Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / THE MESS: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
kasparov_i (31), Nastyonka (31), Spring (35), Ivan1986 (38), Katherina (40), Donna May (46), Arlont (54), kiev777 (56), valder (56), Edvvard (59), FANFAN (63), BlackBirdt (65), Smith2017 (65), pet (66), Дон-Кихот (68)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Old_TV_Fan (7), ПРОХА (11), Gladys (15), Alessandro (15), Beach Boy (16), Робин (16), Em (17), Delon (17), Nat_Fish (20), Ringo Claus (20), baby-blue (21), MathreneD (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

THE MESS: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Пол Маккартни - синглы

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение
THE MESS: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 03.07.09 15:42:49
Цитата
THE MESS
БЕДА

Words & Music by Paul & Linda McCartney

© Copyright 1972 McCartney Music Limited.
MPL Communications Limited.
All Rights Reserved. International Copyright Secured.

You sailed away one night in June,
Я уплыла июньской ночью,

I heard you say you would be back soon,
Я слышал, ты говорила, что скоро вернешься.

But since that day it’s been on long loon,
Но с того самого дня все пошло кувырком,

Oh, sweet darling, the mess I’m in.
Дорогая, я в беде.

I spoke to Jimmy with the big tattoo,
Я разговаривал с Джимми с большой татуировкой,

Said had he seen any sign of you.
Спросил, не слышал ли он что-нибудь о тебе.

He looked at me and then laughed at you,
Он посмотрел на меня и начал смеяться над тобой,

See just wait a minute, sweet darling, what a mess I’m in.
Подожди минутку и пойми, дорогая, в какой беде я оказался.

When I want ya, do I get ya?
Если я захочу тебя, я получу тебя?

All I needed your number,
Все, что мне нужно, это твой номер телефона,

Will you give me your number?
Ты дашь мне его?

Oh, sweet darling, oh, sweet darling,
Oh, sweet darling, what a mess I’m in,

What a mess I’m in, since you left me,
В какой я оказался беде, с тех пор как ты покинула меня,

What a mess I’m in, oh yeah, oh, oh, oh, wo, wo, oh, oh, oh, wo, wo, wo.
В какой я оказался беде.

When you’re near me can you hear me?
Если ты рядом, можешь услышать меня?

I can’t see ya, I can feel ya.
Я не могу увидеть тебя, я могу почувствовать тебя.

When you’re near me can ya hear me? Yeah, yeah, yeah.
Если ты рядом, можешь услышать меня?

Авторы: Пол и Линда Маккартни. Исполнители: Пол Маккартни и «Уингз» (во 2-м составе). Продюсер: Пол Маккартни. Запись: 21 августа 1972 г., зал Congresgebouw, Гаага, Нидерланды. В-сторона сингла ‘My Love’/’The Mess’. Время звучания: 4:53.
Первая «живая» запись «Уингз», вышедшая на сингле. Запись была подвергнута сильной переработке: стёрта часть разговорной интродукции Пола, на 2:14 удалён 47-секундный отрезок, на 3:27 вставлена 33-секундная часть удалённого отрезка, на 4:00 изданная версия возвращается к реальному времени вплоть до конца песни.
Улыбка  
Re: THE MESS: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Kurt Donald Cobain   Дата: 03.07.09 16:34:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Serguei Koznov:

>You sailed away one night in June,
>Я уплыла июньской ночью,

Ты уплыла :)
Сообщение  
Re: THE MESS: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 04.07.09 11:00:05   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Каюсь, грешен, забыл сравнить имеющейся текст с официальным, нашел кучу ошибок. Вот новый вариант, в правильном переводе строчек

Said: “Have you seen any sign of you?”
He looked at me and then laughed at you,
She looked this way again, sweet darling, what a mess I’m in.

не уверен.

You sailed away one night in June,
Ты уплыла июньской ночью,

I heard you say you would be back soon,
Я слышал, ты говорила, что скоро вернёшься.

But since that day it’s been one long loon,
Но с того самого дня всё пошло кувырком,

Oh, sweet darling, the mess I’m in.
Дорогая, я в беде.

I spoke to Jimmy with the big tattoo,
Я разговаривал с Джимми с большой татуировкой,

Said: “Have you seen any sign of you?”
Спросил: «Ты видел какой-нибудь твой знак?»

He looked at me and then laughed at you,
Он посмотрел на меня и начал смеяться над тобой –

She looked this way again, sweet darling, what a mess I’m in.
Она опять за своё, дорогая, в какой беде я оказался.

When I want you do I get you?
Если захочу тебя, я получу тебя?

All I need is your love.
Все, что мне нужно, это твоя любовь.

Will you give me your love, your love.
Дай мне твою любовь.

Oh, sweet darling, oh, sweet darling,
Oh, sweet darling, what a mess I’m in,

What a mess I’m in, since you left me,
В какой я оказался беде, с тех пор как ты покинула меня,

What a mess I’m in, oh yeah, oh, oh, oh, wo, wo, oh, oh, oh, wo, wo, wo.
В какой я оказался беде.

When you’re near me can you hear me?
Если ты рядом, можешь услышать меня?

I can’t see you, I can feel you.
Я не могу увидеть тебя, я могу почувствовать тебя.

When you’re near me can you hear me? Yeah, yeah, yeah.
Если ты рядом, можешь услышать меня?
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика