Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Too Many People: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Record.Collector (11), Анна Оно Леннон (34), Пог (42), маклен (43), Alexei Perel (48), Superfuzz (49), SashaRom (52), Baby Lemonade (58), Swordin (60), uncle all (61), the fool on (72)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
CortesM (3), SAIEIDE MAMOON (10), ethnoza (13), Emerald (14), Sgt.Valentin (14), andy1960 (15), Alekssander (16), ViV (17), Pref (17), Буремглой Небокроев (19), Denon (20), Bozzo (21), DrNeo (21), one_of_the_oldest (21)

Последние новости:
21:19 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
21:12 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
24.04 Йоко Оно получит медаль Эдварда Макдауэлла за вклад в американскую культуру
24.04 В оформлении нового виски Ardbeg нашли отсылки к Битлз и The Rolling Stones
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Too Many People: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Пол Маккартни - Ram (1971)

Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение
Too Many People: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 14.12.08 12:38:57
Цитата
Too Many People
Слишком Многие

Words & Music by Paul McCartney

© Copyright 1971 Northern Songs Ltd.
All Rights Reserved. International Copyright Secured.

Piece of cake.
Кусок пирога.

Too many people going underground,
Слишком многие уходят в подполье,

Too many reaching for a piece of cake,
Слишком многие тянутся за куском пирога,

Too many people pulled and pushed around,
Слишком многие вокруг дёргаются и толкаются,

Too many waiting for that lucky break.
Слишком многие ждут счастливого случая.

That was your first mistake,
Это было твоей первой ошибкой -

You took your lucky break and broke it in two.
Поймав удачу, ты разломил её пополам.

Now what can be done for you? You broke it in two.
Что теперь поделаешь? Ты разломил её пополам.

Too many people sharing party lines,
Слишком многие разделяют политический курс,

Too many people ever sleeping late,
Слишком многие всегда спят допоздна,

Too many people paying parking fines,
Слишком многие платят штрафы за парковку,

Too many hungry people losing weight.
Слишком много голодных теряют в весе.

That was your first mistake,
You took your lucky break and broke it in two.
Now what can be done for you? You broke it in two.

Too many people preaching practices,
Слишком многие проповедуют устои,

Don't let ‘em tell you what you wanna be,
Не позволяй им указывать тебе, кем быть,

Too many people holding back,
Слишком многие сдерживаются,

This is crazy, baby, it's not like me.
Это безумие, детка, и это не по мне.

That was your last mistake.
Это было твоей последней ошибкой.

I find my love awake and waiting to be.
Моя любовь разбужена и ждёт.

Now what can be done for you? She's waiting for me.
Что теперь поделаешь? Она ждёт меня.

Автор: Пол Маккартни. Исполнители: Пол и Линда Маккартни. Продюсер: Пол Маккартни. Трек с альбома RAM. Время звучания: 4:09. Пол: лид-вокал, бас, гитара; Линда: вокал; Хью Маккракен: гитара; Денни Сэйвелл: ударные.
Джон обиделся на Пола, приняв содержавшиеся в этой песне намёки на свой счёт, а строчка “Too many people preaching practices” настолько разъярила его, что в октябре 1971 г., во время интервью Дэйвиду Уиггу (David Wigg) для Би-би-си, Джон, чтобы продемонстрировать своё отвращение, пропел её а капелла (бутлег Come Back Johnny).
Песня начинается строчкой “Piece of cake”, которая является омофоном выражения “Piss off, cake” («Шёл бы ты, крендель!»).
Отстой!  
Re: Too Many People: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Expert   Дата: 14.12.08 12:54:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Serguei Koznov:


>Piece of cake.
>Кусок пирога.



Piece of Cake
From Wikipedia, the free encyclopedia


In general usage the phrase piece of cake denotes a task that can be done easily, without much or any effort.



piece of cake

1) что-л. очень простое, не требующее усилий
2) что-л. приятное
Сообщение  
Re: Too Many People: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Serguei Koznov   Дата: 14.12.08 13:01:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:


>piece of cake
>1) что-л. очень простое, не требующее усилий
>2) что-л. приятное

Спасибо.
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика