Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Wild Life: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Monsieur Cotique (31), Yatsuma (31), Pit Best (36), Jeremiah (38), finmob (46), iron (53), Timageo (53), pixel68 (56), Arturbaikov (60), Inga_B (65)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Record.Collector (11), Джигмэн (13), Aero (13), spider (14), Julia Julia Julia Julia (14), Alex Fal (15), Razluka (15), supfiros (16), rumyan (16), Lovely_Rita (16), жужа (16), CartOOn62 (17), [nobody] (18), Ганс Опусов (19), aldolgiy (20), Brigadir (20), Лариса из Ивантеевки (20), Зак (21), Paha (22)

Последние новости:
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
25.04 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
24.04 Йоко Оно получит медаль Эдварда Макдауэлла за вклад в американскую культуру
24.04 В оформлении нового виски Ardbeg нашли отсылки к Битлз и The Rolling Stones
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Wild Life: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Пол Маккартни - Wild Life (1971)

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение
Wild Life: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 14.12.08 20:10:44
Цитата
Wild Life
Дикая Жизнь

Words & Music by Paul & Linda McCartney

© Copyright 1971 Paul & Linda McCartney.
Administered by MPL Communications Ltd.
All Rights Reserved. International Copyright Secured.

The word “wild” applies to the words “you” and “me”.
Слово «дикий» применимо к словам «ты» и «я».

While taking a walk through an African park one day,
Как-то прогуливаясь по африканскому парку,

I saw a sign say, “The animals have the right of way.”
Я увидел табличку с надписью «Животные имеют первоочередное право прохода».

Wild life, what ever happened to
Дикая жизнь, что же случилось

Wild life, the animals in the zoo?
С дикой жизнью - животные в зоопарке?

You're breathing so hot, a lot of political nonsense in the air,
Ты дышишь так горячо, несёшь много политической чепухи,

You're making it hard for the people who live in there.
Ты упорно делаешь это якобы для пользы людей.

You're moving so fast, but, baby, you know not where.
Ты двигаешься так быстро, но, знаешь, детка, не в том направлении.

Wild life, what's gonna happen to
Дикая жизнь, что же будет

Wild life, the animals in the zoo?
С дикой жизнью - животные в зоопарке?

You'd better stop, there's animals ev'rywhere,
Лучше остановись - животные повсюду,

And man is the top, an animal two, and man, you just gotta care.
Человек - вершина, а у животного номер второй, и ты, человек, должен заботиться о нём.

Wild life, what's gonna happen to
Wild life, the animals in the zoo?
You're breathing so hot, a lot of political nonsense in the air,
You're making it hard for the people who live in there.
Wild life, what's gonna happen to
Wild life, the animals in the zoo?
Wild life, what ever happened to… what ever happened to…
(Wild life, what ever happened to? What ever happened to?)
Ah, wild life, (Wild life) what ever happened to? (What ever happened to?)

Авторы: Пол и Линда Маккартни. Исполнители: «Уингз» (в 1-м составе). Продюсеры: Пол и Линда Маккартни. Трек с альбома WILD LIFE. Время звучания: 6:48.
В названии альбома и песни имеется в виду жизнь диких животных на воле.
В ноябре 1966 г. Пол вместе со своей подругой Джейн Эшер (Jane Asher) совершил сафари-тур по парку в Амбосали, расположенному в подножье горы Килиманджаро близ Найроби, Кения. Воспоминания об этой поездке и легли в основу песни.
Пол в первый (но далеко не в последний) раз выражает своё отношение к проблеме охраны окружающей среды и защиты диких животных.
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика