторая и четвёртая части неужели навсегда потеряны?
Вопрос  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Citizen Cain   Дата: 27.01.14 14:07:55   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вопрос. Это издание чего-то стоит или обычный бутлег?Вопрос. Это издание чего-то стоит или обычный бутлег?
Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Стас   Дата: 27.01.14 20:48:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Один перец решил продолжить дело недавнего бутлега "Bootleg Recordings 1963". Самолично всё сделал:

http://www.bootlegzone.com/phpBB3/viewtopic.php?f=1&t=31624&start=0

Правда я ссылки на это добро не вижу... Кто на этом форуме зареген, помогите, может там только для своих ссылки дают... Я там не могу зарегиться, ну никак, требуется какая-то антиспамная фигня...

Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 28.01.14 01:12:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Johnny_1983 Дата: 26.03.13

2Andrey Malkin:
>2Johnny_1983
>>>Буду признателен, если вы для начала приведете
>пример "женских" песен, не считая Boys
>If I Fell.

>>И чем же она женска? Не очень понял этот пример.
Видел много каверов в женском исполнении. И там тоже никто ничего не менял.

Посмотрите внимательно тексты (гугл, надеюсь, под рукой) - в оригинале The Shirelles текст отличается в женскую сторону по сравнению с тем, что поет Ринго.
Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 28.01.14 01:36:12   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Eric Дата: 26.03.13

2Andrey Malkin:
>2Johnny_1983
>>>Буду признателен, если вы для начала приведете
>пример "женских" песен, не считая Boys
>If I Fell.

>>А вот тут просто особенности разговорного английского. "...You would love me more than her..." - просто разговорный вариант "You would love me more than she". Также как в "Don't Let Me Down" поётся "Yes, she do to me, yes, she does", хотя "yes, she do to me" - "официально не правильно".

If I Fell абсолютно "мужская" песня. А в "Don't Let Me Down" поётся не "Yes, she do TO me", а "Yes, she do me", и здесь все правильно, поскольку "do" в данном случае играет роль не глагола, а усилительной частицы (надо учитывать своеобразие Ленноновского стиля).

2Johnny_1983:

>>Дело тут в контексте. Я имею ввиду, фраза это переводится "Ты полюбишь меня больше, чем её" в контексте обращения парня к девушке, а девушка - вроде не лесбиянка по тексту. Это если переводить буквально, а если учесть разговорный вариант, то можно перевести как "Ты полюбишь её больше, чем она (любила меня)". "You would love me more than she" коряво звучит, но допустимо.

Ничего так не переводится. Там все намного проще:
If I give my heart to you, I must be sure
From the very start that you would love me more than her.

"Если я отдам тебе свое сердце, я должен быть с самого начала
уверен, что ты меня будешь любить сильнее, чем она /т.е. та, другая/".

А перед этим он говорит, что уже влюблялся до этого. Употребление притяжательного местоимения "her" это - тут я согласен - из разговорной речи, к которой все битлы часто прибегали.
Улыбка  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Грузчик   Дата: 28.01.14 02:12:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Завидую, так по косточкам всё разобрать.
А у меня на работе всё больше "кольца и браслеты разве ж я тебе не покупал".
И главное думать не надо.
Ирония  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Pavil   Дата: 28.01.14 08:52:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Грузчик:

>Завидую, так по косточкам всё разобрать.
>А у меня на работе всё больше "кольца и браслеты
>разве ж я тебе не покупал".
>И главное думать не надо.
английские меломаны тоже наверное форумы раздувают по поводу правильности фразы "кольца и браслеты
>разве ж я тебе не покупал". Особенно литер "ж" выносит мозг! А то что вопрос в предложении нужно уловить неким чутьем, так это вообще им не понять!!!
Здорово!  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Стас   Дата: 01.02.14 22:53:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Неизданный доселе девятый дубль песни Misery:

http://rusfolder.com/39687651



Сообщение  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Бри   Дата: 02.02.14 11:33:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Стас:
>Неизданный доселе девятый дубль песни Misery:
>http://rusfolder.com/39687651
Спасибо, правда особых отличий не услышал:)
Внимание  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Record.Collector   Дата: 02.02.14 11:38:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Citizen Cain:

>Вопрос. Это издание чего-то стоит или обычный бутлег?

Обычный бутлежный пикчер-диск, неофициальный немец, 20 Евро - красная цена!
Здорово!  
Re: Порассуждаем?Альбом Please please me
Автор: Стас   Дата: 02.02.14 11:41:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Бри:

>Спасибо, правда особых отличий не услышал:)

Прислушайся как там звучит пианино :)
Страницы (115): [<<]   7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика