Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / Неблагозвучные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
marschak (35), Seryi (35), Ludo4ka (36), Strange bet (44), Yeliseyev (44), Beat (45), Driver_X (47), Hil (57), Колдун 1966 (58), camel (62), oldtomas (64), еж ушастый (69)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
alanfairwell (7), Mihel (11), ra2006 (12), akifyeva (13), fruktoss (13), Irakli Maldini (13), Poly (13), polly maikber (14), Julydance (16), MrGrumbling (16), Little15 (17), Crazy_DiamonDs (17), Pilat (19), Beatle-Walrus (20), fanxxibek (20), kot (21), Ant (21), CobrA (21), Valour (21), Mr.Beat (21)

Последние новости:
26.03 Пол Маккартни и Найл Роджерс поблагодарили Роджера Долтри за работу с Teenage Cancer Trust
26.03 Маккартни поделился воспоминаниями о работе над Hey Jude
26.03 Король Швеции наградит членов группы ABBA рыцарскими орденами
24.03 Черновик Lovely Rita выставлен на торги за $650 тысяч
24.03 Онлайн-аукцион Патти Бойд принес $3,6 млн
24.03 Книга The McCartney Legacy: Volume 2 выйдет в декабре
23.03 60 лет книге Джона Леннона `In His Own Write`
... статьи:
19.03 Денни Лейн. Ранняя Дискография (1963-1971).
10.03 Интервью с Крисом Слэйдом (AC/DC, Manfred Mann's Earth Band, The Firm)
02.03 Blue Cheer. Дискография
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Неблагозвучные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке

Тема: Рок-музыка

Страницы: 1 | 2 | 3 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Улыбка
Неблагозвучные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: Corvin   Дата: 28.12.09 00:21:20
Цитата
"Из-за серьезных разногласий басист группы Подпол (Podpol) предложил лидеру группы Леосу (Leos) покинуть состав. Леос согласился, и вместе с состав покинули Айра Дэтсторм (Aira Deathstorm, барабаны), Укроп (Ukrop, гитары) и Хрибос (Hribos, клавишные)."

Гитарист Укроп! Басист Подпол! :)))
Круче этого - только Lord Zaebos, реальный испанский митал-журналист.


http://v-impaler.livejournal.com/533842.html
Улыбка  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: Corvin   Дата: 28.12.09 00:25:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Как пел Владимир Высоцкий, "и ведь главное — знаю отлично я, как они произносятся, но чтой-то весьма неприличное на язык ко мне просится".

К примеру, упоминания имен Киммо Похьонена или Хулио Иглезиаса, или даже внешне безобидного названия группы The Who, могут вызвать (и вызывают!) нездоровые ассоциации у окружающих.
Сообщение  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: twasini   Дата: 28.12.09 00:50:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
HUEY LEWIS & THE NEWS!!!
Голливудская улыбка  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: dannymass   Дата: 28.12.09 00:56:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2twasini:

>HUEY LEWIS & THE NEWS!!!

Кстати, да. Я его только так и называю ;-)

А вот название (точнее - вторая половина названия) одной отличной индустриальной команды Einsturzende Neubauten уже давно стало синонимом слова "неправда" в меломанских кругах. Например: "Видел я их распродажу - полный наебаутен!"
Я тащусь!  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: Corvin   Дата: 28.12.09 01:02:06   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
В школе название песни "Day Tripper" переводилось нами как "Триппер каждый день".
Леннон как всегда заложил в текст песни несколько смыслов.
Сообщение  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: dannymass   Дата: 28.12.09 01:13:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Corvin:

>В школе название песни "Day Tripper" переводилось
>нами как "Триппер каждый день".
>Леннон как всегда заложил в текст песни несколько смыслов.

Тогда уж вспомним и отличный рок-н-ролл под названем "Я - даун" ;-)
Сообщение  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: twasini   Дата: 28.12.09 01:16:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Не музыкант, конечно, но человек (?), внесший в рок-музыку огромнейший вклад: Dr. EBBETTS! На альбоме Tom Jones Sings She's A Lady - песня EBB Tide. Кощунственно, конечно, но тогда уж и And I Love HER - туда же (про Abbey Road промолчу).
Сообщение  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: Макс Жолобов   Дата: 28.12.09 02:27:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Тоже небольшой оффтоп. Некоторое время в отечественной журналистике ломали голову над тем, как правильно писать по-русски фамилию английской актрисы Elisabeth Hurley. Решили, что Херли - будет неприлично, поэтому остановились на Хёрли.
Сообщение  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: twasini   Дата: 28.12.09 08:54:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Макс Жолобов:

"Решили, что Херли - будет неприлично, поэтому остановились на Хёрли"

Хорошо, что не Хурли, верно? Ну, а вот, по-моему, еще забавнее (извиняюсь за некоторое отклонение): трем симпатичным братишкам из культового мультсериала "Утиные истории" вообще не решились сохранить в нашей версии имена и назвали их Билли, Дилли и Вилли. На самом деле их зовут Dewey, Louie and HUEY (тут уж как ни крути... Еще раз привет тезке-Льюису!).
Сообщение  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: ledzep   Дата: 28.12.09 09:11:51   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я свой ник наоборот стараюсь не читать :):))
Вопрос  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: Uliss13   Дата: 28.12.09 09:15:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Обляди-обляда (именно так произносится-то) тоже странновато по-русски звучит. В Союзе, помнится этот припев пели "тралали-тралала".
Сообщение  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: опосити   Дата: 28.12.09 10:03:13   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А Slade в Get Dowun And Get Wiht It, что кричит? Что-то неразборчивое! "Everybody everywhere,"
Улыбка  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: Макс Жолобов   Дата: 28.12.09 10:19:01   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ещё оффтоп. В фильмографии Алена Делона есть телевизионный фильм "Кино" (1988). Его у нас никогда не показывали официально по телевидению и вряд ли в ближайшие годы покажут. Потому что имя героя Делона в этом фильме - Жюльен Манда.
Я тащусь!  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: PrudenS   Дата: 28.12.09 10:29:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
в качестве пожелания - название выглядело бы посимпатишнее: Неблагозвучные (на слух русскоговорящих людей) имена и т.д.

немного замусорю тему - сейчас уже никого не смущает мат в литературе, однако культура издания состоит в том, чтобы в книге не было этих пресловутых неблагозвучных переносов в словах плохую, команда и пр.
Улыбка  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: Klaus V   Дата: 28.12.09 10:30:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Продолжить ряд:
Битлз - "битлы"
Роллинг Стоунз - "роллинги"
The Who - ...
Сообщение  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: okappi   Дата: 28.12.09 10:46:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
The Who, конечно, в этом плане не повезло. Но, или наоборот..)) Я, как большой фанат этого коллэктива, иногда называю себя "Who-еман", а период жизни, сопровождавшийся глубоким погружением в их творчество, "О_Who_еванием". Думаю, Кейту Муну понравилось бы...Да простят меня дети, старики и беременные женщины за мой английский)))
Сообщение  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: ledzep   Дата: 28.12.09 11:03:40   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Вообще-то гитары и пр. изделия фирмы _Ibanez_ неплохи...
Сообщение  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: papan   Дата: 28.12.09 11:07:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Paul Simon - "Me and Julio Down by the Schoolyard" (песня)
Sweet - "Poppa Joe" (песня)
Gary Hoey (гитарист-виртуоз)
Сообщение  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: dannymass   Дата: 28.12.09 11:29:42   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
У хорошего коллектива Steppenwolf была отличная песня "Sookie Sookie"

Сообщение  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: twasini   Дата: 28.12.09 11:49:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2papan:
Paul Simon - "Me and Julio Down by the Schoolyard" (песня)

Бедненький Пол: его-то за что? Если уж поминать всех ХУЛИО, так их там (у них), как ПЕДРО - в Бразилии!.. Любопытный эффект возникает при прослушивании текстов со словосочетанием "WHO_YOU" (Lunatica, Solid Gold, Pearl Jam и миллион других, вкл. тех же Slade). Забавно, по-моему, это звучит в Ghostbusters: WHO_YOU gonna call? (в смысле: "Зачем звонишь?!" - редактированный литературный перевод, слегка вольный).
Улыбка  
Re: Неприличные (на слух человека, понимающего русский язык) имена и названия в рок музыке
Автор: ЮВ   Дата: 28.12.09 11:59:25   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2опосити:
>А Slade в Get Dowun And Get Wiht It, что кричит?
>Что-то неразборчивое! "Everybody everywhere,"

everybody get YOUR BOOTS ON
...а не то,что Вы подумали...да и я в своё время думал :)

Где-то была на форуме уже подобная тема,там и Слейд вспоминался...
И я там же упоминал про финал цеппелиновской Trampled Under Foot.
Очень уж по русски,с душой Плант там завывает ...
Страницы: 1 | 2 | 3 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика