Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Monsieur Cotique (31), Yatsuma (31), Pit Best (36), Jeremiah (38), finmob (46), iron (53), Timageo (53), pixel68 (56), Arturbaikov (60), Inga_B (65)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Record.Collector (11), Джигмэн (13), Aero (13), spider (14), Julia Julia Julia Julia (14), Alex Fal (15), Razluka (15), supfiros (16), rumyan (16), Lovely_Rita (16), жужа (16), CartOOn62 (17), [nobody] (18), Ганс Опусов (19), aldolgiy (20), Brigadir (20), Лариса из Ивантеевки (20), Зак (21), Paha (22)

Последние новости:
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
25.04 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
24.04 Йоко Оно получит медаль Эдварда Макдауэлла за вклад в американскую культуру
24.04 В оформлении нового виски Ardbeg нашли отсылки к Битлз и The Rolling Stones
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"

Тема: Ринго Старр - европейский тур '2011

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Обсуждение
Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Beatles.ru   Дата: 27.06.11 12:41:25
Цитата
 Представьте себе: вы годами ждете визита битла – а тут их приезжает сразу двое. Представьте себе: вы годами ждете визита битла – а тут их приезжает сразу двое.

Фаны «великолепной четверки» со всего мира готовились к концерту Ринго в ливерпульском «Эмпайр» - и вдруг выяснилось, что Пол Маккартни также подумывает о визите в родные пенаты, чтобы дать в Ливерпульском институте исполнительского мастерства мастер-класс и провести несколько сессий со студентами.

Новость мгновенно разнеслась по городу, собрав на входе толпу фанатов: сам сэр Пол был счастлив встретиться и немного поболтать.

Кое-кто спросил Пола, не собирается ли он воссоединиться с бывшим коллегой по «Битлз» - но остался разочарован.

«Зачем? – недоуменно пожал плечами Маккартни.- Разумеется, я желаю ему удачи, но в ближайшее время наши пути вряд ли пересекутся».

https://www.beatles.ru/news/news.asp?news_id=7152
Обсуждение  
Обсуждение новости: "Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!""
Автор: Johnny_beatle   Дата: 27.06.11 12:41:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Что-то замусолили эту тему в последнее время...
Объединится? Но зачем?
Ироничная ухмылка  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 27.06.11 12:55:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Когда в 1980-х Старр играл на альбомах Маккартни, по этому поводу в прессе была тишь и гладь, мало кто замечал даже. ;)
Обсуждение  
Обсуждение новости: "Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!""
Автор: Mel Nick   Дата: 27.06.11 12:57:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
... На радость мировой битломанской общественности и выпустить ОФ.ДВД(Блюрэй), пока живые и здоровые!
Обсуждение  
Обсуждение новости: "Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!""
Автор: Евгений Соколов   Дата: 27.06.11 15:00:46   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ничего не понятно.
"Пол Маккартни также подумывает о визите в родные пенаты" - судя по этой фразе Пол собирается приехать в Ливерпуль.

"..собрав на входе толпу фанатов: сам сэр Пол был счастлив встретиться и немного поболтать..." - а эта фраза означает, что Пол уже в Ливерпуле? Был счастлив встретиться где - на входе? На входе куда - в ливерпульский институт или Эмпайр?

Я вообще сначала подумал, что Пол посетил концерт Ринго.

Обсуждение  
Обсуждение новости: "Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!""
Автор: Bobjor   Дата: 27.06.11 15:09:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Что они могут сделать вместе? Ринго может постучать, и все. Пол на его альбоме может что-то сыграть и подпеть. Кстати, самая слабая вещь на диске Ринго - с участием Пола. А на равных что они могу сделать? Разный калибр-с...
Сообщение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: MUR   Дата: 27.06.11 15:18:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
По-моему, Пол недопонял фанатов.. люди имели в виду на сцену выйти в Ливерпуле одну-две песни сыграть бонусом - никому бы хуже точно не стало. А Пол, видимо, подумал, что объединиться с Ринго типа воссоединения Битлз.

> Кстати, самая слабая вещь на диске Ринго - с участием Пола.
вот уж первый раз слышу такую точку зрения, особенно от дяди Володи) ПО-моему на фоне общего слабого уровня Y Not две вещи с Полом Peace Dream и Walk With You довольно сильно выделяются.
Ирония  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 27.06.11 15:25:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Bobjor:

>Что они могут сделать вместе?

Полагаю, люди ожидают, что механическое соединение ингредиентов воссоздаст магию Битлз.
И кстати, на Walk with You нечто подобное как будто брезжит.
Сообщение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: JohnPaul   Дата: 27.06.11 15:54:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Bobjor:

>Что они могут сделать вместе?

Издать новый альбом Битлз, состоящий из архивных аудиотейков как самой группы, так и Джона и Джорджа (по технологиям Free As A Bird). Я писал об этом уже неоднократно. Жаль, что они сейчас не думают об этом проекте. Ведь время неумолимо... Кто-то потом будет локти кусать...
Жуть!  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 27.06.11 16:07:01   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnPaul:

>Кто-то потом будет локти кусать...

Кто же?
Улыбка  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Воробьёв Александр   Дата: 27.06.11 16:39:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я все-таки слабо надеялся на участие или присутствие Пола на концерте Ринго:) В новости речь идет о двух разных визитах Ринго и Пола в родной город.
А вы знаете, что...  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Грибушин Сергей Иванович   Дата: 27.06.11 16:56:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Евгений Соколов:

>"..собрав на входе толпу фанатов: сам сэр Пол
>был счастлив встретиться и немного поболтать..."
>- а эта фраза означает, что Пол уже в Ливерпуле?

Да.

>Был счастлив встретиться где - на входе? На входе
>куда - в ливерпульский институт или Эмпайр?

В LIPA.
Сообщение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Audrey   Дата: 27.06.11 17:14:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Евгений Соколов:

>Ничего не понятно.
Я с Вами согласна.

Просьба к переводчику - Можно ли переводить без искажений смысла, которые постоянно присутствуют? Или уж тогда не переводите все, а пересказывайте содержание.
Улыбка  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 27.06.11 17:41:27   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Тяжела доля переводчика.
Сообщение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Green_N2   Дата: 27.06.11 17:48:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnPaul:

>2Bobjor:
>>Что они могут сделать вместе?
>Издать новый альбом Битлз, состоящий из архивных
>аудиотейков как самой группы, так и Джона и Джорджа
>(по технологиям Free As A Bird). Я писал об этом
>уже неоднократно. Жаль, что они сейчас не думают
>об этом проекте. Ведь время неумолимо... Кто-то
>потом будет локти кусать...

Джордж всё это делал. Ринго, а тем более Мак'Картни это всё до лампочки. Если вот Йоко их подобьёт, тогда что-то и возможно. Но это - навряд ли.
Огорчение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Old Bluesman   Дата: 27.06.11 18:07:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Audrey:


>Просьба к переводчику - Можно ли переводить без искажений смысла, которые постоянно присутствуют?
>Или уж тогда не переводите все, а пересказывайте содержание.

Возможно, в данном случае я и впрямь лопухнулся. Только вот что означает Ваше "постоянно"?
С примерами, если можно.
Валяюсь от смеха  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: kostya34   Дата: 27.06.11 19:45:46   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>Ничего не понятно. Я с Вами
>согласна. Просьба к переводчику - Можно ли переводить
>без искажений смысла, которые постоянно присутствуют?
>Или уж тогда не переводите все, а пересказывайте
>содержание.
если уж совсем дословно, то Пол сказал: 'Почему Я должен делать это?%) Я не собираюсь прыгать вместе с ним на одной сцене'
Улыбка  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: kostya34   Дата: 27.06.11 19:53:01   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Воробьёв Александр:

>Я все-таки слабо надеялся на участие или присутствие
>Пола на концерте Ринго:) В новости речь идет о
>двух разных визитах Ринго и Пола в родной город.
А ведь это был тот самый зал Эмпайр, где когда-то Битлз выступали в полном составе, символично было бы, однако...)
Сообщение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 27.06.11 20:03:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2kostya34:

>Пол сказал: 'Почему Я должен делать это?%) Я
>не собираюсь прыгать вместе с ним на одной сцене'

Я бы это "there's no chance of me jumping on with him" понял как "... то, чтобы я присоединился к ним (дословно: "вскочил, заскочил на", типа на подножку чего-то и так движущегося под эгидой Ринго) - исключено".

Но что верно, то верно - "Macca decided it was time for a little homecoming too" вернее было б перевести "... также решил, что настала пора ненадолго вернуться в родной город", а "to meet his fans and chat as he was leaving" означает, что беседа с фанами состоялась не у входа, а на выходе из института. Весьма вероятно, что дверь одна и та же, но обстоятельства встречи всё же так описываются вернее.
Впрочем, я в любом случае считаю, что порыв энтузиаста, который берётся по собственному почину и наверняка безо всякого вознаграждения (кроме неблагодарности) переводить для неанглоговорящих коллег материалы инопрессы, следует всемерно уважать, поощрять и приветствовать, а не придираться по мелочам.
Я тащусь!  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: VadLit   Дата: 27.06.11 20:19:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mux. Бирюков (nECKAPb):

>следует всемерно уважать, поощрять и приветствовать,
>а не придираться по мелочам.

Когда не понимаешь смысла перевода-это не мелочи. Я тоже долго переводил с русского на русский - что же имелось в виду? А насчёт поощрять и уважать - это всегда пожалуйста, только переведите кто-нибудь ай ми майн )))
Ирония  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: kostya34   Дата: 27.06.11 20:20:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
'Желаю удачи' правильно перевели, а остальное - неважно;)
Сообщение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Бри   Дата: 27.06.11 20:31:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Действительно, зачем...
Сообщение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: JohnPaul   Дата: 27.06.11 20:43:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Green_N2:

>Джордж всё это делал. Ринго, а тем более Мак'Картни
>это всё до лампочки. Если вот Йоко их подобьёт,
>тогда что-то и возможно. Но это - навряд ли.

Мне кажется, что Йоко еще больше до лампочки, разве что только песни Джона. И не дай Бог если она проявит такую инициативу, - Макка из духа противоречия тогда уж точно ничего делать не будет. Инициатива должна исходить от битломанов:)
Вопрос  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 27.06.11 23:04:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2VadLit:

>переведите кто-нибудь ай ми майн

Что это значит?
Подмигиваю  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Audrey   Дата: 28.06.11 02:28:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mux. Бирюков (nECKAPb):

>2VadLit:
>>переведите кто-нибудь ай ми майн
>Что это значит?

Вас просят перевести слова I Me Mine )
Ироничная ухмылка  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 28.06.11 10:14:34   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Audrey:

>Вас просят перевести слова I Me Mine

Причём делают это так, что и по-русски-то непонятно.
Глядя на печальный опыт коллеги, раскритикованного в пух и прах практически ни за что в данном треде - очень и очень подумаю. ;)
----
Update: Но с ходу можно сказать, что то, что приведено, например, вот тут: http://www.stihi.ru/2009/06/04/1921 - совершенно не о том, о чём собственно песня.
Вот это да!!!  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Воробьёв Александр   Дата: 28.06.11 10:35:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Между тем, Пол и Ринго будут участвовать в двух разных трибьют-альбомах Бадди Холли. Ринго - на диске Listen To Me: Buddy Holly, а Пол - Rave On Buddy Holly.
Сообщение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Audrey   Дата: 28.06.11 13:15:41   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mux. Бирюков (nECKAPb):

>2Audrey:
>
> >Вас просят перевести слова I Me Mine
>
> Причём делают это так, что и по-русски-то непонятно.
> Глядя на печальный опыт коллеги, раскритикованного
>в пух и прах практически ни за что в данном треде
>- очень и очень подумаю. ;)
> ----

Во-первых, хочу сказать, что Old Bluesman молодец, что так много переводит для сайта. Потому что это и труд и, главное, время. Спасибо ему!
В том, что народ покритиковал какой-то перевод, ничего страшного нет. Не молчать же всем, воды в рот набравши? И никто со зла это не делает, если что-то непонятно, можно и указать...
Далее, никакой это не печальный опыт, чтобы расстраиваться: у переводчика таких опытов за работу столько, уж поверьте! И вам не стоит так опасаться этого. Так что смелее!
Вопрос  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Audrey   Дата: 28.06.11 13:20:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
I Me Mine - это Я Мне Мое
Песня про эгоизм?
Типа: Весь день и всю ночь, все я да я, мне, мое...
Сообщение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 28.06.11 14:46:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Audrey:

>у переводчика таких опытов за работу столько, уж поверьте

Как дипломированный специалист, некоторое количество времени (в смысле - лет) проработавший по специальности - безусловно верю. :)

>Песня про эгоизм?

Про него, про себялюбие.
Сообщение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Котяра   Дата: 28.06.11 16:20:05   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mel Nick:

>... На радость мировой битломанской общественности
>и выпустить ОФ.ДВД(Блюрэй), пока живые и здоровые!

Вот это здравая мысль, а Пол только о себе думает, а не о фэнах. Вот оно и I Me Mine.)

Сообщение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: *BSH   Дата: 28.06.11 19:03:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Audrey:

>I Me Mine - это Я Мне Мое
>Песня про эгоизм?
>Типа: Весь день и всю ночь, все я да я, мне, мое...

Проще: "С утра до вечера только и слышно: "Я", "МНЕ", "МОЁ!"
Песня про непролазное повсеместное тщеславие. Ну, и эгоизм... ))

Вы переводите так, будто программу на Ассемблере пишете, боясь упустить КАЖДОЕ слово. Не надо пытаться сохранять ВСЕ слова из текста. Меняйте фразы на русские аналоги, и переводы ваши воссияют подобно сладчайшей халве (халяуа хэльуа)! ))
"Да так оно и было" (C) JL
Сообщение  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: VadLit   Дата: 28.06.11 19:21:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Mux. Бирюков (nECKAPb):

>2VadLit:
>>переведите кто-нибудь ай ми майн
>Что это значит?

Народ, вы что? "I Me Mine" это книга Харрисона.Единственная автобиография которую написал битл. Насколько я знаю до сей поры на русский не переведена. А жаль.
«I Me Mine», по признанию Харрисона — это проблема личности, соотношения маленького «я», то есть осознание себя самого, и большого «Я» — вселенского, космического сознания, лишённого всякой раздвоенности и эгоизма.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF,_%D0%BC%D0%BD%D0%B5,_%D0%BC%D0%BE%D1%91_%28%D0%BA%D...
https://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp...msg_id=1235&cpage=4&forum_id=0&cmode=1
Ироничная ухмылка  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 28.06.11 19:35:22   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2VadLit:

>Народ, вы что? "I Me Mine" это книга Харрисона.

Всё это к тому, что люди сетуют на шероховатости перевода, сделанного по доброте душевной энтузиастом, а сами не в состоянии сформулировать на своём же родном языке свою мысль так, чтобы читатели сутки потом не выясняли между собой, а о чём же, собственно, была речь.
Я тащусь!  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: VadLit   Дата: 28.06.11 19:43:32   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
я может что-то и не так сформулировал, но я никогда не думал что мне битломанам надо обьяснять что такое I Me Mine. А для особо не имеющих чувства юмора там даже иконка есть. Как на этом посте )))
Ироничная ухмылка  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Mux. Бирюков (nECKAPb)   Дата: 28.06.11 20:22:13   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2VadLit:

>я может что-то и не так сформулировал, но я никогда
>не думал что мне битломанам надо обьяснять что
>такое I Me Mine.

Как видите, надо. Хотя бы потому, что есть песня с названием I Me Mine, а есть ещё и книга. И есть ещё нечто, навзначай обозначенное в рамках треда как "ай ми майн", и поди ещё разбери, что вообще имелось в виду.

>А для особо не имеющих чувства
>юмора там даже иконка есть. Как на этом посте )))

О том, что наиболее легкий путь сделать хорошую мину при плохой игре - это сослаться на недостаток у окружающих чувства юмора, про то все давно в курсе.
Обсуждение  
Обсуждение новости: "Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!""
Автор: alaska   Дата: 07.07.11 13:54:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Согласен с Johnny beatle. Так дойдет до того,что мои дети будут спрашивать: Когда сэр Пол воссоединится с Полом Маккартни?
Здорово!  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: McLenHarSt   Дата: 07.07.11 17:08:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
ДА ВОНИ ПО ХОДУ И НЕ РАЗЛУЧАЛЫССЯ НИКАДЫ)))ДА ВОНИ ПО ХОДУ И НЕ РАЗЛУЧАЛЫССЯ НИКАДЫ)))
БУВ КВАРТЕТ, а СТАВ ДУЭТ...
НЕ БЫЛО Б ЛИШЬ в МИРЕ БЕД!
Обсуждение  
Обсуждение новости: "Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!""
Автор: Алекс.   Дата: 19.07.11 21:38:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Могли бы и альбом совместнный выпустить.
Вопрос  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: sasha m   Дата: 19.07.11 22:06:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
у обоих контракты наверняка не могут альбом совместнный выпустить.
Улыбка  
Re: Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!"
Автор: Beatlekid   Дата: 19.07.11 22:11:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Дело не в контрактах, их вполне устраивает обоюдное участие на альбомах друг друга. Как вы себе представляете совместный альбом? Песню - Пол, песню - Ринго? Пол до такого не снизойдёт. Да и Ринге это ни к чему.
Обсуждение  
Обсуждение новости: "Сэр Пол Маккартни: "Воссоединиться с Ринго? Да что вы!""
Автор: valery57   Дата: 26.07.11 17:48:13   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мне кажется этого всеже не произойдет
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика