Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Сергей Кастальский

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
kasparov_i (31), Nastyonka (31), Spring (35), Ivan1986 (38), Katherina (40), Donna May (46), Arlont (54), kiev777 (56), valder (56), Edvvard (59), FANFAN (63), BlackBirdt (65), Smith2017 (65), pet (66), Дон-Кихот (68)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Old_TV_Fan (7), ПРОХА (11), Gladys (15), Alessandro (15), Beach Boy (16), Робин (16), Em (17), Delon (17), Nat_Fish (20), Ringo Claus (20), baby-blue (21), MathreneD (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Сергей Кастальский

Страницы (111): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Elicaster   Дата: 11.05.18 21:57:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
https://www.beatles.ru/books/paper.asp?id=180https://www.beatles.ru/books/paper.asp?id=180
Ровесник №3, 1988
"Это было двадцать лет назад сегодня"
Автор Лодер Курт
Перевел с английского С. КАСТАЛЬСКИЙ

С третьей попытки съемка удалась сфотографировали обе стороны конверта и разворот, однако случилось непредвиденное: один из реально существовавших героев толпы потребовал вознаграждение за воспроизведение своей тощей фигуры. Ему вежливо отказали и заменили картонку... живым Кассиусом Клеем — знаменитый боксер, путешествовавший в то время в Англии, обрадовался как ребенок и сам был готов приплатить за возможность сняться с "битлами".

Кассиус Клей (он же, Мохаммед Али) в оригинальной статье не упомянут вообще!
Там был другой знаменитый боксер - Сонни Листон (кстати, непримиримый соперник Мохаммеда Али), правда, не сам боксер, а его восковая фигура.
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Elicaster   Дата: 12.05.18 10:22:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
https://www.beatles.ru/books/paper.asp?id=180
Ровесник №3, 1988
"Это было двадцать лет назад сегодня"
Автор Лодер Курт
Перевел с английского С. КАСТАЛЬСКИЙ

Журнал Ровесник:
Музей восковых фигур мадам Тюссо любезно предоставил копии самих битлов и восковую фигуру американского боксера Сонни Листона. Потом договорились о доставке цветов, которые должны были устилать весь передний план. В самый последний момент Пол решил вручить каждому по духовому инструменту. "Оркестранты должны быть с трубами", - приговаривал он. В музыкальном магазине едва удалось избежать скандала - денег хватило только на три трубы, и Пол в отчаянии пытался стянуть рожок. Слава богу, владелец лавки оказался фанатичным поклонником "Битлз", и дело не получило широкой огласки. Потом раздобыли басовый барабан, и можно было приступать к съемке.

Журнал Rolling Stone:
Madame Tussaud's Wax Museum was asked to lend its figures of the mop–top–era Beatles and of Sonny Liston, and arrangements were made with Clifton Nurseries, in west London, to deliver, at a specified date and time, a consignment of ornamental flowers to fill up the garden plot at the front of the set. McCartney rented horns for the Beatles to hold. A bass drum was acquired, and its two heads custom–painted with the Sgt. Pepper logo by a friend of Blake's, an Australian artist named Joe Ephgrave. Finally the Beatles were called in to pose.

Дословный перевод:
В музее восковых фигур мадам Тюссо одолжили фигуры Битлз образца "эры волосатиков" и Сонни Листона, а в садоводческом центре Клифтон Нерсерис в Западном Лондоне была организована доставка партии декоративных цветов к определенному дню и времени, чтобы заполнить садовый участок в передней части композиции. Маккартни арендовал духовые инструменты для битлов. Был приобретен басовый барабан, а на две его стороны был нанесён логотип Сержанта Пеппера другом Блейка, австралийским художником по имени Джо Эфгрейв. Наконец, Битлов позвали на съемку.
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Elicaster   Дата: 12.05.18 10:42:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
https://www.beatles.ru/books/paper.asp?id=180
Ровесник №3, 1988
"Это было двадцать лет назад сегодня"
Автор Лодер Курт
Перевел с английского С. КАСТАЛЬСКИЙ

Журнал Ровесник:
И тем не менее, когда сегодня, двадцать лет спустя, слушаешь "Клуб одиноких сердец сержанта Пеппера", кажется, будто именно эта пластинка сохранила в себе ту славную эпоху: добро, зло, иллюзии, самообман в чем еще все это нашло более четкое и осязаемое воплощение?! Поставьте пластинку на проигрыватель (или пленку на магнитофон), и ваша комната наполнится милыми призраками, полузабытыми сновидениями; откроется потайной чуланчик вашей памяти, и из него выйдут Рита и Люси, очередной тур вальса, а вам еще не шестьдесят четыре, и ваша сорочка безукоризненно бела и хрустит как мартовский снег... Но мы отвлеклись. Так в чем же ценность Сержанта? По-моему, эта пластинка - Красная книга исчезнувшей добродетели - добродетели, с которой начинала поп-музыка: любовь, дружба и обязательно музыкальная прогрессивность. Именно этим "Битлз" притягивают к себе и сегодняшнюю молодежь, появившуюся на свет уже после распада группы: дефицит души в обществе компенсируется в волшебной стране по имени "Битлз".

Журнал Rolling Stone:
Nevertheless, twenty years later Sgt. Pepper still encapsulates its age – the good, the bad and the dopey – more evocatively than any other cultural dingus of the period. Flip it on the box (or the CD player now), and phantom pot smoke fills the air, lava lamps gurgle and burp in forgotten back rooms of the brain, and the synapses sizzle with imprinted memories of hallucinogenic ingestion. It may be dated, this soundtrack of the Summer of Love – surely more dated than any other Beatles album. But its very quaintness is a poignant reminder of the vanished pop values it embodies – values of love, community and musical progressivism – and the once young and adventurous pop audience that rushed to embrace them.

Дословный перевод:
Тем не менее, двадцать лет спустя "Сержант Пеппер" все еще сохраняет как в капсуле свою эпоху - хорошее, плохое и призрачно-полусонное, альбом вызывающий воспоминания больше чем любой другой культурный объект того времени. Включите проигрыватель пластинок (или уже проигрыватель компакт-дисков) и дым из воображаемого кувшина наполнит воздух, лампы с лавой будут булькать и брызгать в забытых уголках мозга, а синапсы зашипят с запечатленными воспоминаниями о приёме галлюциногенов. Безусловно, этот альбом связан, по времени, со звучанием Лета Любви больше, чем любой другой альбом Битлз. Но самая важная его причудливость - это трогательное напоминание об исчезнувших поп-ценностях, которые они воплощают - ценность любви, общности и музыкального прогресса - и некогда молодая и авантюрная поп-публика, которая ринулась принимать их.
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Elicaster   Дата: 12.05.18 14:54:34   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
https://www.beatles.ru/books/paper.asp?id=180
Ровесник №3, 1988
"Это было двадцать лет назад сегодня"
Автор Лодер Курт
Перевел с английского С. КАСТАЛЬСКИЙ

Журнал Ровесник:
В отличие от беззаботного Пола, Джордж Мартин имел представление о бюджете и уговорил Маккартни сократить оркестр хотя бы вполовину. После долгой и нудной торговли Пол согласился на 42 музыканта - с такой командой "Битлз" еще никогда не записывались. Пол намекал Мартину, что оркестранты будут чувствовать себя непривычно в обстановке полного хаоса, который обычно царил в любом месте, куда хотя бы на пять минут наведывались Леннон и Маккартни. Когда Мартин попросил его изъясняться внятно, Пол сказал, что неплохо было бы оркестрантам прийти во фраках. Мартин пожал плечами, буркнув, что с подобным идиотизмом никогда не сталкивался, но о фраках распорядился. И вот в студию пришли солидные симфонические музыканты, и им предложили сыграть тщательно продуманную абракадабру, то есть совершенно противоположное тому, что они исполняли всю свою сознательную жизнь. Поначалу они отказались, но их все же уговорили попробовать, и с третьей попытки получилось нечто впечатляющее - такой какофонии в поп-музыке еще не было. Присутствовавший при записи Мик Джеггер обнял Пола и сказал, что столь "шикарного кошмара" он никогда не слышал.

Журнал Rolling Stone:
The budget-conscious Martin got McCartney to settle for half a symphony orchestra – forty-two musicians (the largest complement of outside musicians ever used on a Beatles record) - but agreed to McCartney's whimsical suggestion that all the players wear evening dress to make them feel at home. The musicians were then compelled to create carefully calculated but chaotic swirls of sound to punctuate the track – no simple feat for players who had been trained to do exactly the opposite throughout their careers. But the Beatles laid on champagne and party hats and balloons and brought along such friends as Rolling Stone Mick Jagger and his consort, Marianne Faithfull, and the result was unlike anyththing previously heard in pop.

Откорректированный перевод:
̶В̶ ̶о̶т̶л̶и̶ч̶и̶е̶ ̶о̶т̶ ̶б̶е̶з̶з̶а̶б̶о̶т̶н̶о̶г̶о̶ ̶П̶о̶л̶а̶,̶ Джордж Мартин имел представление о бюджете и уговорил Маккартни сократить оркестр хотя бы вполовину. П̶о̶с̶л̶е̶ ̶д̶о̶л̶г̶о̶й̶ ̶и̶ ̶н̶у̶д̶н̶о̶й̶ ̶т̶о̶р̶г̶о̶в̶л̶и̶ ̶П̶о̶л̶ ̶с̶о̶г̶л̶а̶с̶и̶л̶с̶я̶ ̶н̶а̶ на 42 музыканта - с такой командой "Битлз" еще никогда не записывались. ̶П̶о̶л̶ ̶н̶а̶м̶е̶к̶а̶л̶ ̶М̶а̶р̶т̶и̶н̶у̶,̶ ̶ч̶т̶о̶ ̶о̶р̶к̶е̶с̶т̶р̶а̶н̶т̶ы̶ ̶б̶у̶д̶у̶т̶ ̶ч̶у̶в̶с̶т̶в̶о̶в̶а̶т̶ь̶ ̶с̶е̶б̶я̶ ̶н̶е̶п̶р̶и̶в̶ы̶ч̶н̶о̶ ̶в̶ ̶о̶б̶с̶т̶а̶н̶о̶в̶к̶е̶ ̶п̶о̶л̶н̶о̶г̶о̶ ̶х̶а̶о̶с̶а̶,̶ ̶к̶о̶т̶о̶р̶ы̶й̶ ̶о̶б̶ы̶ч̶н̶о̶ ̶ц̶а̶р̶и̶л̶ ̶в̶ ̶л̶ю̶б̶о̶м̶ ̶м̶е̶с̶т̶е̶,̶ ̶к̶у̶д̶а̶ ̶х̶о̶т̶я̶ ̶б̶ы̶ ̶н̶а̶ ̶п̶я̶т̶ь̶ ̶м̶и̶н̶у̶т̶ ̶н̶а̶в̶е̶д̶ы̶в̶а̶л̶и̶с̶ь̶ ̶Л̶е̶н̶н̶о̶н̶ ̶и̶ ̶М̶а̶к̶к̶а̶р̶т̶н̶и̶.̶ ̶К̶о̶г̶д̶а̶ ̶М̶а̶р̶т̶и̶н̶ ̶п̶о̶п̶р̶о̶с̶и̶л̶ ̶е̶г̶о̶ ̶и̶з̶ъ̶я̶с̶н̶я̶т̶ь̶с̶я̶ ̶в̶н̶я̶т̶н̶о̶,̶ Пол сказал, что неплохо было бы оркестрантам прийти во фраках. Мартин п̶о̶ж̶а̶л̶ ̶п̶л̶е̶ч̶а̶м̶и̶,̶ ̶б̶у̶р̶к̶н̶у̶в̶,̶ ̶ч̶т̶о̶ ̶с̶ ̶п̶о̶д̶о̶б̶н̶ы̶м̶ ̶и̶д̶и̶о̶т̶и̶з̶м̶о̶м̶ ̶н̶и̶к̶о̶г̶д̶а̶ ̶н̶е̶ ̶с̶т̶а̶л̶к̶и̶в̶а̶л̶с̶я̶,̶ ̶н̶о̶ о фраках распорядился. И вот в студию пришли солидные симфонические музыканты, и им предложили сыграть тщательно продуманную абракадабру, то есть совершенно противоположное тому, что они исполняли всю свою сознательную жизнь. ̶П̶о̶н̶а̶ч̶а̶л̶у̶ ̶о̶н̶и̶ ̶о̶т̶к̶а̶з̶а̶л̶и̶с̶ь̶,̶ ̶н̶о̶ ̶и̶х̶ ̶в̶с̶е̶ ̶ж̶е̶ ̶у̶г̶о̶в̶о̶р̶и̶л̶и̶ ̶п̶о̶п̶р̶о̶б̶о̶в̶а̶т̶ь̶,̶ ̶и̶ ̶с̶ ̶т̶р̶е̶т̶ь̶е̶й̶ ̶п̶о̶п̶ы̶т̶к̶и̶ ̶п̶о̶л̶у̶ч̶и̶л̶о̶с̶ь̶ ̶н̶е̶ч̶т̶о̶ ̶в̶п̶е̶ч̶а̶т̶л̶я̶ю̶щ̶е̶е̶ ̶-̶ ̶т̶а̶к̶о̶й̶ ̶к̶а̶к̶о̶ф̶о̶н̶и̶и̶ ̶в̶ ̶п̶о̶п̶-̶м̶у̶з̶ы̶к̶е̶ ̶е̶щ̶е̶ ̶н̶е̶ ̶б̶ы̶л̶о̶.̶ ̶П̶р̶и̶с̶у̶т̶с̶т̶в̶о̶в̶а̶в̶ш̶и̶й̶ ̶п̶р̶и̶ ̶з̶а̶п̶и̶с̶и̶ ̶М̶и̶к̶ ̶Д̶ж̶е̶г̶г̶е̶р̶ ̶о̶б̶н̶я̶л̶ ̶П̶о̶л̶а̶ ̶и̶ ̶с̶к̶а̶з̶а̶л̶,̶ ̶ч̶т̶о̶ ̶с̶т̶о̶л̶ь̶ ̶"̶ш̶и̶к̶а̶р̶н̶о̶г̶о̶ ̶к̶о̶ш̶м̶а̶р̶а̶"̶ ̶о̶н̶ ̶н̶и̶к̶о̶г̶д̶а̶ ̶н̶е̶ ̶с̶л̶ы̶ш̶а̶л̶.̶ Но Битлз организовали шампанское, шляпы-колпаки для вечеринок, воздушные шары и привезли таких друзей, как Мика Джаггера из Роллинг Стоунз и его супругу Марианны Фейтфулл, и результат оказался непохожим на все, что раньше можно было услышать в поп-музыке.
Здорово!  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Макс Жолобов   Дата: 12.05.18 17:17:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Очень наглядно - с зачёркнутыми строчками.
Улыбка  
Re: Сергей Кастальский
Автор: papan   Дата: 12.05.18 18:32:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Марианна вроде не была супругой Мика.Во всяком случае официально.
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Elicaster   Дата: 12.05.18 18:51:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2papan:
>Марианна вроде не была супругой Мика. Во всяком случае официально.

Перепроверил. Да, вы правы:
https://en.wikipedia.org/wiki/Marianne_Faithfull
From 1966 to 1970, she had a highly publicised romantic relationship with Mick Jagger. / С 1966 по 1970 год у нее были романтические отношения с Миком Джаггером.
В статье указано именно как his consort, Marianne Faithfull что можно перевести чересчур официально и архаично как "супруга". Но, если я не ошибаюсь, можно перевести и как "партнёр/партнёрша/подруга/любовница". Очевидно, что вариант "партнёрша" тут более точен.
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Elicaster   Дата: 12.05.18 19:03:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Макс Жолобов:
>Очень наглядно - с зачёркнутыми строчками.
И мне так тоже больше понравилось. Приведу снова один из вышеуказанных отрывков.

Музей восковых фигур мадам Тюссо любезно предоставил копии самих битлов ̲о̲б̲р̲а̲з̲ц̲а̲ ̲"̲э̲р̲ы̲ ̲в̲о̲л̲о̲с̲а̲т̲и̲к̲о̲в̲" и восковую фигуру американского боксера Сонни Листона. Потом ̲в̲ ̲с̲а̲д̲о̲в̲о̲д̲ч̲е̲с̲к̲о̲м̲ ̲ц̲е̲н̲т̲р̲е̲ ̲К̲л̲и̲ф̲т̲о̲н̲ ̲Н̲е̲р̲с̲е̲р̲и̲с̲ ̲в̲ ̲З̲а̲п̲а̲д̲н̲о̲м̲ ̲Л̲о̲н̲д̲о̲н̲е договорились о доставке цветов к̲ ̲о̲п̲р̲е̲д̲е̲л̲е̲н̲н̲о̲м̲у̲ ̲д̲н̲ю̲ ̲и̲ ̲в̲р̲е̲м̲е̲н̲и̲, которые должны были устилать весь передний план.̶ ̶В̶ ̶с̶а̶м̶ы̶й̶ ̶п̶о̶с̶л̶е̶д̶н̶и̶й̶ ̶м̶о̶м̶е̶н̶т̶ Пол решил вручить каждому по духовому инструменту. ̶ ̶"̶О̶р̶к̶е̶с̶т̶р̶а̶н̶т̶ы̶ ̶д̶о̶л̶ж̶н̶ы̶ ̶б̶ы̶т̶ь̶ ̶с̶ ̶т̶р̶у̶б̶а̶м̶и̶"̶,̶ ̶-̶ ̶п̶р̶и̶г̶о̶в̶а̶р̶и̶в̶а̶л̶ ̶о̶н̶.̶ ̶В̶ ̶м̶у̶з̶ы̶к̶а̶л̶ь̶н̶о̶м̶ ̶м̶а̶г̶а̶з̶и̶н̶е̶ ̶е̶д̶в̶а̶ ̶у̶д̶а̶л̶о̶с̶ь̶ ̶и̶з̶б̶е̶ж̶а̶т̶ь̶ ̶с̶к̶а̶н̶д̶а̶л̶а̶ ̶-̶ ̶д̶е̶н̶е̶г̶ ̶х̶в̶а̶т̶и̶л̶о̶ ̶т̶о̶л̶ь̶к̶о̶ ̶н̶а̶ ̶т̶р̶и̶ ̶т̶р̶у̶б̶ы̶,̶ ̶и̶ ̶П̶о̶л̶ ̶в̶ ̶о̶т̶ч̶а̶я̶н̶и̶и̶ ̶п̶ы̶т̶а̶л̶с̶я̶ ̶с̶т̶я̶н̶у̶т̶ь̶ ̶р̶о̶ж̶о̶к̶.̶ ̶С̶л̶а̶в̶а̶ ̶б̶о̶г̶у̶,̶ ̶в̶л̶а̶д̶е̶л̶е̶ц̶ ̶л̶а̶в̶к̶и̶ ̶о̶к̶а̶з̶а̶л̶с̶я̶ ̶ф̶а̶н̶а̶т̶и̶ч̶н̶ы̶м̶ ̶п̶о̶к̶л̶о̶н̶н̶и̶к̶о̶м̶ ̶"̶Б̶и̶т̶л̶з̶"̶,̶ ̶и̶ ̶д̶е̶л̶о̶ ̶н̶е̶ ̶п̶о̶л̶у̶ч̶и̶л̶о̶ ̶ш̶и̶р̶о̶к̶о̶й̶ ̶о̶г̶л̶а̶с̶к̶и̶.̶ Потом раздобыли басовый барабан̲,̲ ̲а̲ ̲н̲а̲ ̲д̲в̲е̲ ̲е̲г̲о̲ ̲с̲т̲о̲р̲о̲н̲ы̲ ̲б̲ы̲л̲ ̲н̲а̲н̲е̲с̲ё̲н̲ ̲л̲о̲г̲о̲т̲и̲п̲ ̲С̲е̲р̲ж̲а̲н̲т̲а̲ ̲П̲е̲п̲п̲е̲р̲а̲ ̲д̲р̲у̲г̲о̲м̲ ̲Б̲л̲е̲й̲к̲а̲,̲ ̲а̲в̲с̲т̲р̲а̲л̲и̲й̲с̲к̲и̲м̲ ̲х̲у̲д̲о̲ж̲н̲и̲к̲о̲м̲ ̲п̲о̲ ̲и̲м̲е̲н̲и̲ ̲Д̲ж̲о̲ ̲Э̲ф̲г̲р̲е̲й̲в̲ и можно было приступать к съемке.


̶з̶а̶ч̶е̶р̶к̶н̶у̶т̶о̶е̶ - это то чего нет в оригинале, а ̲п̲о̲д̲ч̲е̲р̲к̲н̲у̲т̲о̲е̲ - то что с оригинала в переводе не оказалось.
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: VadLit   Дата: 12.05.18 19:58:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да уж, Кастальский возгордился бы...его переводы буквально с микроскопом разбирают, во же ценность...лучше б All you need is ears перевёл кто. Я уже отчаялся ждать...
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Digmus   Дата: 12.05.18 22:24:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>Вот кто может подтвердить >Вот кто может подтвердить
>или опровергнуть,откусывал ли Оззи у летучей мыши
>голову? Только сам Оззи. А он и не помнит,как
>было на самом деле.Мышь мол была,а вот живая или
>дохлая? И делали ли Оззи уколы против бешенства?
>Но ведь кто-то запустил эту легенду.И она благополучно
>живёт многие годы,меняются только нюансы.

>По моему Оззи когда-то говорил что мышь была резиновая.

>Он в разное время разное говорил.

>Чему-то Оззи всё-таки что-то откусил? Откусил. Это было.

У Кастальского и про откусывание голов было. Минимум дважды: в 1987 в статье "Судебный процесс, которого не было, но который мог бы быть" ("Ровесник" №№6-7) и в "РЭР" в 1993 ("Ровесник" № 9). Там полный набор: было/не было, летучие мыши и голубки, хронический алкоголик и вот это вот всё.
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Digmus   Дата: 12.05.18 22:25:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Сергей Кастальский.
Улыбка  
Re: Сергей Кастальский
Автор: VadLit   Дата: 12.05.18 23:00:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А что - можно назвать какого-нибудь целомудренного артиста? Все они алкаши, наркоманы, развратники...ну и что? Тяжела и неказиста жисть народного артиста))
А вы знаете, что...  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 13.05.18 08:00:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
так они с Осборном лично были знакомы )))
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: angel dust   Дата: 14.05.18 01:36:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>>Вот кто может подтвердить>>Вот кто может подтвердить
>>или опровергнуть,откусывал ли Оззи у летучей
>мыши голову? Только сам Оззи.

1 июня Оззи будет у нас в Олимпийском. "Лента.ру" по договоренности с организаторами осуществляет поддержку.
Меня попросили отправить ему вопросы для интервью.
Мой ребенок потребовал участия в этом хорошем деле - а его (девочка Катя 12 лет) как раз интересовал вопрос с мышем - каков летучий гад был на вкус?
Понятное дело, я ребенку не смог отказать. Извинившись и сославшись на малолетство любимого чада (на фото) вопрос задал.
Так что обязательно дам знать, если великий и ужасный что-то расскажет.
Здорово!  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Corvin   Дата: 14.05.18 10:05:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2angel dust:

>Так что обязательно дам знать, если великий и
>ужасный что-то расскажет.

Хороший вопрос.
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: havefun69   Дата: 14.05.18 10:15:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Думаю, что этот вопрос ему уже задавали один миллион раз. Могу спорить, что ответ будет типа I was too fucking stoned at the time to remember
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Elicaster   Дата: 14.05.18 11:37:08   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Оззику на заметку )))
https://ru.wikipedia.org/wiki/Мясо_рукокрылых
Мясо рукокрылых — основной или дополнительный ингредиент ряда блюд в кухнях некоторых народов Восточной Азии, Океании и Африки.
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Drybushchak   Дата: 14.05.18 12:10:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
В своей книге Оззи пишет, что голову летучей мыши таки откусил, и что прививки от бешенства принимал. Кстати, готова к печати моя с Галиным книжка об Осборне и его группе (я писал историю, а Галин готовил дискографию).
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Elicaster   Дата: 15.05.18 16:26:04   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
https://www.beatles.ru/books/paper.asp?id=2561https://www.beatles.ru/books/paper.asp?id=2561
Судебный процесс, которого не было, но который мог бы быть
Ровесник № 6-7, 1987
Процесс над Оззи Осборном стенографировал С. Кастальский
Сообщение  
Re: Сергей Кастальский
Автор: Elicaster   Дата: 21.05.18 14:37:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Кстати, о переводах:
В первой половине 1989 года, в областной оренбургской газете "Комсомольское Племя" печаталась серия статей об истории Битлз. Автор был учителем английского языка, но допускал серьёзные ошибки. Так он писал что после выхода битловского альбома Revolver (Револьвер) Роллинг Стоунз выпустили ответный альбом Aftermath (Автомат). "Вот такая вот перестрелка..."
На самом деле, Aftermath переводится как "последствия".
Страницы (111): [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика