Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Перевод и смысл "When We Was Fab"

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
kasparov_i (31), Nastyonka (31), Spring (35), Ivan1986 (38), Katherina (40), Donna May (46), Arlont (54), kiev777 (56), valder (56), Edvvard (59), FANFAN (63), BlackBirdt (65), Smith2017 (65), pet (66), Дон-Кихот (68)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Old_TV_Fan (7), ПРОХА (11), Gladys (15), Alessandro (15), Beach Boy (16), Робин (16), Em (17), Delon (17), Nat_Fish (20), Ringo Claus (20), baby-blue (21), MathreneD (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Перевод и смысл "When We Was Fab"

Тема: Джордж Харрисон - Cloud Nine (1987)

Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Улыбка  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: ЮВ   Дата: 26.10.08 18:16:43   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка

2JohnLenin:

>ЮВ
>Только не "НА голову", а - "В голову". Но - "НА
>мамять" ("...приходят мысТли")... :)

А мне НА голову упали мысли,а не на МАМЯТЬ.Но не в этом суть...
Сообщение  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Gugo   Дата: 26.10.08 19:12:20   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Кстати,никто не подскажет тональность песни??
Улыбка  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: JohnLenin   Дата: 26.10.08 21:56:01   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2ЮВ:

>А мне НА голову упали мысли,а не на МАМЯТЬ.Но
>не в этом суть...

Надеюсь, МАМЯТЬ и голова не сильно пострадали? :)
Сообщение  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: JohnLenin   Дата: 26.10.08 22:09:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Gugo:

>Кстати,никто не подскажет тональность песни??

ля минор - до мажор.
Сообщение  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: iandri   Дата: 26.10.08 22:34:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Здорово перевели, спасибо. Я аглицкого совсем не знаю, но мне по настроению музыки всегда казалось, что песня скорее грустная.
Улыбка  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: ЮВ   Дата: 26.10.08 22:45:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnLenin:
>Надеюсь, МАМЯТЬ и голова не сильно пострадали? :)

Думаю,после очередного вмешательства Experta на мою голову и на мои мысли(ждём-с),разрушительный эффект не заставит себя долго ждать,ВСЕНЕПГЕМЕННО
Я тащусь!  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Gugo   Дата: 27.10.08 09:08:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2JohnLenin:

>2Gugo:
>>Кстати,никто не подскажет тональность песни??
>ля минор - до мажор.
Премного благодарен)). А то в басовой линии кое-что наковырять не получалось...
Сообщение  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Expert   Дата: 27.10.08 09:30:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2ЮВ:

О связи ЕЛО и Битлз, саунда ЕЛО и "Cloud 9" много писали. В свою очередь Леннон говорил, что-то о том, что саунд ЕЛО вышел из "Моржа". Но все это дела - весьма косвенные. Линна вписали сюда не по причине продюсерской, аранжировочной. Ему принадлежит какой кусок, а может и вся мелодия песни. Определить можно только по их личным комментам, если они и имеются.
Голливудская улыбка  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Sonyeric Касперская   Дата: 27.10.08 13:38:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Факты оставлю Эксперту =))) Мне показалось, по общему настроению песни, что Джордж приглашает в "волшебное путешествие" в мир музыки Битлз =) во куды загнула... В мир светлой сказки, юмора, и просто крышусносительного саунда (если неверно использую терминологию, то пардон)
Сообщение  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Sonyeric Касперская   Дата: 27.10.08 16:03:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:
>Caresses fleeced you in the morning light
>Casualties at dawn
>Льстецы обкрадывали тебя с первыми лучами солнца,
>Пострадавшие от неприятностей - на рассвете.

Погодите, Эксперт, а разве вторая строчка переводится не как "пострадавшие от неприятностей - НА ЗАКАТЕ"? "Dawn" вроде как "вниз" переводится, а солнце "падает" за горизонт только вечером.

"Fab - you are my world you are my only love" - отсыл к ленноновской "It's only love" забыли =)




А вы знаете, что...  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Expert   Дата: 27.10.08 16:50:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Sonyeric Касперская:  >Dawn2Sonyeric Касперская:

>Dawn
Сообщение  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Gugo   Дата: 27.10.08 17:21:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
вниз-DOWN
Сообщение  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: matura   Дата: 27.10.08 21:49:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:

Великолепно, спасибо за перевод!!

>Still the life flows on and on
>Возможно самоцитата из сержантовского номера
>"Within You, Without You" - "And life flows on
>within you and without you".

Точно оттуда, только что посмотрел на ЮТюбе, там в конце есть ситарный фрагмент,напоминающий песню "Within You, Without You".
Сообщение  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Gugo   Дата: 27.10.08 21:51:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
А как же))
Я тащусь!  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Sonyeric Касперская   Дата: 28.10.08 11:24:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Expert:
2Gugo:
>вниз-DOWN

ааа, ну тогда пардон =)
Сообщение  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Gugo   Дата: 28.10.08 14:18:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Sonyeric Касперская:

>2Expert:
>2Gugo:
>>вниз-DOWN
>ааа, ну тогда пардон =)
Всегда рады помочь))
Сообщение  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Andrey Malkin   Дата: 28.10.08 17:07:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Casualties - просто "потери", а не "потерпевшие". Т.е. просто - "потери на заре"
Вопрос  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Gugo   Дата: 28.10.08 18:39:55   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Printing Pram:

>Дело в том,что Битлы построили такой дом-сказку,
>в котором сами не смогли ужиться.Сможем ли мы,
>учитывая Их опыт, продолжить эту Сказку-вот вопрос.
Извините,какую Сказку?

Любовь  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Paulis2   Дата: 28.10.08 18:41:30   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Джордж возвращается к Битлз....
Сообщение  
Re: Перевод и смысл "When We Was Fab"
Автор: Gugo   Дата: 28.10.08 19:59:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка

2Paulis2:
>Джордж возвращается к Битлз....
Каким образом?
Страницы: [<<]   1 | 2 | 3 | 4 | 5 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в LLT
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика