Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / Мои переводы песен The Cardigans

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
kasparov_i (31), Nastyonka (31), Spring (35), Ivan1986 (38), Katherina (40), Donna May (46), Arlont (54), kiev777 (56), valder (56), Edvvard (59), FANFAN (63), BlackBirdt (65), Smith2017 (65), pet (66), Дон-Кихот (68)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Old_TV_Fan (7), ПРОХА (11), Gladys (15), Alessandro (15), Beach Boy (16), Робин (16), Em (17), Delon (17), Nat_Fish (20), Ringo Claus (20), baby-blue (21), MathreneD (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Мои переводы песен The Cardigans

Страницы: 1 | 2 | 3 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение
Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:38:23
Цитата
Группа гениальная, я её обожаю, и считаю одним из редких коллективов действительно шедших в том же направлении, что Битлз: группа делала девчачий поп, при этом реальные музыкальные корни у неё в металле, а тексты содержат просто уйму иронии. Они до сих пор выступают, даже в Россию приезжали, но, вроде, говорят, что никаких новых альбомов не будет. Надеюсь, мои переводы поспособствуют интересу, они действительно его стоят.
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:39:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Sick & Tired

"Больна, устала

Больна, устала, бездомна
Таким песни не пишут
Устала быть невесомой
Для этих модных детишек

Можешь ты сказать, чердак имеет шарм
Можешь ты сказать, что мне не помешал
Можешь ты сказать, у лета есть свой шарм
Что мне не помешал
Ох, избавь меня, прошу

Больна, устала, бессонна
Таким ничто не сияет
Больна от этого стресса
Но не скажу, что бедна я

Можешь ты сказать, чердак имеет шарм
Можешь ты сказать, что мне не помешал
Можешь ты сказать, у лета есть свой шарм
Что мне не помешал
Ох, избавь меня, прошу

Можешь ты сказать, чердак имеет шарм
Можешь ты сказать, что мне не помешал
Можешь ты сказать, у лета есть свой шарм
Что мне не помешал
Можешь ты сказать, что
Можешь ты сказать, что
Ох, избавь меня, прошу

Симптомы глубоки
Что-то здесь не так
Ничто не завершить
Нигде я не своя
Симптомы глубоки
Наверно лучше быть здесь без тебя
Так избавь меня, прошу".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:40:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Black Letter Day

"Будний день

Сделала что должна
Ну, все что могла
Буду ли ясной я
Сделала что должна
Все что могла
Но это не я

Моя сила вся ушла

Дрыхла сколько могла
Ну, сколько должна
Думала, что притрусь
Дрыхла сколько могла
Сколько должна
Но всё же боюсь

Моя сила вся ушла

Ах, будний день
Смеха больше нет совсем
Бу-будний день
Счастья нет больше совсем
Ах, будний день
Силы больше нет совсем
Ах, будний день

Напилась как могла
Более чем должна
В простом унынии
Напилась как могла
Более чем должна
Кого бы найти

Моя сила вся ушла

Ах, будний день
Смеха больше нет совсем
Бу-будний день
Счастья нет больше совсем
Ах, будний день
Силы больше нет совсем
Ах, будний день

Однажды давно был учёный, он носил нос из серебра
Он обнаружил, что в году сорок бесполезных дней
Без которых одному не прожить
Он назвал их буднями
И остальное это молчание

Ну, моя сила вся ушла

Ах, будний день
Смеха больше нет совсем
Бу-будний день
Счастья нет больше совсем
Ах, будний день
Силы больше нет совсем
Ах, будний день

Надеюсь лучше будет понедель...".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:42:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Rise and Shine

"Встань сиять

Встань сиять
Встань сиять

Хочу побыть немного одна
Хочу услышать вздох Земли
Хочу, чтобы громче стали волны
Хочу, чтобы Солнце истекло
Истекло

Падает волна
И Луна одна
И тихо я шепчу ей

Встань сиять
-Встань сиять
Встань сиять, сестричка
Встань сиять
-Встань сиять
Встань сиять, сестричка
Встань сиять
-Встань сиять
Встань сиять, сестричка
Встань сиять
-Встань сиять
Встань сиять

Хочу укушенной видеть Луну
Чтобы сквозь море прорвалось
Хочу чтобы завтра всё прошло
Вот я пришла сказать прощай
Сказать прощай

Падает волна
И Луна одна
И тихо я шепчу ей

Встань сиять
-Встань сиять
Встань сиять, сестричка
Встань сиять
-Встань сиять
Встань сиять, сестричка
Встань сиять
-Встань сиять
Встань сиять, сестричка
Встань сиять
-Встань сиять
Встань сиять

Встань сиять
Встань сиять

Встань сиять, сестричка
Встань сиять
-Встань сиять
Встань сиять
Встань сиять".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:43:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Cardigans - Carnival

"Карнавал

Не узна'ю я
Ведь ты не дашь мне знать
Давай, люби сейчас
Давай, люби сейчас

Карнавал приехал к нам вчера
Больших колёс огни
Горят среди аллей
Я тут стою
В дверях
И жду... тебя

Не узнаю я
Ведь ты не дашь мне знать
Давай, люби сейчас
Давай, люби сейчас

Слышу я влюблённых
Органчи'ки, мамы
Хочу тебя... с собою
Взять сюда
Сво...ими
Сделает нас кару...сел

Не узнаю я
Ведь ты не дашь мне знать
Давай, люби сейчас
Давай, люби сейчас".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:44:20   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Daddy's Car

"Папино авто

Мы взлетели летним днём
Взяв гитары и бельё
Друзья в папином авто
Чтобы посмотреть где что

Марки есть дойдёт отовсюду привет

Из Люксембурга в Рим
Берлин и на Луну
Париж, Лазанью и
До Солнца от Афин
Авто превратилось в НЛО
Мелькая тем и там
Упав на Амстердам

Марки есть дойдёт отовсюду привет

Из Люксембурга в Рим
Берлин и на Луну
Париж, Лазанью и
До Солнца от Афин
Авто превратилось в НЛО
Мелькая тем и там
Упав на Амстердам

Мы взлетели влажным днём
Взяв гитары и бельё
Семья, бар, всё включено
Чтобы посмотреть где что

Марки есть дойдёт привет старым друзьям

Из Люксембурга в Рим
Берлин и на Луну
Париж, Лазанью и
До Солнца от Афин
Авто превратилось в НЛО
Мелькая тем и там
Упав на Амстердам".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:45:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Pikebubbles

"Частушки

Мой папа, лучший папа, что был
Ни к чему нет дела
Не хочет работать
Он просто мой папа
Лучший друг, что тут был
Не считай, что странный

Его папа спит в ботинках
В догадках я теряюсь
Нет ведь в небе грома
Как считает папа
Не считай, что странный
Дело просто в тиграх в нашем гараже
Пили-буди-бум

Мой папа, лучший папа, что был
Под столом валяясь
В тапках и халате
Слушает про любовь

Его папа в гараж ни-ни
Там кусают жучки
Как считает папа
Дело просто в тиграх в нашем гараже
Пили-буди-бум

Дело в тиграх в гараже
Пили-буди-бум".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:46:13   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Beautiful One

"Прекрасный мальчик

Взойди с утра ты
Свет до заката

Мечты в листках
Плавают в чае
Спиралью вниз
Перевит мой блокнот
В нём есть слова к тебе

В кудряшках весь
Сладкий как лето
Щёчки как пух
Грация в дрёме
Прекрасный чудо-мальчик

Раннего лучи утра
Светят на моего паренька
Утра выходных нежный свет
На прекрасном пай-мальчике

Взойди с утра ты
Свет до заката

Прямо со сна
Пропав в одеялах
На вкус как соль
Розы и шоколад
Кофе с сигарами

Тянись вздохнуть
Спускаясь с крыши
Спиралью вниз
Перевит мой блокнот
В нём есть слова к тебе

Раннего лучи утра
Светят на моего паренька
Утра выходных нежный свет
На прекрасном пай-мальчике

Взойди с утра ты
Прекрасный пай-мальчишка".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:47:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Travelling with Charley

"Катаясь вместе с Чарли

Раз мистический звонок
Нас сорвал куда знает Бог
Раз посереди пути
Он забыл куда крутить

Катаясь вместе с Чарли
Детективом моим

Мой агент не решает дел
Мой агент не находит след
Но Чарли всегда сам стиль
Чарли всегда так мил

Мой агент не решает дел
Мой агент не находит след
Но Чарли всегда сам стиль
Чарли всегда так мил

Мой бедный Чарли
Без меня был бы ничем

Раз напомнила ему
Спорим, въехали бы в дуб
Раз пока мы добрались
Там без нас разобрались

Катаясь вместе с Чарли
Детективом моим

Мой агент не решает дел
Мой агент не находит след
Но Чарли всегда сам стиль
Чарли всегда так мил

Мой агент не решает дел
Мой агент не находит след
Но Чарли всегда сам стиль
Чарли всегда так мил

Мой бедный Чарли

Но Чарли всегда сам стиль
Чарли всегда так мил

Мой бедный Чарли
Без меня был бы ничем
Но я люблю его".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:48:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Fine

"Идёт

На крыше дома под Луной
Скамейке в солнечных лучах
У двери в комнату твою

С чего тебе не обернуть
Жизнь вокруг слов
Что я нашла, я нашла
Шла, я нашла

Ношу твоё кольцо внутри
Мне оно идёт
Твоя душа в моей груди
Мне оно идёт
Ношу твоё кольцо внутри
Мне оно идёт

Кинотеатра полумрак
И в небесах воздушный шар
И у фонтана, и где парк

С чего тебе не обернуть
Жизнь вокруг слов
Что я нашла, я нашла
Шла, я нашла

Ношу твоё кольцо внутри
Мне оно идёт
Твоя душа в моей груди
Мне оно идёт
Ношу твоё кольцо внутри
Мне оно идёт

Ношу твоё кольцо внутри
Мне оно идёт
Твоя душа в моей груди
Мне оно идёт
Ношу твоё кольцо внутри
Жизнь сама идёт".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:49:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Sunday Circus Song

"Песня бродячего цирка

Один он
У зеркала большого
Проснулся от лошадок
Кругами
Бегающих в цирке

Нос красный
Снова выглядит разбитым
Ведь он незаменимый
Оделся
Сейчас пойдёт потеха

Любит праздник
Любой городок
Где его цирк встаёт
Любит праздник
-Праздник, праздник, праздник...

Любит праздник
Любой городок
Где его цирк встаёт
Любит праздник
-Праздник, праздник, праздник...

Один он
У зеркала большого
Разбито
Разделся
Готов уже отъехать

Любит праздник
Любой городок
Где его цирк встаёт
Любит праздник
-Праздник, праздник, праздник...

Они любят шоу
Их любимая часть
Чисто поржать
Они любят шоу
Их любимая часть
Расслабляет сердца

Любит праздник
Любой городок
Где его цирк встаёт
Любит праздник
-Праздник, праздник, праздник...

Любит праздник
Любой городок
Где его цирк встаёт
Любит праздник
-Праздник, праздник, праздник...

Любит праздник
Любит праздник
-Праздник, праздник, праздник...".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:49:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Hey! Get Out Of My Way

"Эй! С дороги моей

Сказала
Эй, с дороги моей
Эй, эй-эй-эй
У, ты вечно пасся на ней
Сказала
Эй
-Привет-прощай
С дороги моей
Эй, эй-эй-эй
Быстрей
Свали же с путей

Послушай, милый
-Мысли в голове
Теперь понятно
-Ты не подходишь мне
Я пыталась объяснить
-По-хорошему, но нет
Похоже хочешь ты
-Оставить всё как есть
Не буду тратить век

Сказала
Эй, с дороги моей
Эй, эй-эй-эй
У, ты вечно пасся на ней
Сказала
Эй
-Привет-прощай
С дороги моей
Эй, эй-эй-эй
Быстрей
Свали же с путей

Послушай, милый
-Всё будет хорошо
Не будет больно
-Если ты уйдёшь
Я так устала
-От драматических путей
Припомню, как
-Столько слили дней
Отвесить хочется

Сказала
Эй, с дороги моей
Эй, эй-эй-эй
У, ты вечно пасся на ней

Это всё, что я скажу
Это всё как поступлю
Я тебя не люблю

Сказала
Эй, с дороги моей
Эй, эй-эй-эй
У, ты вечно пасся на ней
Сказала
Эй
-Привет-прощай
С дороги моей
Эй, эй-эй-эй
Быстрей
Свали же с путей".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:55:36   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Your New Cuckoo

"Твоя ку-ку

Ля-ляля-ляля-ля
Ля-ляля-ляля-ля
Ля-ляля-ляля-ля

Ты был там
Видела тебя
С фигуристой такой
Ты близко слишком
К ней стоял
Народ валил толпой

Ручонкой
Делала кусь-кусь
Ты в ушко ей шептал
Сценарий
Знаю наизусть
Ведь слышала сама

Ты всё сказал
Сказал

Ля-ляля-ляля-ля
Шерше ля фам, мерси боку
Ля-ляля-ляля-ля
Порадуемся на веку
Ля-ляля-ляля-ля...
Твоя ку-ку

Ты всё своё сказал
Ты всё сказал
Сказал

Ля-ляля-ляля-ля
Шерше ля фам, мерси боку
Ля-ляля-ляля-ля
Порадуемся на веку
Ля-ляля-ляля-ля...
Твоя ку-ку".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:57:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Been It

"Была

Пионер
Лицом куклёнок, по уши в игре
Властелин
Я всегда хуже чем твой новый план
Инвалид
Чем таким ты хотел бы быть
Как им станешь один, без меня, а

Была как мама, была как папа
Что ты хочешь ещё
Была сестричка, была начальник
Я была твоя, чё
Что ты хочешь ещё

Рок-звезда
Пыталась быть собой учить тебя
Спать клала
Рядом когда вера умерла
Инвалид
Чем таким ты хотел бы быть
Как им станешь один, без меня, а

Пирожок
Профи я как дружок, вот что
Знай куда позвонить и поплакать".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 09:59:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Heartbreaker

"Сердцеед

Детка, держись
Что за мужик
Точно такой с кем хотела бы жить
Ох, погоди
Тем не крути
То всё, что нужно, чтоб с ума свести

Нет, не опять
Я в дураках

Люблю, дорогой
Ты рыцарь мой
Лекарство и средство
Вновь побыть собой
Утром поймёшь
Что ушла прочь
Не напрягайся
Мы провели ночь

Вакантная
Да, это я
Скажи только что, не возьму ни рубля
'Радость' тверди
Знаю, я дрянь
Ложь так прекрасна, но грустно-то как

Нет, не опять
Я в дураках

Люблю дорогой
Ты рыцарь мой
Лекарство и средство
Вновь побыть собой
Утром поймёшь
Что ушла прочь
Не напрягайся
Мы провели ночь
Ничё

Ох нет, не опять
Ох, Боже".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 10:00:40   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Happy Meal II

"Счастливый Ужин 2

Я ставлю книги в полки
Что рассказать, чем бы позабавить
Всё просто, но и с толком
Взбиваю всё
Голодна по встрече
Ужин будет есться
Винишко будет питься
Мыслишки в головёнке
Всё из-за тебя

Ведь я нашла партнёра
Никого нет счастливее чем я, да
Ведь я нашла в нём друга
Никого нет меня счастливее

Готовлю стол и свечи
Вино и скрипки
Выбранные с мыслью
И ванну с пу-зырьками
-Пу-зырь
Взбиваю всё
Голодна по встрече
Ужин будет есться
Винишко будет питься
Мыслишки в головёнке
Всё из-за тебя

Ведь я нашла партнёра
Никого нет счастливее чем я, да
Ведь я нашла в нём друга
Никого нет меня счастливее
Меня счастливее
Меня счастливее
Меня счастливее".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 10:01:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Losers

"Неудачники

Закрой глаза

Взгляни на неудачников
Ты их найдёшь везде
Плохи и надоедливы
Но дело есть тебе

И проще рассмеяться
Но зачем-то рядом ты
Валяться на песке
Не можешь глядя с высоты

Быть хочешь исключением

Я прям как ты

Закрой глаза
Однажды ты увидишь, где ложь легла
Слух сверни
Однажды ты услышишь всё равно
Закрой глаза
Однажды ты увидишь, где ложь легла
Однажды ты придёшь
Придёшь домой

Как одинока странность
Признаться тяжело
Что ты из этих парий
Которых большинство

Придурки твоя слабость
Они дороги тебе
Ты трогаешь меня
Поскольку вечно вдалеке

Быть хочешь исключением
Я прям как ты
Ты прям как я
Мы как они
Они как мы

Закрой глаза
Однажды ты увидишь, где ложь легла
Слух сверни
Однажды ты услышишь всё равно
Закрой глаза
Однажды ты увидишь, где ложь легла
Слух сверни
Однажды ты услышишь всё равно
Однажды ты придёшь
Придёшь домой".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 10:04:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Iron Man

"Железный Человек

Я ирония

Есть там кто живой?
Видит он или слепой?
Может ли пойти
Или рухнет по пути?

Жив он или мёртв?
Есть в голове хоть что?
Бросим его тут
Разбираться не наш труд

Ох, ирония

Превратился в сталь
Сквозь магнитные поля
И время путешествуя
Ради человечества

Время подошло
Ему превратиться в зло
Из могилы месть
Им спасённых убьёт здесь

Никому он не нужен
Просто глазеет на мир
Планов отмщение
Скоро всё преобразит

Нет, никому он не нужен
Смотрят по сторонам
Никто не поможет
Тогда он свой выполнит план

Боты-утюги
Наполняют страхом мир
Разбегайтесь все
Жив Железный Человек

Ох, ирония".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 10:05:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Great Divide

"Большая пропасть

Там тот монстр растёт в наших глазах
Питаясь тем, что кто сказал

Большая пропасть между нас
Надо было знать

Нам есть чего припомнить
И есть о чём забыть
Насколько понимаю -
И то, о чём грустить
Надо было знать

Там гора, что выше наших гор
Так высока, но горек дол

Большая пропасть между нас
Надо было знать

Нам есть чего припомнить
И есть о чём забыть
Насколько понимаю -
И то, о чём грустить

Большая пропасть между нас
На разных пропасти сторонах

Нам есть чего припомнить
И есть о чём забыть
Насколько понимаю -
И то, о чём грустить
Надо было знать".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 10:06:24   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Choke

"Подавись

Всё как у всех
Закрыв глаза
Я не могу забыть
Прекрасный день
Свалить тебя
И жертвой победить

Довольно грустно
Похоже мы вместе
Не были с этих пор

Один лишь звук
И будешь труп
Ты у меня в зубах
Но если, друг
Я жить хочу
Должна держать вот так

Довольно грустно
Похоже мы вместе
Не были с этих пор

Довольно грустно
Очень грустно
Похоже мы вместе
Не были с этих пор

Кишка тонка
Была догадаться
Что так подавившись умрём".
Сообщение  
Re: Мои переводы песен The Cardigans
Автор: Битломан   Дата: 18.08.19 10:09:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Cardigans - Paralyzed

"Столбняк

Это где рассудок твой сдаёт
И любовь идёт
Хватку не теряй
И не блуждай
Или проиграй

Сладкий путь на смерть

Он лежит внутри
Его не скрыть
Жалкая искра

Ох, странная мечта
Не можешь лгать
Глупая борьба

Это где рассудок твой сдаёт
И любовь идёт
Хватку не теряй
И не блуждай
Или проиграй

Сладкий путь на смерть

Твоя кровь суха
От столбняка
Он сведёт с ума

Ты его сдержал
Будет тихо досаждать
Жалкая искра

Это где рассудок твой сдаёт
И любовь идёт
Хватку не теряй
И не блуждай
Или проиграй

Это где рассудок твой сдаёт
И любовь идёт
Хватку не теряй
И не блуждай
Или проиграй

Это где рассудок твой сдаёт
И любовь идёт
Хватку не теряй
И не блуждай
Или проиграй

Сладкий путь на смерть".
Страницы: 1 | 2 | 3 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика