Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Rocky Racoon Lyrics

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Monsieur Cotique (31), Yatsuma (31), Pit Best (36), Jeremiah (38), finmob (46), iron (53), Timageo (53), pixel68 (56), Arturbaikov (60), Inga_B (65)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Record.Collector (11), Джигмэн (13), Aero (13), spider (14), Julia Julia Julia Julia (14), Alex Fal (15), Razluka (15), supfiros (16), rumyan (16), Lovely_Rita (16), жужа (16), CartOOn62 (17), [nobody] (18), Ганс Опусов (19), aldolgiy (20), Brigadir (20), Лариса из Ивантеевки (20), Зак (21), Paha (22)

Последние новости:
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
25.04 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
24.04 Йоко Оно получит медаль Эдварда Макдауэлла за вклад в американскую культуру
24.04 В оформлении нового виски Ardbeg нашли отсылки к Битлз и The Rolling Stones
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Rocky Racoon Lyrics

Тема: Битлз - The Beatles (White Album) (1968)

Страницы: [<<]   1 | 2
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Я тащусь!  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: JohnLenin   Дата: 28.01.09 16:22:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Serguei Koznov:

А тут и думать нечего!.. Оба распили ещё по бутылке джина на брата и оба оказались под тем столом... :)))
Сообщение  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: МаратД   Дата: 03.02.09 05:44:32   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Примечание! :))) – в моём предыдущем посте - это смех иронический, если кто не понял!

Заглянул через неделю, тему просмотрело аж 160 человек, я засёк, но никто из своей норки не высунулся. М-да, зашугал этот дворик скинхэд ДжонЛенин, он же Ильич, он же… как его там! И никто ему возразить не посмел. Прямо, как в невиртуальной жизни. Но у нас другой менталитет и я, как известно, за словом в карман не лезу, так что отвечаю.
Как там у Макара: «Вагонные споры - последнее дело...», а литературные споры тем более, ведь у каждого своё ИМХО и каждый трактует предмет упрямо по-своему, так как понимает по-своему и его не переубедить. Но, согласитесь, созидать труднее, чем разрушать! Ломать – не строить, а последним мой горе-оппонент никогда не блистал. Поэтому спорить не о чем, вернее, не с кем!
Но это виртуальные вещи, а вот перевирания фактов не потерплю! И опять Ильич обос… да, обосновать не смог грамотно свою критику! Последний раз - в предыдущей теме ‘Julia”.

1. Про наган. Так может заявлять только наивная жертва або… (описка!) оболванивающих голливудских вестернов! Если оружие – так только кольт, если лошадь – то Боливар, если бандит – то Бешеный пёс Теннант! А вот строчка из первой попавшейся оружейной энциклопедии:
«Заводы братьев Nagant производили продукцию не только для европейского рынка. Много заказов поступало из Южной Америки и Африки. Наганы изготавливали также различные иностранные предприятия: в Швеции фирма Тускварна", в США - "Смит и Вессон" по патенту США № 226923 1880 года….» Как наган с американского завода может попасть на американский Дикий Запад, ясно теперь даже дураку. Но не Ильичу, ведь он – не дурак! :))) Это смех саркастический! Как там у Райкина?
2. Про жигана. Цитата из исследования В. Быкова «Русская феня»: «Жиганчик – молодой преступник». Ильич, да ты сам русский народный не знаешь!
3. Теперь про ударение в слове «положил». Все научные литературные источники тупо пишут, что слова «ложить» не существует! Какой парадокс в этом предложении! Но если не существует, то кто установил ударение в несуществующем слове? Ильич, ты? :))) Смех гомерический!
4. Да, Ильич, чтоб тебя, годы уже не те всё-таки, инфаркт не шваркнул (а есть такое слово?), признаю одно твоё корректорское замечание! На бОльшую должность не сподобился. Да, одно из имечек девицы пишется (и это архиважно!) - Мэгил, не Макгилл! Всего лишь опечатка! Польщён, что ты изучаешь меня с лупой в руках! Когда я стану знаменитым, будешь зарабатывать на этом! :))) Смех издевательский!

Тут интересно одно наблюдение. Поведение Ильича подозрительно! Есть точные русские пословицы: «У кого, что болит, тот о том и говорит»! Или «Вор громче всех кричит»! Кличка ДжонЛенин меня всегда почему-то упрекает в незнании русского языка, например, сейчас по одному сомнительному ударению на полтыщи знаков! А сам-то он кто? Один русский писатель писал: «Поскреби любого русского и увидишь татарина!» Если поскрести Ильича, не найдём ли оборотня? Как Жириновского или иранского Ахмадинеджада! У обоих этих публичных антисемитов обнаружились еврейские корни, которые они скрывали нападками на евреев! Короче, «наводили тень на плетень»! Или самоутверждались!?! Это для всех «информация к размышлению!» :)))Смех утробный!

Напоследок в тему ещё две хорошие русские поговорки: «Пятьдесят лет – ума нет, и не будет!» (Кстати, Ильич, поздравляю с юбилеем!) и «Век живи – век учись!» (И желаю соответствовать второй пословице!). И ещё – ты последний, кто бежит за караваном, глотая пыль. Отстань, вторая часть известной восточной пословицы гласит: «…верблюд и коза не могут бодаться». Первую часть найди сам!
Извиняюсь перед всеми за офф-топ, но, как в том кино: «Не виновата я, он сам пришёл!» :))) А это смех от щекотки (ко мне пришли, заканчиваю, чао!)

Отстой!  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: Игорь Цалер   Дата: 03.02.09 09:40:40   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
МаратД, ну вы себя хоть уважайте, что ли... Смешно же, ей-богу! Остроумцы эти, млин...
Сообщение  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: МаратД   Дата: 03.02.09 11:51:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да с кем, блин, Игорь, поведёшься.... Ладно, больше не буду реагировать, извиняюсь ещё раз перед всеми.
Ирония  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: JohnLenin   Дата: 04.02.09 02:08:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
МаратД

Мы все ждём твоего нового эквиритмичного шЫдевра, МаратД!.. А то на сайте как-то скучновато стало...
Так что ты долго там не телись!.. ;)
Сообщение  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: МаратД   Дата: 04.02.09 14:34:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
:))) Ты что, мой Сальери?!?
Голливудская улыбка  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: JohnLenin   Дата: 04.02.09 14:57:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
"УщУчил? Не понЯл?" (как говорил наш замечательный сатирик Аркадий Райкин) :)))

С очередным, говорят тебе, своим шЫдевром долго не телИсь!.. Рожай его быстрей, не давай нам тут заскучать! Не боИсь: дО смерти травить тебя не будем, МацАртД ты наш!.. :)))
Валяюсь от смеха  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: 1966   Дата: 21.09.09 15:01:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ну ваще! Почитаешь - обсмеешься! +5 уважаемые!
Сообщение  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: 1966   Дата: 21.09.09 15:03:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Gideon's Bible -
Гидеоновская Библия Библия, изданная и бесплатно распространяемая организацией "Гидеонс интернэшнл" [Gideons International, The ]. Обязательная принадлежность номера в отеле или мотеле [motel]

Ой, сорри за дабл меседж.
Голливудская улыбка  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: Telecaster   Дата: 21.09.09 15:08:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
я считаю переводить песни - это бред
проще выучить английский по-моему
чем подыскивать неподыскиваемое
grinning a grin....
Сообщение  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: twasini   Дата: 22.09.09 00:18:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
По поводу самой последней строки. Есть еще такой вариант: "Sorry, Rocky, have to stop!". Действительно, очень похоже на то, только все-таки "the story" слышится явственно. Одно могу сказать: вопросом этим задаются многие во всем мире - конкретного ответа нет. Может быть: "The story of Rocky had to stop"?
Улыбка  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 22.09.09 16:17:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
"И его жена вдруг сбегает с другим юнцом,
Да ещё дав ему в глаз"

Я давно так не смеялся!:))))))
Сообщение  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: Crochard   Дата: 23.09.09 14:54:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
вот интересный перевод на мову (да еще 1972 г., как там сказано!) - с Омелькой, Тарасом и Христиной.вот интересный перевод на "мову" (да еще 1972 г., как там сказано!) - с Омелькой, Тарасом и Христиной.
...Дівча його світолої мрії
На ім’я Христина – (а може Ірина?),
Та всі ії звали Марина.
А в той самий час Христина й Тарас
Були у кімнаті що зліва.
Омелько узрів та вмить озвірів
Він випив три куль олівину....
Ну и т.п.
http://beatlesinmylife.org.ua/archives/tag/rocky-racoon

А это наверно, тот "стол, на который пОлОжили" Рокки Рэкуна...
Улыбка  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 28.09.09 13:31:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Наконец закончил свой вариант перевода.

Rocky Racoon
(Lennon/McCartney)
Роки Рэкун
(Пер. Mr.Moonlight - 2009)

Там в глуши на холмах в центре горной Дакоты
Мирно жил ковбой по имени Роки Рэкун
Однажды женщина его сбежала с другим.
Бедный Роки оскорблен стал он всем говорить
Я доберусь до подлеца.
И вот он отправился в город
Номер снял прямо в местном салуне.

В номер вошел, и тут же нашел -
Он Библию от Гидеона.
Парень простой, но все же ковбой,
В свой кольт заряжает патроны.

Соперник-подлец мечты все вконец
Разрушил - украл он невесту.
Красотку Мэгил, что звала себя Лил,
Но все ее знали как Нэнси.

Она с парнем тем, по имени Дэн,
Поет и танцует, как птица.
Роки, как зверь, ворвался к ним в дверь:
"Не хочешь ли, Дэн, расплатиться?"
Но Дэнни был скор - шарахнул в упор.
И Роки свалился без крика.

Док вошел не спеша, джином дыша,
Исправить то, что/ сделал выстрел.
"Слушай, Роки, противник крут".
"Да ладно, док, лишь царапина тут.
И я в порядке, я в порядке буду, док, очень быстро".

Роки Рэкун... всё тот же салун,
И Библия та же пылится.
А наш Гидеон - где теперь он?
Но Роки и так исцелится!
Сообщение  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: Corvin   Дата: 14.12.23 07:37:39   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Rocky Racoon  Lyrics
Сообщение  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: Heffalump   Дата: 14.12.23 12:18:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да… Мунлайт был ГЛЫБА !.. (по части эквиритмических переводов), “матёрый Человечище”!..
Круто!  
Re: Rocky Racoon Lyrics
Автор: Heffalump   Дата: 14.12.23 12:25:36   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А постер (или что это?) - хорош, спору нет!

И в самом деле 1968-года? Тогда - ваще круть! Но даже если - современная продукция - всё равно клёво!
Страницы: [<<]   1 | 2
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика