Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Похожести

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
lady_jane (33), pagejimmy (33), анонимная (34), Шляпыч (38), White_Fox (39), An@lyzer (40), Signa (41), Silence in the studio (42), Sander (44), special (46), Aleck (47), Юров Алексей (50), Трицератопс Рокс (51), Hammer.igor (55), Patty (55), Мишел (55), Genel (61), Владимир Мысин (65)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
buda (13), Артур Вигвамов (14), Breit (15), Meishnik (16), Garage_Unknown (16), SAD-D (16), aleg (18), Drybushchak (20), vlads (20), Тень бабушки Гамлета (20), Pataphisist (21), Dio (22)

Последние новости:
27.04 Принадлежавший Джорджу Харрисону ситар ушел с молотка за £53 600
27.04 Ринго Старр выпустил клип «Gonna Need Someone»
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
25.04 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Похожести

Страницы (155): [<<]   38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Сообщение  
Re: Похожести
Автор: ВП   Дата: 01.12.15 14:54:45   
Сообщить модераторам | Ссылка
1984 год.


1984 год.


Голландский музыкальный журнал Hitkrant.


Ответ Блэкмора на вопросы анкеты.



Сообщение  
Re: Похожести
Автор: ВП   Дата: 01.12.15 15:00:10   
Сообщить модераторам | Ссылка
В том же вышеупомянутом на стр.41 интервью Блэкмора
http://www.deep-purple.ru/cgi-bin/mwf/topic_show.pl?tid=6476
(на странице сайта с интервью четвёртое сообщение сверху)

есть ещё одно занятное место,
где он касается и Хендрикса, и своей любимой песни “Hey Joe”.
Только с другой стороны.

И позабавило и царапнýло то,
как просто и непосредственно Блэкмор говорит о причине,
ПОЧЕМУ он разрешил себе
стащить проход для Deep Purple - Black Night (1970) у Рики Нельсона:

«Основной проход “Summertime” Рики Нельсона
был такой же, как и в “Hey Joe”, еще до того, как “Hey Joe” была выпущена.

“Summertime” вышла в 1962-м.
А потом в 68-м появился Джими [ Хендрикс ] и использовал этот проход.

Поэтому я подумал,
что если ему позволено использовать основной проход,
то мы заберём басовую линию.»


Не правда ли, довольно знакомый взгляд на вещи:

1. Да, проход стащил я, но виноват не я, а … Хендрикс [а НЕ Я всё это начал].

2. МЛМ: Впечатление от последних слов Блэкмора такое (что и поцарапало),
что речь не о творчестве музыканта идёт,

а о том,
что то ли шайка добычу делит,
то ли самые «успешные бизнесмены» с самыми «радивыми чиновниками»
очередной бюджет пилят:

«ну, раз ему это, то мы себе заберём то».

Как говорят иногда коренные жители труднодоступных северных мест:
«Шоу-бизнес, однако».


Улыбка  
Re: Похожести
Автор: papan   Дата: 01.12.15 19:34:01   
Сообщить модераторам | Ссылка
Надо было сразу оригинал послушать.
Рифф уже там на месте и многие другие штучки тоже.


Только терзают меня смутные сомнения,что это оригинал.Звучание больно хорошее.
И в комментариях пишут,что это вообще не Робертс.
Люди,будьте бдительны!
Сообщение  
Re: Похожести
Автор: ВП   Дата: 02.12.15 06:54:27   
Сообщить модераторам | Ссылка


2papan:

>Надо было сразу оригинал послушать.

Так что ж так и не сделали?
Приведённый Вами ролик оригиналом 1962 года не является.
Это какое-то после-Хендриксовское исполнение со всеми вытекающими.



>Только терзают меня смутные сомнения,что это оригинал.Звучание больно хорошее.

Правильно Вас сомнения терзают.
Они указывают нам всем на явное противоречие:
между заявленным в ролике 1962 годом и не 1962 года звуком.
И здесь Ваша правда: по звуку это к 1992 году явно ближе.




>И в комментариях пишут,что это вообще не Робертс.

Да. На Ю-Тьюбе может быть и так.
На нём немало ошибок бывает (предмет для особого разговора).
Могли и 1862 год написать. :)



>Люди,будьте бдительны!

Давайте всё же будем бдительны все вместе, включая призывающих.

Если лично Вам встретился ролик, вызывающий у Вас же подозрения,
то почему бы лично Вам самому первому его и не проверить?
«Не отходя от кассы», как говориться, т.е. от ПК, :)
и самому убедиться в его оригинальности, проявив бдительность НА ДЕЛЕ.

Собеседники же Вас с его размещением не торопят.
Тем паче, что на этом ролике основывается Ваше безличное
и почти укоризненное обращение к кому-то:
«Надо было сразу оригинал послушать».


В ходе моей работы над сообщениями на стр.41
именно этот ролик был отбракован (в числе других).
Как недостоверный.
Я с ним даже разбираться не стал (кто и где играет и т.д.) после того,
как проверил через

“AMG”, “Discogs” и т.п.
en.wikipedia, ru.wikipedia и т.п.

что у заявленного автором Билли Робертса,
оказывается, не было официальных записей песни “Hey Joe”
до выхода в свет 16 декабря 1966 года обработки Хендрикса.
А на неофициальную запись со старой магнитной ленты этот ролик не тянет.

Ещё раз обращаюсь к собеседникам (как на стр.41): поправьте, если не так.

Ведь бывает,
что и несколько источников (по каким-то им известным причинам)
могут противоречить существующей действительности.

При этом почётная необходимость
проверять (хотя бы минимально) достоверность сведений
приводимого в своём сообщении источника,
т.е. «БЫТЬ БДИТЕЛЬНЫМ!»
всё же в большей степени лежит на создателе сообщения.


Улыбка  
Re: Похожести
Автор: papan   Дата: 02.12.15 14:18:20   
Сообщить модераторам | Ссылка
2ВП:

>Давайте всё же будем бдительны все вместе, включая призывающих.
Я в первую очередь себя и имел в виду.
А смутило меня то что на ютубе несколько фальшивых роликов со ссылкой на Роджерса.
Сообщение  
Re: Похожести
Автор: ВП   Дата: 02.12.15 14:45:34   
Сообщить модераторам | Ссылка


2papan:

>Я в первую очередь себя и имел в виду.

Угу. И я тоже.



>А смутило меня то что на ютубе несколько фальшивых роликов со ссылкой на Роджерса.

Да, после обеда внимание порой снижается (по себе знаю).
Особенно к какой-нибудь басурманской тарабарщине.

Не «Роджерса», а Робертса. :)
Билли Робертса.



Улыбка  
Re: Похожести
Автор: papan   Дата: 02.12.15 16:40:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
2ВП:

>Не «Роджерса», а Робертса. :)

Конечно.
Но это не из-за обеда.
Только что проехал 200 км плюс маленькая внучка на коленях сидела.
Сообщение  
Re: Похожести
Автор: ВП   Дата: 02.12.15 18:05:43   
Сообщить модераторам | Ссылка
2papan:


>Но это не из-за обеда.
>Только что проехал 200 км плюс маленькая внучка на коленях сидела.


Ну, для таких-то обстоятельств :)
Вы ещё довольно точно «в цель попали»:

Саймон Ле Бон – это было бы в «молоко»,
а Роджерс – это, пожалуй, что где-то в районе девятки. :)

Сообщение  
Re: Похожести
Автор: jose perdomo8/12   Дата: 06.12.15 00:00:53   
Сообщить модераторам | Ссылка
The Trashmen - Walkin' My Baby ( 1964 ) >


Del Shannon - Little Town Flirt ( 1963 ) >

Сообщение  
Re: Похожести
Автор: ВП   Дата: 06.12.15 05:14:55   
Сообщить модераторам | Ссылка

«Продолжаем разговор».



Итак, подведём итоги состоявшегося небольшого обсуждения прохода
из этой, разрушительной по содержанию (млм),
но занятной по музыкальному воплощению песни “Hey Joe”.

ДО выхода в свет обработки Хендрикса в декабре 1966 года:


1. В быстрых официальных обработках песни
(The Leaves, The Standells, The Surfaris, Love, The Byrds и др.)
этот проход не встретился.


2. Медленные обработки песни были записаны, в частности,

Тимом Роузом в мае 1965-го,
http://muz-muz.net/storage/Hey%20Joe%20Tim%20Rose
http://tempfile.ru/file/907851

и The Music Machine в конце 1966-го.
http://muz-muz.net/storage/Hey%20Joe%20The%20Music%20Machine

Но этого прохода в их официальных записях НЕТ.


3. Обработка Хендрикса основана на обработке Тима Роуза (бывшего участника The Big 3).
Многие источники говорят об этом.
И, в числе прочих, создатель “Dazed and Confused” Джейк Холмс,
игравший ЕЁ с Тимом Роузом в начале 60-х.

Исполнял ли Тим Роуз песню с ТАКИМ проходом до декабря 1966 года (т.е. до Хендрикса)
в своих заловых выступлениях – сказать трудно (ничего не встретилось).

После 1966 года – да, с ТАКИМ проходом он её порой играл.


4. Как исполнял (и исполнял ли вообще) её Билли Робертс до декабря 1966 - вопрос открытый.


5. Поэтому на данное время итог таков:

В рассмотренных официальных обработках песни “Hey Joe”
вышедших ДО 16 декабря 1966 года
этот проход в таком выделенном виде как в группе Джими Хендрикса
не встретился.



ПС:

1.
Вопрос с историей появления этого прохода
значительно уточнён, но НЕ ЗАКРЫТ.
Если есть дополнительные уточнения – сообщайте.

2.
На Ю-тьюбе ТЬМА роликов с недостоверными сведениями
(неправильный год, исполнитель, название и т.п.).
До размещения ссылок в сообщениях,
не лишне проверять содержание роликов на соответствие действительности.
Хотя бы минимально.

3. Заявленное авторство Билли Робертса – предмет отдельного разговора.


4. Чуть в сторону от основного вопроса:

представленная в песне “Hey Joe”
далеко не самая лучшая алгоритмика поведения
«наломать дров и куда-нибудь свинтить от последствий»,

судя по всему, имеет довольно глубокие корни,
как в культуре создателей и исполнителей этой песни,

так и тех, у кого её СОДЕРЖАНИЕ находит
безрассудный и одобрительный отклик внутри.


Сообщение  
Re: Похожести
Автор: ВП   Дата: 12.12.15 08:39:09   
Сообщить модераторам | Ссылка
Deep Purple – “Wring That Neck” (1968)

На стр.15 этой темы в сообщении об этой инструменталке
https://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp?msg_id=17890&cfrom=7&showtype=0&cpage=15

упоминалось про странный (если не сказать загадочный)
«обет молчания» дуэта “Don and Dewey” (DD)
по поводу того, что все основные музыкальные идеи из их

Don and Dewey – Stretchin' Out (1962, Harris / Terry)
http://www.juzp.net/RS6EAVgtZQKSR

через несколько лет были использованы другими группами,
под другим названием и с другим авторством:

Deep Purple – Wring That Neck (1968, Blackmore / Simper / Lord / Paice),
http://muz-muz.net/storage/Deep%20Purple%20–%20Wring%20That%20Neck

It's a Beautiful Day – “Don and Dewey” (1970, Bowman / David LaFlamme)
http://rappro.ru/play-song/It's%20a%20Beautiful%20Day%20–%20“Don%20and%20Dewey”
(4-я сверху)

Возможно, что нижеприведённые сведения помогут пролить чуть больше света
на этот темноватый вопрос:

В 1940 году выходят в свет первые части американского мульт-сериала
“Woody Woodpecker” («Дятел Вуди»),
а особый смех двинутого головой дятла Вуди
становится визитной карточкой сериала:

Mel Blanc – Woody Woodpecker Laugh (1940)


(Мел Бланк – это актёр озвучки мульта, его голосом и эхехехЕ-кает дятел Вуди.)

В 1948 году выходит «Песня дятла Вуди»,
в которой этот смех был переложен на мелодию и лёг в основу песни:

Kay Kyser & His Orchestra – The Woody Woodpecker Song (1948)
https://en.wikipedia.org/wiki/Woody_Woodpecker


Незамеченной песня не осталось: в том же 1948 году её выдвигали на «Оскар».
А позже Фрэнк Синатра даже спел одну из её обработок.

Очень может быть, что и «Смех», и «Песня» дятла Вуди в своё время
не только позабавили Дона Харриса и Дьюи Терри,
но и оказали на них определённое влияние,
дав им образ довольно яркого музыкального оборота для “Stretchin' Out”.
В которой они этот оборот «на разные лады» и обыграли.

Возможно, что именно эта, достаточно заметная связь
немалой части мелодии “Stretchin' Out” (1962)

как со смехом дятла Вуди “Woody Woodpecker Laugh” (1940),
так и с мелодией “The Woody Woodpecker Song” (1948),

и была одной из причин такого довольно странного «обета молчания»
и Дона Харриса, и Дьюи Терри, и других.

ПС:

1.
Другие разновидности
“The Woody Woodpecker Song”:
http://xmusic.me/q/MRYDFBxzQhwuIyoxBSlSEVogPB4B/

2.
На неофициальном альбоме 2014 года
“Led Zeppelin: 1969
A Collection Of The Best Concert Recordings”,

на десятом диске, в шестой песне
How Many More Times
(выступление 1969.07.21 в нью-йоркском Центральном парке)

в 1969 году Плант и Пейдж устраивают перекличку голоса и гитары (04:15 … 04:40),
основанную на “The Woody Woodpecker Song”,
при этом ссылка на первоисточник на альбоме дана
(да и сам Плант поёт одну строчку из песни дятла):
http://www.discogs.com/Led-Zeppelin-1969-A-Collection-Of-The-Best-Concert-Recordings/re...


А тремя годами позднее, в 1972-м Гиллан и Блэкмор сделали в заловом выступлении
такую же перекличку голоса и гитары
(их разновидность более выделенная, усечённая и без слов):

Deep Purple – Strange Kind of Woman (альбом Made in Japan, 1972)
06:25 … 06:40
http://muz-muz.net/storage/strange%20kind%20of%20woman%20made%20in%20japan%201972

но ссылку на дятла Вуди :) ДП давать не стали.
Сообщение  
Re: Похожести
Автор: ВП   Дата: 14.12.15 11:40:39   
Сообщить модераторам | Ссылка
Blackmore’s Rainbow – Silence (1995, Blackmore / White)

1. Слушаем главный гитарный проход Блэкмора в этой песне,
http://muz-muz.net/storage/Blackmore’s%20Rainbow%20–%20Silence

а затем слушаем музыку в начале фильма 1955-го года «Человек с золотой рукой»
(особенно на отрезке 00:32 … 00:42 ):

The Man With The Golden Arm (1955)


Или ту же главную тему на звуковой дорожке к фильму:
OST “The Man With the Golden Arm” – Clark Street (1955, Elmer Bernstein, Sylvia Fine)
http://muz-muz.net/storage/Elmer%20Bernstein%20Man%20With%20The%20Golden%20Arm

или последовавшие за этим многочисленные джазовые обработки типа
Billy May – Man With The Golden Arm (195?)
http://muz-muz.net/storage/Billy%20May%20-%20Man%20With%20The%20Golden%20Arm

и не только джазовые:
Jet Harris (басист “Shadows”) – Main Title Theme From “The Man With The Golden Arm” (1962)
http://muz-muz.net/storage/Jet%20Harris%20The%20Man%20With%20The%20Golden%20Arm

а так же знакомую многим глэм-роковую перепевку
Sweet – The Man With the Golden Arm (1974, альбом “Desolation Boulevard”)
http://muz-muz.net/storage/Sweet%20-%20The%20Man%20With%20the%20Golden%20Arm

Сам Блэкмор в интервью итальянскому фан-клубу Deep Purple (15 июля 1995 года)
о песне “Silence” сказал так:

«Да, это очень хорошая песня. В этой песне есть свинг.
Также очень хорошо звучат барабаны, настоящий ритм.

Она основана на старом риффе из фильма «Человек с золотой рукой»,
который вышел в 52-м.
Его придумал какой-то джазовый гитарист.»

«Какой-то джазовый гитарист» это, видимо,
14-ти кратный номинант и обладатель «Оскара» (1 раз)
Элмер Бернстайн – американский композитор-песенник и дирижёр.

2. Помимо сказанного, в песне “Silence” явственно заметен самоповтор:
мелодия двух первых строчек куплетов –
это чуть изменённая мелодия куплетов из

Deep Purple – “You Fool No One” (1974)
http://muz-muz.net/storage/Deep%20Purple%20–%20“You%20Fool%20No%20One”

или из ещё более ранней

Cream – “I Feel Free” (1966)
http://muz-muz.net/storage/Creem%20–%20“I%20Feel%20Free”

Об обеих этих песнях см. сообщение (30.05.12 14:02:07) на стр.4 этой темы:
https://www.beatles.ru/postman/forum_messages.asp?msg_id=17890&cfrom=7&showtype=0&cpage=4

ПС:
По ходу можно отметить следующее:

В обработке басиста группы «Шедоуз» Джета Харриса
Jet Harris – Main Title Theme from “The Man With The Golden Arm” (1962):
http://muz-muz.net/storage/Jet%20Harris%20The%20Man%20With%20The%20Golden%20Arm

А.
один из проходов (особенно заметно на 01:03 … 01:19)
через 9 лет в чуть-чуть другом виде зазвучит в
Led Zeppelin – Misty Mountain Hop (1971)
http://muz-muz.net/storage/Led%20Zeppelin%20-%20Misty%20Mountain%20Hop
(работа гитары на 00:11 … 00:19 и т.д.)

Б.
а на 01:33 … 01:45 звучит проход близкий к одной из ходовок у
Deep Purple – “Wring That Neck” (1968)
http://muz-muz.net/storage/Deep%20Purple%20–%20Wring%20That%20Neck
В этом случае очень похоже на случайное совпадение.
Улыбка  
Re: Похожести
Автор: papan   Дата: 15.12.15 11:08:24   
Сообщить модераторам | Ссылка
Две похожие квази-китайские мелодии.
PS Troika - Põdrakasvataja (Ikka viin, viin, viin)
Песенка оленевода.1987


НОМ - У карытцу машек.1992

Я тащусь!  
Re: Похожести
Автор: ledzep   Дата: 15.12.15 11:30:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
Обширные такие рассуждения, на первый взгляд,
на манер официального отчёта, экспертного заключения, архивного документа по полной форме)))
Но слово "проход", это где в музыкальной литературе(не самиздатовской ессно))) вы его встречали, раз уж так по-серьёзному всё?
Не о МЕДИЦИНЕ ЖЕ тут?
___________________________________________________________________________________________________________________________________





2ВП:

>Плант и Пейдж в 1969

А вот в альбоме LZ Presense,
вторая песня For Your Life
в вину только Пейджу)))
содержит в гитарной партии кусочек этого самого вудпекерского хохотка;))))
Сообщение  
Re: Похожести
Автор: ВП   Дата: 15.12.15 18:42:36   
Сообщить модераторам | Ссылка

2ledzep:


> Но слово "проход", это где в музыкальной литературе(не самиздатовской ессно))) вы его встречали,
раз уж так по-серьёзному всё?



Раз уж так «по-серьёзному всё»,

1.
То это где в литературе (не самиздатовской) Вы встречали слово «ессно»?

«Читаешь проповеди – чти заповеди». По серьёзному чти.


2.
Что в английском “riff” или “lick”,
то в русском рифф, проход, ходовка, оборот.

При этом в обсуждениях на сайтах используются они все + ещё и другие.

«Рифф» – слово позаимствованное, но употребляется пока чаще.
«Проход» (струнный, клавишный и т.д.) – слово наше, но употребляется пока реже.

Тем не менее, вот две показательных музыкальных статьи
(найденных влёт, без раскопок):
http://www.guitarsmagazine.ru/read_007.php?vai-sound-theories
http://rock.ru/interviews/424.html

В первой статье про Стива Вэя: «проход» - 3 раза, «рифф» – ни разу.
Во второй, про Рэнди Роудса: «проход» - 7 раз, «рифф» – ни разу.
Автор обеих статей – не я. :)

Какое слово использовать НА ФОРУМЕ (где на это нет официальных ограничений)
– это дело убеждений, привычек и вкуса.
Авторы обеих статей использовали то, что им естественней, ближе и понятнее,
а значит – роднее.

И в этом отношении,
лично мне близок подход Тургенева и Белинского к нашему родному языку
(подход второго - особенно):

«Берегите чистоту языка как святыню!
Никогда не употребляйте иностранных слов.
Руский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас».
И. С. Тургенев.

«Употреблять иностранное слово,
КОГДА ЕСТЬ РАВНОСИЛЬНОЕ ЕМУ РУСКОЕ СЛОВО,
- значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус».
В. Г. Белинский. (Выделения - мои).


Именно поэтому, живя в России, а не в «Раше»,

нам следует пользоваться устройствами,
а не «дивайсами» и тем более не «ГАДжетами» (тьфу-тьфу 3 раза, не моя зараза) :),

устанавливать, а не «инсталлировать» программы,
щёлкать мышью, а не «кликать» ей,
говорить обесточивание Крыма, а не «блэкаут»,
повторные толчки (при землетрясении), а не «афтершоки»,
перенос начала занятий в школе, а не «сиквентирование учебного процесса» (© НТВ).
т.е. говорить ЯСНО друг для друга, а не «транспарентно».

Как бы это ни было противно тем, для кого «солнце всходит на Западе».

Исходя из этого,
размещая сообщения на РУССКОязычном сайте,
стараюсь СЛЕДИТЬ за своей речью, а не «мониторить» её,
хоть и делаю это далеко небезупречно, но не «неидеально».

Поэтому лично мне (как и многим другим)
сейчас ближе употребление слова «проход».




>Не о МЕДИЦИНЕ ЖЕ тут?


Вы полностью правы.
Тут, конечно же, говорим о другом.

Но, к сожалению, здесь и о «МЕДИЦИНЕ» говорить иногда приходится
(и знаете, некоторые собеседники, ну просто вынуждают делать это):

«На приёме у сексопатолога:
— Доктор, они все, понимаете, все говорят, что я извращенец!
— Любопытно, давайте проверим.

Достает листок, на котором нарисован квадрат.
— Ну-с, что здесь нарисовано?
— Ну, доктор, тут же это… Мне даже как-то об этом говорить неудобно.

Врач показывает лист бумаги с нарисованным треугольником:
— А это что, по-вашему?
Пациент (хихикая):
— Ох, вы знаете, я даже стесняюсь произнести это вслух!

Показывает лист бумаги с кругом:
— Ну а это?
— Нет, доктор, ну это уже вообще … это же ни в какие ворота не лезет!

— Послушайте, доктор, а вы сами не извращенец?
— А с чего вы так решили?
— А ОТКУДА тогда у вас ТАКИЕ картинки?»


И ОТКУДА у Вас в разговоре О МУЗЫКЕ
ТАКИЕ сугубо медицинские смыслы появляются к слову «проход»?

Ведь с медицинской точки зрения, например,
у женщин губы (извините уж за напоминание) не только на лице имеются.
(Это я Вам как «врач врачу».)

У Вас словосочетание «губная помада» желания поёрничать и похихикать не вызывает?
Если нет – рад за Вас: не безнадёжно.



>А вот в альбоме LZ Presense,
>вторая песня For Your Life
> в вину только Пейджу)))
>содержит в гитарной партии кусочек этого самого
>вудпекерского хохотка;))))


Ну, вот, наконец-то.
Всё-таки мои сообщения

« … на манер официального отчёта, экспертного заключения, архивного документа по полной форме))) …»

не так уж и «ужасны»:
сподобили ДАЖЕ ВАС
разместить здесь довольно неплохой пример с похожестью у ЛЗ. :)

«Добре, сынку, добре!» © Н.В. Гоголь устами Тараса Бульбы.



ПС:

МЛМ: Приводить неплохие музыкальные примеры похожестей
у Вас выходит лучше, чем то, что Вы там вначале ничтоже сумняся написали.

Так что предложение:
давайте, лучше, побольше про похожести всё-таки.

Про них в ЭТОЙ ТЕМЕ как-то более «ессно» получается.



Сообщение  
Re: Похожести
Автор: papan   Дата: 15.12.15 20:26:40   
Сообщить модераторам | Ссылка
2ВП:

>Что в английском “riff” или “lick”,
>то в русском рифф, проход, ходовка, оборот.

Мне кажется,это несколько разные понятия."Рифф" это то,что в классической музыке называется "остинато",т.е. повторяемая муз. фраза.А "проход" скорее просто гитарная фраза,не обязательно повторяемая.
Сообщение  
Re: Похожести
Автор: ВП   Дата: 16.12.15 05:29:56   
Сообщить модераторам | Ссылка


2papan:


>Мне кажется,это несколько разные понятия.


Да. Эти понятия полностью ещё и не устоялись.
И в настоящее время продолжают находиться в ходе своего (порою бурного) развития.
Даже часть их определений порой противоречат друг другу.



>"Рифф" это … повторяемая муз. фраза.


Не совсем так.
Поскольку та же «Википедия» в одной из своих статей считает,
что для риффа «повторение не является обязательным условием».

Даже англосаксы,
пожалуй, более других стремящиеся на всё повесить ярлычки (и затем проставить на них цены),
до сих пор не едины во мнении относительно риффа:

И в одном случае риффы у них это "... short melodic phrases".
(короткие мелодичные обороты).

А в другом – это
"short rhythmic, melodic, or harmonic figures repeated to form a structural framework".
(короткие ритмические, мелодические или гармонические образы,
повторяемые для создания несущего остова композиции).

В русском языке сейчас понятие «проход» гораздо более объемлющее,
нежели понятие «рифф» (млм).
Т.к. в представлении многих обсуждающих
рифф связан в первую очередь (и по большей части) только С ГИТАРОЙ.



> А "проход" скорее просто гитарная фраза,не обязательно повторяемая.

Обратите внимание, что Вы неоправданно сужаете смысл слова «проход»,
привязывая его только к гитаре.

Между тем, проходы бывают не только на струнных (гитара, арфа, банджо и т.п.),
но и на клавишных, и на духовых, и т.д.

Проходы на флейте в песне Down Under (1983) группы Men At Work
http://muz-muz.net/storage/Men%20At%20Work%20Down%20Under%20(1983)
англоязычные называют «риффами на флейте».

Лично мне словосочетание «риффы на флейте» ухо царапает,
а проходы на флейте – нет.

А если трубные проходы на валторне
в песне Ride In The Sky (1970) группы Lucifer’s Friend
http://muz-muz.net/storage/Lucifer’s%20Friend%20-%20Ride%20In%20The%20Sky

назвать «риффами на валторне»,
то даже собеседник ledzep, наверное, улыбнётся.

Так что прав был дедушка Тургенев (по СУТИ им сказанного).

Хотя в первых двух своих строчках
ПО ФОРМЕ все же «палку немного перегнул».
У Белинского точнее.




ПС:
Всё сказано довольно кратенько, штрих пунктиром.
Т.к. этот вопрос своим объёмом явно выходит за рамки темы «Похожести»
и достоин отдельного обсуждения.



Сообщение  
Re: Похожести
Автор: papan   Дата: 16.12.15 11:18:33   
Сообщить модераторам | Ссылка
В английской Вики всё подробно описано.
https://en.wikipedia.org/wiki/Ostinato#Riff
А вот самое вменяемое (для меня) определение риффа на русском:
https://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%94%D0%B6%D0%B0%D0%B7,%20%...

Проход же это слэнговое, а не научно-музыкальное определение.
Сообщение  
Re: Похожести
Автор: ВП   Дата: 16.12.15 13:30:53   
Сообщить модераторам | Ссылка


2papan:

>В английской Вики всё подробно описано.

Да читал я эту статью раньше.
И не только эту.

И что?



>Проход же это слэнговое, а не научно-музыкальное определение.

И что?

Улыбка  
Re: Похожести
Автор: papan   Дата: 16.12.15 14:07:34   
Сообщить модераторам | Ссылка
2ВП:

>2papan:
>>В английской Вики всё подробно описано.
>Да читал я эту статью раньше.
>И не только эту.
>И что?

Рифф однозначно трактуется как остинато,т.е. повторяемая фраза.

>>Проход же это слэнговое, а не научно-музыкальное определение.
>И что?
То,что трактовыть слэнг можно как душе угодно.



Страницы (155): [<<]   38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика