Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / I’LL BE BACK: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Скампада Энкарнадо (11), _Vesna_ (17), kiruka4 (33), Alex_JustLoveBeatles (36), ~INO~ (40), Крамин (42), AntB (46), MANOWAR 1978 (46), БИТНИК (46), Bartosh (49), genryh61 (63), Breit (66), Breitner (66), Брайтнер (67), Andrey Chulkov (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Vinyl66 (9), jmj_83 (12), Michelle Lennon-Harrison (13), Quarrygirl (13), mudbox (13), Михаил Ф (13), Olya Murashka (14), pallada8x6 (15), polaalex (16), Vinogradov (17), Webgirl (20), Alice Cooper (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

I’LL BE BACK: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Битлз - A Hard Day's Night (1964)

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение
I’LL BE BACK: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 14.04.11 10:42:54
Цитата
I’LL BE BACK
Я ВЕРНУСЬ

You know if you break my heart I’ll go,
Знаешь, если ты разобьёшь моё сердце, я уйду,
But I’ll be back again.
Но снова вернусь.
‘Cause I told you once before good-bye,
Потому что я уже говорил тебе однажды «прощай»,
But I came back again.
Но опять вернулся.

I love you so oh, I’m the one who wants you.
Я так тебя люблю, я тот, кому ты очень нужна.
Yes, I’m the one who wants you, oh ho, oh ho.
Да, я тот, кому ты очень нужна.

Oh, you could find better things to do
Ты могла бы найти занятие получше,
Than to break my heart again.
Чем снова разбивать моё сердце.
This time I will try to show that I’m
На этот раз я постараюсь показать, что я
Not trying to pretend.
Не притворяюсь.

I thought that you would realize
Я думал: ты поймёшь,
That if I ran away from you,
Если я буду избегать тебя,
That you would want me too,
Что я тебе тоже нужен,
But I got a big surprise oh ho, oh ho.
Но меня ждал большой сюрприз.

Oh, you could find better things to do
Than to break my heart again.
This time I will try to show that I’m
Not trying to pretend.

I wanna go, but I hate to leave you,
Я хочу уйти, но очень не хочу покидать тебя,
You know, I hate to leave you oh ho, oh ho.
Ты знаешь, я очень не хочу покидать тебя.

Оh, you if you break my heart I’ll go
But I’ll be back again.

Слова и музыка: Джон Леннон и Пол Маккартни.
Джон: вокал (дабл-трекинг), акустическая ритм-гитара; Пол: вокальная гармония, бас; Джордж: вокальная гармония, классическая акустическая соло-гитара, акустическая ритм-гитара; Ринго: ударные.
Запись: 1 июня 1964 г., студия № 2, Эбби-роуд.
Продюсер: Джордж Мартин. Звукоинженер: Норман Смит.
Дата релиза (СК): 10 июля 1964 г. (альбом A HARD DAY’S NIGHT).
Дата релиза (США): 15 декабря 1964 г. (альбом BEATLES ’65).
Эту песню Джон написал, скорее всего, на острове Таити во время отдыха в мае 1964 г. В 1980 г. он сказал, что она «его полностью». Пол позднее говорил, что тоже принимал участие в сочинении песни, признавая, однако, что главная идея принадлежала Джону. Леннон называл её своей «вариацией аккордов песни Дела Шеннона» (Del Shannon, первый американский исполнитель, записавший битловскую вещь – ‘From Me To You’, которая в хит-параде Billboard заняла 77 строчку). Джон не сказал, какую именно песню он имел в виду, но, скорее всего, он говорил о хите Шеннона ‘Runaway’, который в 1961 г. стал частью репертуара Битлз.
На запись песни ушла вся вечерняя трёхчасовая сессия. После записи дубля 1 по предложению то ли Пола, то ли Джорджа Мартина зачем-то решили попробовать исполнить песню в темпе вальса, поменяв размер 4/4 на 3/4. Этот неутешительный результат под названием дубль 2, в конце которого Джон произносит фразу «Слишком трудно петь» (‘Too hard to sing’), можно услышать на ANTHOLOGY 1. Там же вышел и дубль 3, на котором опять вернулись к размеру 4/4, но до конечной версии было ещё очень далеко – всё ещё звучат электрогитары, нет интродукции и коды, вокальная гармония только Джона и Пола. На запись основного трека ушло 9 дублей, затем 7 дублей потратили на наложения вокалов и электрифицированной акустической гитары Джорджа (или Пола, как утверждают некоторые источники).
22 июня были сделаны два разных мономикса для британского и американского альбомов и один общий стереомикс. Британский мономикс звучит немного быстрее и потому короче американского на 2 секунды (2:20). Помимо этого, на нём практически отсутствует реверберация, которая слышна на американском миксе. В целом саунд британского микса чище американского, возможно, из-за того, что магнитная лента последнего имела какие-то дефекты. Персонал «Кэпитол», давно замеченный в любви к эхо, добавил на британский стереомикс немного реверберации, так что и стереоверсии американского и британского альбомов стали различаться. Правда, некоторые знатоки битловского винила утверждают, что на последних тиражах стереоальбома BEATLES ’65 звучание ‘I’ll Be Back’ практически не отличается от британской стереоверсии.
Критики отмечали весьма необычную структуру песни – отсутствие припева и две совершенно разные средние части.
Сообщение  
Re: I’LL BE BACK: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Wollrus   Дата: 14.04.11 11:49:55   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
But I’ll be back again.
Но я вернусь опять.

ритмически лучше
Сообщение  
Re: I’LL BE BACK: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Витя Кипербаум   Дата: 14.04.11 20:06:29   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка

>наложения вокалов

Нет в русском языке слова "вокалы". Правильно сказать в данном случае "вокальные партии".
Сообщение  
Re: I’LL BE BACK: подстрочный перевод, комментарии
Автор: effendi   Дата: 15.04.11 09:08:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
>Я думал: ты поймёшь,
>Если я буду избегать тебя,
>Что я тебе тоже нужен,
>Но меня ждал большой сюрприз.

что если я убегал от тебя,
ты тоже будешь нуждаться во мне.....
Коряво...что в переводе, что у Джона :)

Сообщение  
Re: I’LL BE BACK: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 15.04.11 13:37:34   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2effendi:

>>Я думал: ты поймёшь,
>>Если я буду избегать тебя,
>>Что я тебе тоже нужен,
>>Но меня ждал большой сюрприз.
>что если я убегал от тебя,
>ты тоже будешь нуждаться во мне.....
>Коряво...что в переводе, что у Джона :)

У Джона значительно лучше.
Сообщение  
Re: I’LL BE BACK: подстрочный перевод, комментарии
Автор: JohnPaul   Дата: 15.04.11 13:46:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Гениальная мелодия. На мой взгляд, I’ll Be Back - одна из самых лучших песен в альбоме.
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика