Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Скампада Энкарнадо (11), _Vesna_ (17), kiruka4 (33), Alex_JustLoveBeatles (36), ~INO~ (40), Крамин (42), AntB (46), MANOWAR 1978 (46), БИТНИК (46), Bartosh (49), genryh61 (63), Breit (66), Breitner (66), Брайтнер (67), Andrey Chulkov (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Vinyl66 (9), jmj_83 (12), Michelle Lennon-Harrison (13), Quarrygirl (13), mudbox (13), Михаил Ф (13), Olya Murashka (14), pallada8x6 (15), polaalex (16), Vinogradov (17), Webgirl (20), Alice Cooper (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии

Тема: Пол Маккартни - Ram (1971)

Страницы (114): [<<]   8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: cam13   Дата: 25.04.13 18:51:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
На этом сайте обсуждается вопрос только о тексте
а какая разница - вещь уже сделана
Даже и автор уже мало интересен
Мне например интересно кто сможет сделать лучше
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Citizen Cain   Дата: 25.04.13 19:02:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Могу рассказать, как дело было.
Познакомились мы с Полом и с остальными во время выступления Людмилы Зыкиной. Я ей тогда на гармони подыгрывал. Они к нам за кулисы прибежали, цветы Людмиле Георгиевне подарили и попросили на бис спеть. Особенно им понравилась песня: "Издалека-долго течет река Волга, течет река Волга, а мне семнадцать лет". Маккартни потом Зыкиной песню посвятил: "When she was just seventeen", как бы когда ей семнадцать. Ну, это и так все знают.
Дальше мы с ними подружились, они меня в гости приглашали, и я им даже в студии подыгрывал: проигрыш в песне In My Life. Там на самом деле не электрическое пианино, а электрическая гармонь фабрики "Красная заря" звучит, только им запретили пр это на пластинке писать. А Пол сам захотел на гармони научиться играть, я его и учил. Он даже дважды тайно в СССР приезжал, загримированный, чтобы не узнали, и принимал участие в телепередаче "Играй, гармонь". Он обещал, что когда-нибудь об этом напишет, но пока время не пришло.
Вот. А по вечерам мы с ним на даче моей садились: он с травкой, я с самогонкой, и пели. А у меня после первача голос становится такой ядреный... Пол мне однажды и сказал: Я тебя записать хочу на своей пластинке. Споешь? Я говорю: А чего? Давай! Он говорит: Окей, надо только для тебя песню подобрать.
Ну, и всё. Я уж и забыл, а тут он меня в гости зовет. Вот, грит, песня. Пой. Я за самогоном сбегал и спел. Только не понял, про чё. А Пол мне сказал, что песня в честь моего самогона называется.
Так вот всё и было.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: СОКРАТЕС   Дата: 25.04.13 19:16:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А почему ничего нет о том что гармонист угостил Макара самогоном? Где знаменитое русское гостеприимство? Ну не мог гармонист не предложить,а Макар отказаться. Почему вы умолчали об этом?Макар набрался и у него случилось озарение, покруче чем от колёс и он написал гениальную вещь? А может ему наш самогон так понравился что он его сам стал изготавливать у себя дома и употреблять, особенно во время студийных сессий? Может даже и других битлов с Эмирикрм пристрастил к этому? И сержант пеппер нечто иное как результат возлияний русского самогона?
Здорово!  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Johnny_1983   Дата: 25.04.13 19:17:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Citizen Cain:

Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: cam13   Дата: 25.04.13 19:21:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Извиняюсь перед всеми - мне по барабану текст - я хочу исполнителя найти
и послушать
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: McLenHarSt   Дата: 25.04.13 19:30:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2cam13:
а Вы потешный(а)
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Johnny_1983   Дата: 25.04.13 19:36:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2cam13:

>Извиняюсь перед всеми - мне по барабану текст
>- я хочу исполнителя найти
>и послушать

Его зовут Paul Ramone
Ирония  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: bk   Дата: 25.04.13 19:49:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2cam13:

>эту вещь не возможно повторить

Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Johnny_1983   Дата: 25.04.13 19:59:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2bk:

>2cam13:
>>эту вещь не возможно повторить
>


СУПЕР !!!!
ЖГЕТ!!!!
Здорово!  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: McLenHarSt   Дата: 25.04.13 20:08:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Чувак не то шо жжот, а про100 опрокидуить на обе лопатки!
Я и раньше видел этот клип, а чичас припух по-новому...
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Johnny_1983   Дата: 25.04.13 20:10:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2McLenHarSt:

>Чувак не то шо жжот, а про100 опрокидуить на
>обе лопатки!
>Я и раньше видел этот клип, а чичас припух по-новому...

Я вот теперь его все что нахожу в юТубе - все смотрю и припухаю ))
Круто!  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Donald_Duck   Дата: 25.04.13 20:16:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Крут чувак. Один в один снимает.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: Johnny_1983   Дата: 25.04.13 20:18:50   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Николаевцев:

>Крут чувак. Один в один снимает.

Мизерные нюансы все же есть )
Но 99% уж точно копирует )
Здорово!  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: bk   Дата: 25.04.13 20:20:08   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Johnny_1983:

>Я вот теперь его все что нахожу в юТубе - все
>смотрю и припухаю ))

Парень талант.
http://www.youtube.com/user/posturex1?feature=watch
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: КосопуZый   Дата: 25.04.13 21:01:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2cam13:

>Постарайтесь меня убедить, что эта вещь спета Полом
>1. Есть только одна запись на Ram и всё!
>2. Других записей нет
>3. В Киеве Пол отказался исполнять эту вещь
>4. Ничего похожего у него не было до этого и
>в дальнейшем то же
>5. Если кто -нибудь покажет концерт, или другую
>запись

Всё оч. просто!!! Песня спета "форсированным" (или как это там правильно называется) голосом... Так же Пол спел Oh! Darling!, распеваясь перед записью дня три...
И тоже никогда её больше не исполнял.... я и не сомневался/и не сомневаюсь, что Пол никогда её и не исполнит вживую - чё глотку-то драть??? Когда других песен - попроще вокально но, не менее любимых народом - дохрена???
...я тебя убедил, тринадцатый кам?:)))
Здорово!  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: McLenHarSt   Дата: 25.04.13 21:05:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А вот ышшо клипец заБОЙный

Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: cam13   Дата: 29.04.13 00:41:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Жирный хорошо хлебалом работает - только не учёл, что фонограмма 5.25 мин
и не секундой больше - она как и в RAMe
Невозможно спеть секунда в секунду - прокололся жирный а прикидывался неплохо, только забыл, что "back vokal" и другие инструменты были...
За оригинальность +
А идея и смелость нравится - интересный мужчина
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: bk   Дата: 29.04.13 00:45:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2cam13:

>только забыл, что "back vokal" и другие инструменты были...

всё у него есть. Не надо паниковать. Vocal кстати пишется через "си".
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: bk   Дата: 29.04.13 00:46:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2cam13:

>Жирный хорошо хлебалом работает

будете в таком тоне здесь разговаривать - уйдёте с этого форума навсегда. А пока второй плюс.
Сообщение  
Re: Monkberry Moon Delight: подстрочный перевод, комментарии
Автор: cam13   Дата: 29.04.13 01:05:41   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Про "vocal" согласен, просто поторопился, а остальное не совсем согласен-
разве я кого-то обматерил?
Хорошо! Удивительно поправившийся человек с удивительным надрывом
удивительно исполняет удивительную песню,а удивительный модератор с
удивлением внимает и с удивлением не находит удивления
Страницы (114): [<<]   8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика