Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Music General / SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Record.Collector (11), Анна Оно Леннон (34), Пог (42), маклен (43), Alexei Perel (48), Superfuzz (49), SashaRom (52), Baby Lemonade (58), Swordin (60), uncle all (61), the fool on (72)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
CortesM (3), SAIEIDE MAMOON (10), ethnoza (13), Emerald (14), Sgt.Valentin (14), andy1960 (15), Alekssander (16), ViV (17), Pref (17), Буремглой Небокроев (19), Denon (20), Bozzo (21), DrNeo (21), one_of_the_oldest (21)

Последние новости:
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
24.04 Йоко Оно получит медаль Эдварда Макдауэлла за вклад в американскую культуру
24.04 В оформлении нового виски Ardbeg нашли отсылки к Битлз и The Rolling Stones
23.04 На продажу выставлены наушники, в которых Леннон записывал песни для альбома «Let It Be»
23.04 На торги выставлена «потерянная» гитара Джона Леннона
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!

Тема: Slade

Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Сообщение
SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: Pit Best   Дата: 14.12.07 23:40:35
Цитата
У нас, среди меломанов возник спор о переводе данной песни

Вот текст песни:
I beleive in woman, my oh my
I beleive in lovin', my oh my
Don' a women need a man, try and catch one if you can
I beleive in woman, my oh my
We all need someone to talk to my oh my
We all need someone to talk to my oh my
Ya need a shoulder to cry on, call me I'll be standing by
We all need someone to talk to my oh my
We all need a lot of lovin' my oh my
Yeah, a whole lot of lovin' my oh my
I can lend a helpin' hand if you ain't go nothing planned
We all need some lovin' my oh oh

( the dude singin' above plus a chorus sings rest of song )
So lets all swing together my oh my
We can all swing together my oh my
You've got troubles on your own, no need to face them all alone
We can all swing together my oh my
So lets all pull together my oh my
So lets all pull together my oh my
We can ride the stormy weahter, if we all get out and try
So lets all pull together my oh my
So lets all pull together my oh myyyyyy....

Хотя бы переведите название песни. Заранее огромное спасибо!

А вы знаете, что...  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: JohnLenin   Дата: 15.12.07 00:28:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Название - это просто междометие... По-русски это примерно: .........
Понял? Или что-то типа того: ..................
Ясно?

Вся песТня - тоже про ЭТО.

:)))))))))))))))))))))))))

Тут переводить нечего, проще текста не бывает. Возьми, в конце концов, англо-русский словарь и нарисуй подстрочный перевод.
А ещё лучше - помести свою просьбу на удафф.ком (к примеру), там тебе так переведут, что за...сь! Даже эквиритмически! А тут, кстати, только так и надо, иначе весь смак потеряется...
С присущей мне скромностью заявляю: лично я не возьмусь здесь ЭТО эквиритмически переводить... А подстрочник - мне в лом рисовать. Тут, по-моему, и так всё ясно.
Только эквиритмически!.. :)))))))))))))))))))
Голливудская улыбка  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: realife   Дата: 15.12.07 00:44:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Pit Best:

>Хотя бы переведите название песни. Заранее огромное спасибо!

вокально-инструментальный ансамбль СЛАДЕ с песней "Ё-МоЁ!
Голливудская улыбка  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: JohnLenin   Дата: 15.12.07 00:47:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2realife:

> "Ё-МоЁ!

Я бы даже усилил этот тезис!.. :))) Но, как уже сказал, с присущей мне скромностью...
Сообщение  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: Pit Best   Дата: 16.12.07 00:00:05   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
ё-моё - сюда никак не подходит, это тоже самое, что Yesterday перевести как ЕСТИ ДАЙ!

Мне не нужен подстрочный перевод. Просто нужен дословный. Знакомый американец мне сказал, что они это выражение не употребляют. Оно используется только в Британии. Он также добавил, что британцы его используют тогда, когда произошло, что-то ошеломительное, но как это перевести дословно на русский я до сих пор понять не могу.

HELP ME!!! PLEASE!!!



Сообщение  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: еж ушастый   Дата: 16.12.07 00:35:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
My, oh my значит Боже, о боже. Что-то такое.
Сообщение  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: MikiFR   Дата: 16.12.07 08:25:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Pit Best:

>ё-моё - сюда никак не подходит, это тоже самое,
.
>только в Британии. Он также добавил, что британцы
>его используют тогда, когда произошло, что-то
>ошеломительное,
По-моему,Ё-мое - (судя из контекста)очень даже подходит (на полном серьезе!)
Сообщение  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: Muddy_Roger   Дата: 16.12.07 09:39:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
когда произошло что-то ошеломительное - это по-рунетски "дайте две!". В контексте звучит не хуже чем ё-моё.
Например: ..."У тебя траблов по горло, так устрой из секса порно / засвингуем по кругу, дайте две!"
:)
Добрый профессор  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: Rita   Дата: 16.12.07 14:05:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
я за ё-"мое". По моему так даже очень подходит.
А переводить дословно такого рода выражение нет смысла. Вы же не думаете, что Oh Boy! значит О Мальчик! :)
Я тащусь!  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: bk   Дата: 16.12.07 14:20:54   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
"ё-моё"...или "боже ж мой":-)
Улыбка  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 16.12.07 15:26:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Или как у Жванецкого - уж ты же ж, господи, боже ж ты ж мой же ж!
Здорово!  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: Pit Best   Дата: 17.12.07 23:07:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Ребят, огромное спасибо!

всё-таки, если переводить, то в некоторых моментах должно быть "ё-моё", а в некоторых - "бог ты мой"
Голливудская улыбка  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: realife   Дата: 18.12.07 00:50:09   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Pit Best:

>Ребят, огромное спасибо!
>всё-таки, если переводить, то в некоторых моментах
>должно быть "ё-моё", а в некоторых - "бог ты мой"

ага, значит Вы все же изменили свое мнение! наша взяла:))))
кстати, абсолютно нельзя исключать "эквиритмический" вариант Ильича (JohnLenin), особенно если слушать эту песню под бокал хорошего пива!
А вы знаете, что...  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: JohnLenin   Дата: 18.12.07 01:28:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2realife:

>кстати, абсолютно нельзя исключать "эквиритмический"
>вариант Ильича (JohnLenin), особенно если слушать
>эту песню под бокал хорошего пива!

С присущей мне скромностью опять-таки должен заметить, что мне принадлежит лишь идея, а с собственно эквиритмическим переводом - это к нашему крупнейшему специалисту по этому делу Мистеру Мунлайту! :)
Сообщение  
Re: SLADE - My Oh My (русский перевод) - СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ! ПОМОГИТЕ!
Автор: Maximger   Дата: 12.10.11 15:36:33   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Обратись сюда: www.linia.pro тут точно помогут
Ответить Новая тема | Вернуться в MG
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика