Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / MUST DO SOMETHING ABOUT IT: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
sealion (33), Areya (38), alyonka65 (40), TARKUS (40), swanny (41), aprilray (43), oleg-mc (44), Макачечка (45), TheOZ (46), Angelik (51), Dubrovin (51), samoilo (64), Nostradamus (66), sshm (69), efreitor (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
VAG1952 (6), Dying On The Vine (11), KoShka70 (11), Slappna Av (11), ЛапаДаВилов (12), stateoppression (13), dead_star (13), 5oclock (13), Datsun (14), OnegoRock (15), rockabillygirl (15), SVAN (16), reango_the_first (17), The Hero (17), Scouser Max (17), Hammer.igor (17), neweddy (19), Lady in Love with the 60s (20), all you need (21), aves2211 (21), AlexYar (21), Betsy (21), TimStarboy (21)

Последние новости:
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
13.04 Вышла книга «All You Need Is Love: The Beatles in Their Own Words»
13.04 Зак Старки анонсировал благотворительный альбом с Ринго Старром и Элтоном Джоном
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

MUST DO SOMETHING ABOUT IT: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Пол Маккартни - Wings At The Speed Of Sound (1976)

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение
MUST DO SOMETHING ABOUT IT: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 21.07.09 07:23:32
Цитата
MUST DO SOMETHING ABOUT IT
С ЭТИМ НАДО ЧТО-ТО ДЕЛАТЬ

Words & Music by Paul & Linda McCartney

© Copyright 1976 MPL Communications Limited.
All Rights Reserved. International Copyright Secured.

I’ve just seen another sunset on my own.
Я только что пронаблюдал за ещё одним закатом,

All day long I’ve been alone,
Весь день я провёл в одиночестве,

And I must do something about it,
И с этим мне надо что-то делать.

Yes, I must do something about it.

Played another losing card game with myself.
Сыграл ещё раз в карты сам с собой и проиграл.

Lonely joker on a shelf,
Одинокий джокер на полке,

And I must do something about it,
Yes, I must do something about it.

No one on the party line,
Никто не висит на спаренном телефоне,

No one seems to need a dime,
Никому, кажется, не нужен десятицентовик,

No one even knows that I’m feeling this way.
Никто даже не знает, какие чувства я испытываю.

No one seems to need my vote,
Никому, кажется, не нужен мой голос на выборах,

No one has to change a note,
Никому не нужно говорить по-иному,

No one here to hold my coat,
Некому здесь принять моё пальто,

Oh, what a day.
Господи, что же это за денёк!

I’ve just watched another movie on TV.
Просмотрел ещё один фильм по ТВ,

No one’s in the house but me,
А в доме, кроме меня, никого нет.

And I must do something about it,
Yes, I must do something about it.
Oh, oh, something about it.

I’ve just dialed another number on my phone.
Набрал по телефону ещё один номер,

All day long I’ve been alone,
Весь день я провёл в одиночестве.

And I must do something about it,
Yes, I must do something about it.

I’ve just seen another sunset on my own.
All day long I’ve been alone,
And I must do something about it,
Yes, I must do something about it.

Must do something about it,
Yes, I must do something about it.

Авторы: Пол и Линда Маккартни. Исполнители: «Уингз» (в 5-м составе). Продюсер: Пол Маккартни. Трек с альбома WINGS AT THE SPEED OF SOUND. Время звучания: 3:39. Джо Инглиш: лид-вокал (первый и единственный на альбомах «Уингз»).
Сообщение  
Re: MUST DO SOMETHING ABOUT IT: подстрочный перевод, комментарии
Автор: stjohnswood   Дата: 21.07.09 09:39:05   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Noone has to change a note - "никому не требуется разменять купюру"
Сообщение  
Re: MUST DO SOMETHING ABOUT IT: подстрочный перевод, комментарии
Автор: stjohnswood   Дата: 21.07.09 09:40:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
и спасибо за дополнительную информацию о записи
Сообщение  
Re: MUST DO SOMETHING ABOUT IT: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 22.07.09 06:45:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2stjohnswood:

>Noone has to change a note - "никому не требуется
>разменять купюру"

Спасибо, исправил.
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика